✅ Глава 511.1. Душевная боль

Когда Лю Чжимо увидел это, у него тоже защемило сердце. Держа клецку в одной руке и нежно вытирая слезы с лица Ли Цинлин другой, он успокаивал ее тихим голосом.

Шмыгнув носом, Ли Цинлин яростно открыла рот и произнесла:

- Я ненавижу их всех! Почему они так себя ведут...

Она не была бы так зла, если бы это было против нее. Зачем им понадобилось убивать ребенка, который даже не мог сопротивляться?

Сидя в стороне, Лю Чжимо обнял Ли Цинлин за плечо, его глаза стали глубже и он тихо сказал, что тоже ненавидит их всех.

Если бы он узнал, что это сделала семья Лю, он бы не отпустил их, даже, если бы его дед был против.

Враг осмеливался нападать на ребенка семьи Лю снова и снова, поэтому он должен был быть готов всегда к этому и к ответным действиям тоже.

Ли Цинлин вытерла слезы со своего лица, нежно покачивая булочку в своих руках, желая уговорить его выпить еще немного молока.

Если он отказывается пить молоко, как тогда его организм сможет все это выдержать?

Он попробовал еще несколько раз, но булочка по-прежнему отказывался пить.

Вместе с клецкой они оба начали громко плакать.

- Мадам, вы хотите, чтобы я вошла и помогла вам? Лю Е постучала в дверь и позвала Ли Цинлин.

- Лю Е, принеси миску козьего молока. Ли Цинлин ответила ей. - Муж, накорми клецку небольшим количеством козьего молока, пока я буду кормить булочку, чтобы посмотреть, захочет ли он пить мое молоко?

Лю Чжимо согласился. После того, как Лю Е принесла козье молоко, он использовал маленькую ложку, чтобы накормить клецку.

Увидев, что клецка охотно пьет козье молоко, Ли Цинлин почувствовала некоторое облегчение.

Хорошо, что он был готов пить это молоко. Сейчас он уже не был так голоден.

Лю Е посмотрела на булочку, который так громко плакал с болью в сердце и мягко подтолкнула Ли Цинлин. Нужно еще раз дать попробовать булочке попить козье молоко?

Видя, что булочка не хочет пить ее молоко, Ли Цинлин пошла на компромисс и кивнула головой.

Ли Цинлин скормила миску козьего молока булочке. Когда ей показалось, что появилась надежда, он сделал второй глоток и в этот момент булочка отказался его пить, издав громкий вопль:

- Ааа!

Как бы Ли Цинлин ни пыталась уговорить его, она не смогла уговорить его и после еще некоторых усилий он заснул в ее объятиях и перестал плакать.

Положив булочку на кровать, Ли Цинлин озабоченно погладила его по лицу и заговорила с ним сдавленным голосом:

- Булочка, почему ты не хочешь пить молоко? Ты хочешь, чтобы дедушка прописал тебе какое-нибудь лекарство, чтобы ты его стал пить? Рожденный в теле, раненный в сердце. Как мать, она чувствовала себя невероятно неловко, видя своего собственного ребенка в таком состоянии.

Она действительно хотела бы занять место булочки.

Лю Чжимо покачал головой, его дедушка сказал, что пить лекарство будет бесполезно и нужно делать все возможное, чтобы он снова начал пить молоко.

Булочка уже так много страдал в таком юном возрасте. Я надеюсь, что ему повезет в будущем.

Ли Цинлин прикусила нижнюю губу, когда ее взгляд упал на булочку. Ее слезы не могли не пролиться снова.

Лю Чжимо вздохнул про себя, притянул ее в свои объятия и крепко обнял, позволив ей плакать в своих объятиях.

Если бы он не позволил ей поплакать, то она не смогла бы вынести это бремя в своем сердце.

- С булочкой все будет в порядке. Если ты мне не веришь, тогда тебе следует доверять дедушке?

- Я... я знаю. Даже если бы я увидела, что булочка чувствует себя плохо, я бы не смогла этого вынести.

Как его мать, она не смогла защитить его и заставила страдать.

Лю Чжимо снова поцеловал ее в макушку, сказав, что понимает и его сердце тоже разрывается от боли, думая о том, чтобы она смогла вынести все это ради своего сына…

Глядя на такого юного и нежного сына, страдающего от такой боли, как могли родители не чувствовать душевной боли?

Ли Цинлин приподнялась, посмотрела на Лю Чжимо и сказала:

- Муж, как только мы узнаем, кто этот человек, даже если это член семьи Лю, я его так просто не отпущу. Я надеюсь, что ты не остановишь меня, когда мы узнаем правду. Ради своих собственных детей она никогда и никому ничего не простит.

Коснувшись волос Ли Цинлин, Лю Чжимо кивнул и сказал, что он все понимает, он тоже так думает.

Услышав это, Ли Цинлин вздохнула с облегчением. Она не хотела подвергать их чувства сомнению между ними по этому поводу.

Было бы лучше, если бы он мог встать на ее сторону.

Постучав по лбу Ли Цинлин, Лю Чжимо пристально посмотрел на нее:

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение