Глава 8. Парад ста демонов

Время Омагатоки прошло, наступил час Хякки Ягё.

Нисикияма Хэйта был одним из многих «злых духов», действующих под ежедневным неоновым светом Токио, потому что всего несколько дней назад он набил на спине огромную маску демона.

Конечно, сначала он заработал себе прозвище «Демон Хэйта», а уже потом набил эту маску.

Сейчас он был одет в свой любимый пёстрый костюм, под которым была та самая ярко-красная рубашка. Этот наряд был вызывающим, но по форме соответствовал одежде тех, кто окончил престижные школы и достиг успеха в жизни.

На лацкане пёстрого костюма был приколот кумимон — честь, которую Нисикияма Хэйта заслужил за несколько лет упорного труда.

С того момента, как он надел кумимон, он стал главой Нисикияма-гуми Канто Рэнго.

Он больше не был тем бездомным псом Хэйтой.

Офис Нисикияма-гуми представлял собой двухэтажное здание. На первом этаже располагался ресторан — идеальное место для сбора людей.

Второй этаж был основным офисом. Перед северной стеной стоял письменный стол Нисикиямы Хэйты. Два дешёвых дивана образовывали L-образную форму перед столом. На журнальном столике, тоже выглядевшем дёшево, стояли статуэтка Нио и пепельница.

За спиной Нисикиямы, на стене, висела каллиграфия, полученная от настоятеля храма Тайсякутэн, мастера Кукая. На ней был один иероглиф — «Победа».

Обычно якудза вешают «Дзинги» или «Нинкио», но Нисикияма Хэйта хотел только победы, остальное его не волновало.

Победители — люди, проигравшие — всего лишь собаки.

Если ты проиграл, никакие принципы чести и морали не имеют значения.

Это был самый важный урок, который Нисикияма Хэйта усвоил за эти годы.

На самом деле, изначально Нисикияма Хэйта хотел попросить свиток с иероглифом «Сюра», что означает «даже превратившись в Сюру, достичь желаемого».

Но мастер Кукай долго смотрел на него, отказал в его просьбе и написал ему иероглиф «Победа».

— Ты не можешь идти по пути Сюры, — так заявил мастер.

Нисикияма Хэйта не был буддистом, поэтому не придал особого значения суждению мастера.

Он всё равно повесил каллиграфию мастера, просто потому, что этот иероглиф «Победа» был написан очень хорошо и вполне соответствовал жизненной философии Нисикиямы Хэйты.

Сидя перед большим иероглифом «Победа», Нисикияма Хэйта посмотрел на только что вернувшегося с докладом подчинённого: — Значит, «молодой хозяин» того додзё сильно избил Цуда-гуми?

— Да, чистая правда, я подтвердил это у нескольких очевидцев! — подчинённый энергично кивал.

— Какие ещё очевидцы! — Бандо, тот самый лысый, который утром повесил петуха у додзё Кадзумы, ударил кулаком по журнальному столику и рявкнул. — Ведёшь себя как полицейский!

— Бандо, замолчи, — холодно сказал Нисикияма Хэйта.

— Прошу прощения!

Бандо, будучи Вакагасирой Нисикияма-гуми, сам отвечал за обучение членов группировки, и его крик, по сути, входил в его «служебные обязанности».

Однако Нисикияма Хэйта не очень любил такую свирепую манеру якудза.

Тем не менее, этот стиль был популярен среди якудза, в основном потому, что он был эффективен.

В отличие от американских гангстеров, разбогатевших на «сухом законе», японские якудза в основном разбогатели на волне развития недвижимости, занимаясь запугиванием и подкупом, чтобы выселять людей и продавать землю.

Крупные организации якудза скупали земельные участки в районах, предназначенных для застройки, по заниженным ценам, выгоняли людей, объединяли участки в единый «бесхозный» кусок земли и продавали его застройщикам.

Поэтому большинство организаций якудза формально назывались «компаниями по недвижимости».

Нисикияма-гуми не была исключением.

Они даже платили налоги, как настоящие компании.

Именно поэтому для якудза свирепый вид был их основным капиталом.

Наличие свирепого Вакагасиры, присматривающего за подчинёнными и служащего им примером, было основой существования организации якудза.

— Но в итоге магазин дешёвых сладостей всё же переехал? — снова спросил Нисикияма Хэйта у подчинённого, принёсшего новости.

— Так точно! — На этот раз подчинённый громко ответил, следуя наставлениям Вакагасиры, что заставило Бандо удовлетворённо кивнуть.

— Заслуга в итоге досталась Цуде-гуми. Однако этот Цуда так просто не успокоится. У этой пары брата и сестры из додзё проблемы, думаю, Цуда-гуми перейдёт границу нашей территории.

Бандо выглядел удивлённым: — Разве деление территории для этого бизнеса не было решено на последнем собрании руководителей Канто Рэнго?

— Это же бешеный пёс Цуда, ему всё равно. Мы должны быстро разобраться с додзё, пока Цуда-гуми не сорвала куш.

Нисикияма Хэйта поднял подбородок, посмотрел в потолок и медленно выпустил кольцо дыма: — Сократим первоначальный план. Завтра мы начнём действовать. Будет плохо, если Цуда-гуми создаст свершившийся факт. Заодно покажем другим непонятливым соседям, что бывает с теми, кто не принимает вежливое предложение.

— Завтра? — Бандо снова уточнил. — Мы правда это сделаем?

— Конечно. Похитим Кирю Тиёко и заставим Кирю Кадзуму подписать договор. Так и сделаем!

Вакагасира Бандо и все подчинённые в офисе громко ответили «Осу!», словно самураи времён Сэнгоку.

**

В то же время Цуда Масааки ударил по лицу своего подчинённого Симу Сампэя.

— Ты разве не умеешь дзюдо? И тебя, чёрт возьми, сбил какой-то старшеклассник?

Сима Сампэй, с синяками и опухшим лицом, возразил: — У них были синаи...

— А у тебя, чёрт возьми, не было биты?! — Цуда Масааки снова ударил его по лицу, затем махнул рукой человеку позади. — Принесите биту.

Тут же кто-то подал биту Цуде Масааки.

Он тут же замахнулся и ударил Симу Сампэя по голове.

— Биту используют вот так! Ты понимаешь?!

Сима Сампэй кивал, как дятел.

— Ты не справился со своим заданием. Отрежь себе палец в знак извинения, — Цуда Масааки встал и бросил биту человеку позади.

Сима Сампэй остолбенел: — Палец?

— Да, ты что, не смотрел фильмы про якудза? Режут палец!

Сима Сампэй чуть не заплакал: — Дайте шанс, главарь...

Цуда Масааки покачал головой: — Видишь этого труса? Не смог победить старшеклассника, опозорил нашу группировку, а теперь даже отрезать палец плачет. Тебе не место среди якудза, тебе нужно вернуться на свою ферму и доить коров!

— Ферму отец проиграл, я должен в Токио...

— Кого это волнует?!

Цуда Масааки снова ударил Симу Сампэя по затылку.

В этот момент Вакагасира Цуда-гуми, Тани Наото, шагнул вперёд и спросил разрешения: — Может, завтра я возьму братков и пойдём в то додзё, бросим вызов?

— Ты дурак? Это территория, определённая на собрании руководителей. Её установили боссы из Тёккэй Сосики, покуривая кубинские сигары.

Таким мелким организациям, как наша, можно туда идти только после того, как Нисикияма-гуми потерпит неудачу в приобретении додзё!

Слова Цуды Масааки заглушил крик Симы Сампэя, который отрезал себе палец.

Это вызвало у него выражение нетерпения, и он закатил глаза.

Вакагасира Тани Наото поспешно приказал нескольким подчинённым: — Быстро вынесите его отсюда и перевяжите. Не в обычную больницу, а в клинику!

Когда подчинённые суетливо вынесли Симу Сампэя, у которого всё ещё шла кровь из руки, Тани Наото повернулся к Цуде Масааки и сказал: — Так и будем ждать? Нисикияма Хэйта не из тех, кто легко сдаётся.

— Разве так не лучше? — спросил Цуда Масааки в ответ. — Если Нисикияма Хэйта справится с делом, это значит, что брат с сестрой должны будут съехать из своего нынешнего дома?

Значит, они выйдут из территории Нисикияма-гуми?

Хм, тогда мы сможем делать с ними всё, что захотим?

Сказав это, Цуда Масааки злобно усмехнулся.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Парад ста демонов

Настройки


Сообщение