А до того дня, когда я стану императрицей Сяо Чусюаня, осталось всего два года.
Просто мне немного жаль тех птенцов. Это было в двенадцать лет, когда Сяо Чусюань велел поймать их для меня.
Я еще помню, тогда я просто из доброты подумала, что если мать-птица так долго не возвращается, то если я их не спасу, они рано или поздно погибнут.
После спасения я думала вырастить их немного, а потом пусть они полетят из этого дворца вместо меня.
Но я никак не могла подумать, что птенцы, рано покинувшие дом, после того как попали ко мне, хоть и выросли в безопасности и без забот о еде, больше не научатся летать.
Вдовствующая императрица всегда очень занята, занята делами двора и внутреннего дворца. Хотя я часто выражаю ей почтение, у нее всегда нет времени поговорить со мной подольше.
Сяо Чусюань тоже занят. Хотя он еще не достиг возраста, когда может править самостоятельно, он уже начал вмешиваться в государственные дела.
Каждый раз я упрашивала его полазить со мной по стене, но Сяо Чусюань ни за что не хотел лазить со мной по низкой стене.
Его отговорка была такой обидной: — Как это позорно!
Он каждый раз отказывал мне, без единого исключения. Со временем, после многих отказов, я перестала его спрашивать.
В такие моменты я вспоминала моих рано умерших служанок из семьи, вспоминала сестру Ванцзя, которая хорошо шила, и сестру Сянцзя с прекрасным голосом. А еще дальше, из-за того, что прошло слишком много времени, я уже не помнила их лиц, голосов и даже имен.
Ближе ко мне был мой маленький стражник.
Именно в этот момент я поняла, что незаметно для себя провела во дворце уже одиннадцать лет.
Та стена — самое низкое место во дворце, и единственное место, откуда можно увидеть внешний мир. Я обошла весь дворец и наконец нашла такое райское место.
Сидя на этой стене, я могла издалека разглядеть уголок карниза Цзинхуа Лоу, и мне казалось, что я слышу скрип струнных и бамбуковых инструментов из Шуйюэ Фан, стук рассказчика по столу, шум экипажей и мерцание огней на улицах.
Хотя это был лишь крошечный, едва различимый пейзаж вдалеке, это была моя редкая радость в этом дворце, мой высший рай в сердце.
Поскольку я знала, какой вид ждет меня на той стене, то даже если лазание по стене требовало больших усилий, я ничуть не чувствовала себя плохо, считая, что к раю всегда ведет извилистый путь.
А еще, услышав мелодию, которую придворный оркестр сочинил для вдовствующей императрицы, чтобы развеять ее скуку, под названием «Бэйман Сян», и услышав в ней строку «Дом не дом, родина не родина, куда же стремится мое сердце?», я глубоко прониклась ею и назвала эту стену Бэйман.
Кстати, эта мелодия часто звучала во дворце госпожи, но когда я с улыбкой предложила старшей служанке взять ее на банкет для знати, та тут же закрыла мне рот рукой и с испуганным видом сказала: — Госпожа, ни в коем случае не говорите чепуху.
Я не очень поняла, но все же кивнула и согласилась, ведь я никогда не видела свою старшую служанку такой испуганной.
В общем, с тех пор как вдовствующая императрица Чжаоцы в мои семь лет наказала всех моих слуг и заменила их на новых, моя жизнь стала намного легче и свободнее.
А может быть, потому, что в семь лет у меня появился Сяо Чусюань как товарищ по играм, и скучные дни стали немного интереснее.
Я очень люблю оживление и ненавижу запустение.
В дни, когда я не видела Сяо Чусюаня, я играла с Юаньюй. Она по-прежнему каждый раз приносила мне хрустящую жареную курицу из Цзинхуа Лоу и самые свежие новости из Шуйюэ Фан.
Юаньюй каждый раз приезжала во дворец всего на два-три часа и никак не могла лазить со мной по стене. Поэтому большую часть времени мне все равно приходилось смиряться и идти искать Сяо Чусюаня, чтобы развеять скуку.
Но я больше не упоминала о лазании по стене, только рассказывала о всяких обычных шалостях, вроде вытаскивания птичьих яиц.
Он никогда не делал этого сам, но был готов стоять на страже для меня. Благодаря этому я много раз избегала наказания от вдовствующей императрицы. В этом отношении я, конечно, помню его доброту.
Когда мне исполнилось восемнадцать, у меня был день рождения.
Вдовствующая императрица была слишком занята, забыла.
Сяо Чусюань, не знаю, куда делся, наверное, тоже забыл.
Все во дворце тоже забыли.
Я ждала целый день, никто не вспомнил. Семья, кажется, тоже забыла, даже лапшу долголетия, которую присылали каждый год, забыли прислать.
Этот день подходил к концу. Я, подперев щеку рукой, сидела на стене Бэйман, глядя на огоньки за дворцом, и думала: ладно, если никто не помнит, пусть так.
Когда я была расстроена, мне в затылок попал маленький камешек: — Эй!
Я гневно обернулась: — Сяо Чусюань!
— Идем?
— Куда?
Он стоял под стеной, в лунно-белом халате с поясом, на поясе висел прозрачный белый нефрит на зеленом шнурке, на плечах — плащ того же цвета.
Юноша, который только начал расти, был высоким и стройным. Он просто стоял там под ясным лунным светом и свежим ветром, улыбаясь, и, словно не боясь раскрыться, подбрасывал в руке те несколько камешков: — Отпраздновать твой день рождения.
Я опешила: — Сейчас?
Он кивнул, распахнул руки и его глаза сияли, как звезды: — Быстрее, прыгай, Я поймаю тебя.
Стена была довольно низкая, даже если бы он не ловил, прыгнуть было бы безопасно. Но в тот момент у меня помутилось в голове, и я захотела прыгнуть ему в объятия.
И я действительно так сделала.
А потом я сбила его с ног.
— Ты такая тяжелая.
Я разозлилась: — Заткнись.
— Хорошо.
Я опешила: — Такой послушный? Сяо Чусюань, ты странный.
А он рассмеялся: — Долг платежом красен. Когда у меня будет день рождения, ты тоже должна быть ко мне более покорной.
Я фыркнула. Я так и знала, что этот маленький император недобрый.
Он поднял меня: — Можешь идти?
— Конечно, разве я такая хрупкая?
Он схватил меня за руку и побежал.
Затем он втолкнул меня в карету и небрежно приказал: — Быстро переоденься!
А потом он выскочил из кареты.
Мое сердце колотилось, как барабан. В этот момент до полуночного колокола оставалось время горения одной палочки благовоний, столько же времени оставалось до окончания моего дня рождения.
Ладони немного вспотели. Я подумала: успеет ли Сяо Чусюань?
Смутно, я даже надеялась, что он успеет.
И смутно гадала, какой же будет подарок?
Я помнила, что несколько дней назад очень хотела попробовать засахаренный миндаль в белой глазури, приготовленный Императорским поваром. Но поскольку приготовление этого десерта очень сложное, а количество горького миндаля нужно строго отмерять, вдовствующая императрица редко соглашалась. Несколько дней назад она мне отказала, и я долго расстраивалась.
В таком волнении я, полусонная, переоделась в одежду в карете. А когда карета остановилась, поднялся занавес, и внутрь протянулась рука с четко очерченными суставами. Я замерла, но все же схватила эту руку.
В тот момент, когда я вышла из кареты, меня ослепило сияние огней.
Водяная лодка Цзинхуа Лоу по-прежнему скрипела.
В это время ведь уже должны были закрыться, разве нет?
В ушах, кажется, прозвучало очень тихое, но искреннее:
— Счастливого дня рождения, желаю всего наилучшего.
Мне стало немного жарко. Я посмотрела на юношу рядом, но он поднял голову, глядя на медленно поднимающиеся в небо небесные фонари. Их было, кажется, сотни, тысячи. Вечные огни той ночи, казалось, светили ярче луны, освещая всю долгую ночь…
— Сяо Чусюань…
Он не ответил, но моя улыбка ничуть не уменьшилась.
Наши руки крепко держались, словно император и императрица едины сердцем, подобно тем небесным фонарям, рассеивающим густой туман впереди.
И тогда все интриги и обман обрели четкие очертания.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|