Глава 9 (Часть 2)

—Я имею в виду, что начинаю по-настоящему ценить его как личность. Ее привязанность взлетела до небес только потому, что он понимал Технику Копья Калдиас. И кто мог ее винить? Он открыто и с гордостью признал то, что она так ценила в своей жизни. И он даже носил имя Хелмут, знамя их соперничающего дома!

— Ну, это правда. Честно говоря, я тоже к нему привязана. Я всегда гордилась Техникой Копья Калдиас.

— Верно? Хах, почему он вдруг выглядит таким милым?

— Моя госпожа, пожалуйста, следите за тем, что говорите. Если начнут распространяться странные слухи, люди могут сказать, что вы пытаетесь соблазнить зятя Хелмута.

— …Это было бы худшим, — сказала Силверна, скривившись от ужаса. Анна, которая провела годы рядом с Силверной, почувствовала облегчение от ее реакции. «Значит, она на самом деле не видит в нем романтического интереса». Честно говоря, ее госпожа никогда не проявляла ни малейшего интереса к мужчинам. Несмотря на то, что вокруг было так много людей, все они были для нее лишь товарищами и сослуживцами, не более того. Мужчины и женщины в ее глазах были просто солдатами.

— Все же, может быть, я могу сделать для него что-нибудь хорошее? Он из Хелмута, так что небольшое особое отношение было бы уместно, верно? — сказала Силверна.

— Моя госпожа… — вздохнула Анна.

— Я очень хочу что-нибудь сделать, — настаивала Силверна, беспокойно ерзая.

Анна, которая наблюдала, как Айзек бегает кругами, наконец предложила: — А как насчет меховой шапки? Здесь холодно, и поскольку он из Хелмута, его зимнее снаряжение может быть недостаточно теплым.

— Отличная идея! Да, идеально. У нас же осталось немного меха йети с прошлого раза? — нетерпеливо спросила Силверна.

— Да. Я попрошу мастера сделать ее. Я попрошу их начать работу немедленно.

— Скажи им, чтобы сделали шапку.

— Я также попрошу их сделать перчатки.

— Два предмета?

— Я тоже должна что-нибудь ему дать.

— ……

— ……

Как уже упоминалось, Анна также была солдатом Малиданского Барьера, обученной Технике Копья Калдиас.

***

«34-е место». Таков был результат, который Айзек только что получил в беговой оценке, предназначенной для измерения базовой выносливости. Из тридцати семи отправленных дворян он был, по сути, в самом низу. С другой стороны, некоторые дворяне вообще не специализировались на боевых искусствах.

«В этот момент времени мое прошлое «я» по сути отказалось от тренировок». Было время, когда он усердно пытался нарастить силу и выносливость, напрягаясь, чтобы владеть огромным мечом Хелмута как зять. Но это оказалось невозможным.

«Пытаясь угнаться за журавлём, я порвал себе ноги». Осознав тщетность, Айзек постепенно отказался от усилий, и к четвертой годовщине свадьбы он потерял ногу и впал в полное отчаяние. Но теперь все было иначе.

«Бегать так приятно». Движение тела приносило освежение. Возможность бегать после жизни калеки ощущалась так, будто мир открылся — это было бодряще и освобождающе. Мысль о том, что это не невозможно, давала неожиданно сильную мотивацию.

— Одни разговоры, да?

— Вел себя высокомерно, но в душе все равно простолюдин.

— Все эти сладкие речи, но с таким уровнем физической подготовки, держу пари, он просто барахтался в постели.

— Пфф, прекратите. Не смущайте его.

Дворяне хихикали, но Айзека это мало волновало. Его разум уже был занят пересмотром тренировочного руководства, которое он набросал для себя поздно вечером.

«Это более гибко, чем я ожидал. Мои подошвы хорошо цепляются за землю. Когда вернусь, мне нужно будет пересмотреть черновик. Вспоминая, я, возможно, написал его слишком робко, стараясь не перенапрягать нижнюю часть тела».

Во время короткого перерыва, когда Айзек переводил дух, погруженный в мысли, —

— Кхе-кхе, — солдат, служивший инструктором, подошел, мягко прочистив горло.

— Хм? — Айзек поднял глаза, заинтересованный. Солдат огляделся, опасаясь других дворян, затем незаметно предложил Айзеку полотенце из-под куртки. — Вы должны тщательно вытирать пот на Севере. Если оставить его, легко простудитесь.

— А, — смущенный, но благодарный, Айзек взял полотенце. Солдат ярко улыбнулся, прежде чем вернуться к своим обязанностям. — Ух ты. Полотенце было теплым, от него поднимался пар. Другие дворяне, вытиравшие пот холодными полотенцами, принесенными их помощниками или слугами, бросали на него острые взгляды.

— Ха, 34-е место довольно плохое, — сказал другой подошедший офицер, который, казалось, имел какой-то ранг. Он присел перед Айзеком, наклонив голову. — Это, вероятно, проблема с обувью. Бегать по снежной земле трудно. Можно прикрепить цепи, но я предлагаю вам просто купить подходящие северные сапоги.

— ……

— Как насчет этого? Я могу познакомить вас с отличным мастером. Упомяните мое имя, и он даст вам скидку.

— Конечно.

— Пожалуйста, говорите свободно. Хотя мы на тренировке, вы все еще дворянин.

— …Хорошо. Спасибо. Я пойду куплю их.

У него были деньги, так что покупка сапог не составила бы проблемы. По мере возобновления тренировок их внимательная доброта не прекращалась.

— Термобельё обязательно. У меня есть запасной комплект, который я никогда не использую, хотите?

— Эта метла для уборки снега — разве она не похожа на копье? Кстати, вы знали основы Техники Копья Калдиас —

— Растяжка очень важна. Здесь холодно, тело легко затекает. Это для предотвращения травм.

— Вы в порядке?! Скользко! Медик! Медииик! А, не так уж серьезно? Хорошо. Не нужно смущаться. Мы тоже часто поскальзываемся.

Наблюдая, как эти инструкторы так открыто суетятся вокруг него, Айзек не мог не рассмеяться тихо. «Назвать их наивными?» Он ценил их добрую волю, но они были настолько откровенны, что это казалось почти неуклюжим. А потом —

Появился еще один человек, лишенный тонкости. — Кхе-кхе. Ваша речь… была довольно впечатляющей, Айзек.

Это была Силверна, пришедшая с неловким кашлем. На дружеское приветствие и улыбку Айзека она быстро подошла. — У вас хорошие глаза. Люди склонны пренебрегать основами как чем-то незначительным, но на самом деле основы — это самое главное. Тот факт, что они игнорируют это, показывает, почему они пренебрегают Калдиасом. Но вы другой. Вы хорошо это понимаете. Техника Копья Калдиас, на самом деле, тщательно разработана после обширных исследований и —

— Моя госпожа, пожалуйста, остановитесь. Вы его подавляете, — вмешалась Анна.

— Эм, п-простите, — Силверна неловко отступила. Когда ее госпожа отступила, Анна шагнула вперед, с мягкой улыбкой, и вежливо объявила об их цели.

— Маркграф пригласил вас поужинать с ним этим вечером.

— Маркграф? — спросил Айзек.

— Да. Это будет в порядке? — Конечно, это была просто формальность — отказ был невозможен. Айзек кивнул в знак согласия. Силверна и Анна были довольны и повернулись, чтобы уйти. Но прежде чем они ушли, они вернулись еще раз.

— Шшш, его голова немного маленькая. Размер может быть… — пробормотала Силверна, взяв голову Айзека обеими руками и поворачивая ее так и эдак, прикидывая размеры.

— Его руки неожиданно мягкие. Я закажу на один размер меньше, — сказала Анна, тщательно измеряя размер руки Айзека.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение