Нежная забота госпожи Цзян немного смущала Линь Лань. Она не могла понять, как наложница может быть так добра к ребенку госпожи. Однако это не мешало ей наслаждаться этой заботой.
Линь Лань не обращала внимания на перемены в окружении. По ее воспоминаниям, она большую часть времени проводила в комнате матери, поэтому почти не контактировала со служанками, приставленными к ней после переезда в отдельные покои. Кроме того, если бы кто-то был внимательнее и постоянно следил за ней в тот день, она бы не погибла так нелепо.
Суматоха в семье Линь, естественно, показалась странной Цзя Минь. Но, находясь в послеродовом периоде, она не имела сил вникать в происходящее, да еще и Чэнь Момо успокаивала ее. Поэтому Цзя Минь не слишком беспокоилась, все еще погруженная в печаль и чувство вины. Она считала, что смерть свекра каким-то образом связана с потерей ребенка, и это вызывало у нее тревогу и смятение.
— Скажи матери, если она очень занята, пусть пришлет ко мне маленькую Лань-эр, — обратилась Цзя Минь к мужу.
Видя изможденный вид Линь Хая, которого она давно не видела, Цзя Минь прикрыла рот платком, закашлялась и с сочувствием произнесла: — С тех пор как у меня случился выкидыш, прошло уже больше двадцати дней. Я думаю, что могу позаботиться о ребенке. Мать так переживала из-за моего выкидыша, что выплакала все глаза, и я тоже чувствую себя ужасно виноватой.
Разрываясь между своей семьей и семьей мужа, она чувствовала, что лучше бы ей умереть вместе с ребенком, чтобы избавиться от этой боли.
Линь Хай замолчал, глядя на ее обеспокоенное лицо. Его сердце смягчилось. Он заправил ей за ухо выбившуюся прядь волос. Как бы то ни было, он любил ее уже много лет, и не хотел окончательно разрушать их отношения. — Минь-эр, я сейчас не могу уделять тебе много внимания, в доме неспокойно. Можно я возьму несколько твоих слуг? — мягко спросил он.
— Моих слуг? — Цзя Минь лукаво улыбнулась. — Выйдя за тебя замуж, я отдала тебе все, что у меня было, включая и слуг. Распоряжайся ими как хочешь. — Пока муж не винил ее, она была готова на все.
Линь Хай кивнул и снова утешил ее. Зная о ее простодушии, он вздохнул про себя и, еще немного успокоив жену, ушел. Он любил Цзя Минь, но все больше внешних факторов влияло на эту любовь.
Перед уходом Линь Хай отвел Чэнь Момо в сторону и сказал: — Если хоть что-то в доме помешает выздоровлению госпожи, семья Линь не потерпит тебя здесь. Понятно?
Чэнь Момо впервые видела своего зятя таким строгим. Она поспешно кивнула. Все, что произошло за последние дни, она скрывала от своей госпожи! Теперь, видя, что чувства зятя к госпоже не остыли, она успокоилась.
После ухода Линь Хая Чэнь Момо строго предупредила служанок Цзя Минь и, не отходя ни на шаг, стала ухаживать за госпожой. Цзя Минь, хоть и жалела ее, но легко поддалась на уговоры.
Успокоив Цзя Минь, Линь Хай проверил всех слуг, приданных из поместья Жун. Тех, у кого обнаружились проблемы, он отправил обратно с письмом к своему тестю, Жун Го Гуну Цзя Дай Шаню. Что касается провинившейся Цин Нян, он не пощадил ее: отрезал ей язык, перерезал сухожилия на руках и отправил в публичный дом.
Даже Ван Ши, служанка, которая много лет была его наложницей, была продана после того, как выяснилось, что она замешана в неблаговидных делах.
То, что единственную наложницу продали, еще больше убедило Чэнь Момо в том, что у ее госпожи еще есть шанс. Стоит ей только поправиться, выйти из траура и родить ребенка, и, возможно, госпожа получит то, чего хочет.
Цзя Минь знала о том, что случилось с Ван Ши, и, тайно радуясь, немного волновалась. Но Чэнь Момо сказала ей, что свекровь тоже одобрила наказание непокорной служанки, и Цзя Минь осталась только радость. За три года брака с красивым и талантливым мужем у нее сложились прекрасные отношения, и она не хотела, чтобы между ними кто-то вставал.
История с Ван Ши никак не должна была коснуться Линь Лань, но девочка заметила странное поведение Цю Шуан. Закрыв глаза, она вспомнила, как Цю Шуан разговаривала с Ван Ши, и как она застенчиво смотрела на ее брата в последние дни. Все стало ясно.
— Сестрица Цю Шуан, налей мне воды, я хочу пить!
— Сестрица Цю Шуан, помоги мне переодеться, быстрее!
— Сестрица Цю Шуан, я хочу заварной крем на пару с сахаром, который приготовила госпожа Цзян, покорми меня!
— Сестрица Цю Шуан, налей мне воды прополоскать рот и почистить зубы…
…
Даже зная о недобрых намерениях Цю Шуан и о ее страхе, вызванном неосторожным взглядом Линь Лань, девочка продолжала ее использовать.
Цю Шуан всю ночь мучили кошмары, в которых ей являлись глаза Линь Лань, полные убийственной ярости. Сегодня, ухаживая за девочкой, она не могла скрыть своего страха, но, постоянно выполняя ее приказы, постепенно успокоилась. Узнав о продаже Ван Ши, Цю Шуан почувствовала разочарование.
Видя рассеянность и уныние Цю Шуан, Линь Лань почувствовала неприязнь.
— Сестрица Цю Шуан, моей прекрасной невестке уже лучше? — спросила Линь Лань, желая задеть Цю Шуан за живое.
— Г-госпожа… в порядке. Сегодня утром она даже ходила в молельню, чтобы поклониться, — немного помешкав, ответила Цю Шуан.
Линь Лань приподняла бровь. Интересно, любимая служанка ее матери положила глаз на ее брата и, похоже, недолюбливает невестку. Видимо, Цю Шуан получила недостаточно сильный удар.
— Госпожа…
— Сестрица Цю Шуан, я скучаю по отцу. Я не могу ходить, отведи меня к нему, чтобы я могла поклониться, — перебила ее Линь Лань.
Девятнадцатилетняя Цю Шуан понимала, что если она сейчас ничего не предпримет, то у нее не будет будущего. Глядя на Линь Лань, она вспомнила, с какой заботой господин относился к девочке, и хотела что-то сказать, но Линь Лань снова ее перебила.
Линь Лань не хотела вмешиваться в личную жизнь брата. Как послушная и заботливая младшая сестра, она не могла вмешиваться в дела его семьи. Закрыв глаза, она отдала распоряжение.
Цю Шуан хотела еще что-то сказать, но, встретившись с взглядом Линь Лань, почувствовала вчерашний страх. Она отступила на несколько шагов и, дрожа, вышла из комнаты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|