Кадзума смутно почувствовал что-то неладное. Новый отдел, добился выдающихся результатов, ещё и сэкономил компании много средств?
Почему это кажется неладным?
Огасавара снова сказал: — Сегодня до шести часов вечера подписанные нами соглашения ещё действительны. Я советую вам продать.
Когда Отдел по переселению возьмёт это на себя, цена будет другой.
Не успел Кадзума открыть рот, как Тиёко перебила: — Мы не продаём!
Ни за какую цену не продаём!
Так что даже если ваша цена станет ниже, это не имеет к нам никакого отношения!
Огасавара хотел что-то сказать, но промолчал, молча глядя на Кадзуму.
Кадзума сразу понял, что он имел в виду.
— Всё кончено. Похоже, если не продать сейчас, потом такого хорошего предложения не будет.
Раз они наняли якудза для решения этого вопроса, они не будут предлагать высокую цену. По крайней мере, им придётся вычесть процент якудза.
Конечно, возможно, якудза сначала сами выкупят право собственности на землю, а затем перепродадут его Sumitomo Kensetsu. В любом случае, денег, которые получит Кадзума, точно станет меньше.
Кадзума взглянул на Тиёко, которая снова начала мыть пол, и спросил: — Что случилось с полом у входа?
Утренняя куриная кровь разве не смылась?
Тиёко сердито посмотрела на Огасавару: — Спроси у него!
Кадзума повернулся и посмотрел на Огасавару.
— Мы действительно не знаем, — Огасавара выглядел совершенно искренним. — Мы не занимаемся делами с якудза.
— Они бросили семь или восемь мёртвых мышей к нашей двери!
Мышиная кровь залила весь пол!
И вы говорите, что не знаете?
— сердито крикнула Тиёко.
Господин Огасавара опустил голову: — Мне очень жаль.
Но я ничего не могу поделать. Но если вы подпишете...
— Не продаём!
Вы думаете, я вам поверю?
Это всё ловушка!
Вы можете обмануть моего брата, но меня не обманете!
— крикнула Тиёко.
Кадзума: — Тиёко, я думаю...
Тиёко перебила его: — Если хочешь продать, подписывай!
Ты старший брат, глава семьи, ты можешь подписать этот документ!
Но если ты посмеешь подписать, я спрыгну с Токийской башни!
Кадзуме пришлось замолчать.
Когда дело касалось додзё, Тиёко становилась очень эмоциональной, совсем не похожей на ту послушную и милую сестру.
Кадзума, на самом деле, тоже мог её понять. Он ведь унаследовал воспоминания Кирю Кадзумы и знал, что это додзё хранит воспоминания о проведённом времени с покойными папой и мамой.
Тиёко крикнула на Кадзуму: — Ты раньше клялся мне, что обязательно возродишь додзё!
Большой обманщик!
Сказав это, Тиёко бросила тряпку и, надувшись, убежала в дом, оставив Кадзуму и господина Огасавару за дверью.
Кадзума вздохнул: — Господин Огасавара, я ценю ваше доброе намерение, но Тиёко действительно спрыгнет с Токийской башни.
Я не осмелюсь подписать этот документ.
Огасавара тоже вздохнул: — Сегодня мёртвые мыши, кто знает, что будет завтра. Не стройте никаких иллюзий насчёт этих якудза, они способны на всё, это просто звери.
Кадзума хотел сказать, что он сегодня уже видел.
Цуда-гуми разгромили магазин дешёвых сладостей, избили хозяйку, которой было около пятидесяти. Кадзума был на месте и видел всё своими глазами.
Он даже попутно избил Цуда-гуми.
Огасавара убрал папку с договором, поднял руку и посмотрел на часы.
— До шести осталось три минуты. Берегите себя, Кирю-кун.
— Буду.
— Берегите свою сестру.
Если возникнут какие-то трудности, можете связаться со мной, я постараюсь помочь.
Сказав это, Огасавара снова взглянул на вход в додзё, покачал головой и, взяв портфель, ушёл.
Солнце садилось, оранжевый свет освещал слегка лысеющую голову Огасавары.
Кадзума облизнул губы.
— Мне кажется, я уже сделал ключевой выбор?
— Может, мне стоило подписать, а потом связать Тиёко и дать ей несколько дней успокоиться?
В этот момент из громкоговорителей тёнайкай зазвучал отрывок из Симфонии № 9 ми минор Дворжака, также известной как симфония «Из Нового Света».
Это была особенность Японии. Каждый день на закате районная администрация использовала общественные громкоговорители, установленные по всему району, чтобы транслировать эту музыку, призывая детей возвращаться домой.
Позже в больших городах, таких как Токио, из-за городского развития общественные громкоговорители были почти все демонтированы, и этот обычай был отменён. Но во многих сельских районах Японии эта традиция сохранилась.
Музыка Дворжака, звучащая одиноко над пустыми полями, создавала странную атмосферу и часто использовалась в произведениях искусства для нагнетания ужаса.
Некоторые также считали начало этой музыки знаком наступления Омагатоки.
В районе Кацусика в 1980 году музыка Дворжака по-прежнему звучала точно по расписанию.
Кадзума смотрел на удаляющуюся фигуру Огасавары в лучах заходящего солнца, слушал музыку и непонятным образом почувствовал, будто сам входит в Омагатоки, и вот-вот столкнётся с Хякки Ягё.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|