Дети запели песни своими детскими голосками. Воспитательница Чжао с улыбкой посадила Бэй Яо среди детей. Бэй Яо села напротив Пэй Чуаня.
— Тише, тише, платочек опускай,
Позади друга его оставляй,
Тихо, тише, не шуми,
Быстро, быстро догони!
Платочек упал за спиной Чэнь Ху, но маленький пухлый мальчик не сразу сориентировался.
Когда дети уже засмеялись над ним, Чэнь Ху вдруг повернулся и увидел синий платочек позади себя. Затем он подпрыгнул, словно маленький мясной шарик, чтобы догнать ребенка-«почтальона». Но тот уже пробежал круг и вернулся на свободное место.
Чэнь Ху расстроился из-за потери своего места. Он спел детскую песенку, которой научила воспитательница, в качестве наказания, и игра продолжилась.
Группа четырёх-пятилетних детей, снова усевшись в круг, принялась хлопать в ладоши и петь:
— Тише, тише, платочек опускай...
Пока дети пели, маленький толстячок обернулся и посмотрел на Пэй Чуаня в инвалидной коляске.
Когда Бэй Яо увидела его взгляд, её сердце ёкнуло.
В прошлой жизни её не было в детском саду в этот день. Но на следующий день, когда она пришла, то заметила, что Пэй Чуань с тех пор не разговаривал и даже отказывался ходить в детский сад, став совершенно замкнутым мальчиком.
«Так что же с ним тогда произошло?»
Песня продолжалась, и Чэнь Ху бросил платочек за спину Пэй Чуаня. В этот момент воспитательницы Чжао не было рядом — она отвела ребёнка, у которого болел живот, в туалет.
Зрители вдруг притихли. Даже дети были достаточно сообразительны, чтобы понимать: у Пэй Чуаня нет ног, поэтому он никого не сможет догнать.
Пэй Чуань оглянулся и увидел платочек позади себя.
Чэнь Ху скорчил ему самодовольную рожицу, и дети захихикали, глядя на его забавную выходку.
Маленький Пэй Чуань стиснул зубы, оперся одной рукой на коляску и изо всех сил попытался одновременно наклониться.
Чэнь Ху указал на него и рассмеялся.
Сердце Бэй Яо бешено колотилось. Внутри она непрерывно твердила: «Не поднимай его... Не поднимай его...»
В этот теплый день на кипарисах стрекотали цикады.
Пэй Чуань изо всех сил закусил губу и с трудом поднял платочек. Его глаза были тяжелыми и тёмными, словно безмолвная бездна.
Под смех детей его стройные руки начали продвигать коляску вперёд. Но, к сожалению, он только что лишился ног и ещё не успел освоиться с инвалидной коляской.
Коляска двигалась медленно, как улитка.
Детские выкрики подгоняли его вперёд. Он ни на кого не смотрел. С синим платочком на своих искалеченных ногах он погнался за Чэнь Ху.
Они двигались один за другим.
Чэнь Ху намеренно бежал медленно. Он перемещался вперёд, держась за живот и громко смеясь.
Пэй Чуань не мог контролировать направление движения коляски и не знал, как толкать её вперед. В результате он поехал в неправильную сторону.
В свои пять лет, в это лето, он был подобен загнанному зверю. Раздражённый и отчаянный, он пытался гнать коляску вперёд, чтобы догнать. Он был упрям и непоколебим, не желая смиряться с поражением.
Невежественные дети всё ещё смеялись над ним.
Со слезами на глазах он пытался ухватиться за что-то и снова и снова поправлял коляску.
Бэй Яо смотрела на него в оцепенении.
Повзрослев, она забыла многое из своего детства. В её памяти Пэй Чуань был подростком-инвалидом без ног, но это всё, что она о нём знала.
В её жизни для него не было места. Если бы он не стал «дьяволом» и не защищал её своим безучастным взглядом, она, возможно, никогда больше не обратила бы на него особого внимания.
Для всего мира он был дьяволом, но для Бэй Яо он был благодетелем. Он был тем, кто тайно любил её всю свою жизнь.
Она поняла, что должна что-то сделать.
Пока Чэнь Ху прыгал туда-сюда, Бэй Яо подбежала к нему, неуклюже развернулась и обхватила его ногу.
Чэнь Ху закричал:
— Бэй Яо! Что ты делаешь? Отпусти меня!
Маленький толстячок начал топать ногами, пытаясь стряхнуть с себя Бэй Яо.
Тело четырёхлетней девочки было хрупким, а толстый мальчик — настоящим маленьким громилой. В возбуждённом состоянии Бэй Яо с трудом могла удержать его.
Бэй Яо моргнула и, словно липкая конфетка, полулежа на земле, крепко обхватила ногу Чэнь Ху, не давая ему уйти. Каким бы сильным ни был пятилетний ребёнок, он не мог просто бегать с «маленькой липучкой» на ноге.
В детском саду вскоре началась неразбериха.
В июльскую жару на Бэй Яо были короткие штанишки цвета зелёной фасоли, едва прикрывавшие колени. Её оголённые ножки покраснели от трения о землю.
Её нежная кожа продолжала тереться о землю, она моргала своими влажными миндалевидными глазками. Но, несмотря ни на что, она всё ещё висела на ноге Чэнь Ху, почти лёжа на земле.
Из-за того, что у неё была небольшая температура, её голос звучал слегка хрипло.
— Не уходи!
Чэнь Ху не мог её стряхнуть и уже сходил с ума.
— Уа-а-а! — в конце концов он громко расплакался.
Бэй Яо остолбенела. Она в оцепенении посмотрела на рыдающего толстячка, а затем перевела взгляд на Пэй Чуаня поодаль. Ей было интересно, почему он не подъезжает, чтобы поймать Чэнь Ху.
Затем она посмотрела на Чэнь Ху, гадая, что же она такого сделала, что он заплакал.
Пэй Чуань смотрел на неё, сжимая в руке синий платочек.
В этот момент она случайно подняла на него глаза. Её миндалевидные глаза были яркими, как летнее солнце. Она смотрела на него в растерянности.
Чэнь Ху плакал, как общипанный петух, пуская пузыри из соплей.
Пэй Чуань смотрел на её влажные глаза и на Чэнь Ху, которого она удерживала.
Он поджал губы и уронил синий платочек на землю. Затем развернулся и, больше не глядя на них, с трудом покатил коляску к выходу.
Платочек упал перед Бэй Яо. Она всё ещё лежала, сохраняя позу, в которой удерживала Чэнь Ху, и раздумывала, не отпустить ли его.
Чэнь Ху ревел так громко, что другие дети в детском саду тоже расплакались.
Воспитательница Чжао, как только вошла в дверь, увидела эту сцену. Она поспешила поднять маленькую Бэй Яо.
Пэй Чуань уже был у выхода.
Изнутри доносился голос воспитательницы Чжао, которая утешала маленького толстячка.
Пэй Чуань посмотрел на дверь. Был уже следующий день, близился вечер, а его родители всё не приходили.
Пэй Чуань не оглядывался на то, что происходило за его спиной.
Хотя он никогда не разговаривал, он многое понимал. Например, он знал, что Чэнь Ху был заводилой и умел вовлекать всех в игры, а Фан Миньцзюнь была хорошенькой и красиво одевалась, поэтому они были самыми популярными детьми в детском саду.
А ещё, например, он знал, что девочка, которая только что смотрела на него сияющими глазами, была самой младшей в детском саду.
В начале месяца её привели в детский сад, и она жила в том же жилом комплексе, что и его семья.
Она была плаксой, неженкой и часто болела.
Все звали её Яояо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|