Глава 3. Перевоплощение

Туманный и нежный дождь Цзяннани… Если, стоя на мосту, держать в руках бамбуковый зонт, поднять подол простого платья, то в сочетании с изящной одеждой, темными волосами и тонким ароматом можно создать неповторимый образ. Вот только жителям Цзяннани этот образ, скорее всего, покажется странным. Наглая и заносчивая дочь главы городской стражи Гу, в Цзяннани, наверное, нет никого из ее ровесников, кто не получал от нее тумаков. И вдруг она стала такой нежной и утонченной… Жители Цзяннани, наверное, готовы глаза себе выколоть.

Гу Янян, к своему несчастью, переместилась в прошлое. Она всегда обожала исторические костюмированные драмы, поэтому и решила разыграть сцену романтической встречи под туманным дождем Цзяннани. Но, обернувшись, она увидела своего новоиспеченного отца. О, нет, отца хозяйки этого тела. Благодаря раскрытию нескольких крупных дел во время своего назначения, он был прозван в народе "божественным ловцом", и был очень крут.

Шэньбу, глядя на свою внезапно ставшую кроткой дочь, дернул щекой: — Разве шаманка не сказала, что вернула твою душу? Почему ты все еще ведешь себя как призрак?

Гу Янян опустила подол платья и протянула половину зонта Шэньбу, улыбаясь так, что глаз не было видно: — Пап, а как я вообще оказалась в той гробнице?

Шэньбу, с мечом Сючуньдао на поясе, в форме Фэйюйфу и сапогах Цинъюньсюэ, ростом не меньше метра семидесяти восьми, с крепким телосложением человека, занимающегося боевыми искусствами, выглядел весьма внушительно. Он забрал у нее бамбуковый зонт, чтобы держать над ней, и раздраженно сказал: — Сын Су Юаньвая умер вдали от дома, и его тело не вернулось. Для него специально устроили кенотаф. А ты, умница, посреди ночи отправилась посмотреть, как хоронят! Совсем обнаглела! Если бы тебя не нашли вовремя, ты бы задохнулась в том гробу!

Гу Янян опустила голову и тихо сказала: — Мне же было любопытно… К тому же, я не думала… — Гу Янян, вероятно, и представить себе не могла, что, когда она умрет, у нее будет гроб, в который можно сразу лечь. Она легла и чудесным образом воскресла, оказавшись в этой несуществующей эпохе. Неужели и правда существуют параллельные миры и измерения? Получается, она сама не знает, куда попала. При мысли о своей семье ей стало грустно.

Она вспомнила, как ее вытаскивали из гроба. Она была так напугана, что чуть не потеряла душу. Интересно, что бы подумали те расхитители гробниц, если бы узнали, что все эти вещи — всего лишь игрушки, сделанные глупым сыном богатого торговца керамикой.

— Янян, ты еще незамужняя девушка. Веди себя прилично в Цзяннани. Если так пойдет и дальше, как ты замуж выйдешь? — Шэньбу с головной болью смотрел на свою дочь. Он надеялся, что она унаследует его сообразительность и станет женщиной-полицейским, продолжив его дело. Это было бы прекрасно. Но теперь, видя ее безрассудный характер, он сомневался, что она долго проживет, став полицейским.

Гу Янян надула губы и, взяв отца под руку, гордо сказала: — Пап, да кто в Цзяннани посмеет на меня позариться! — И то верно, наверное, все уже боятся Гу Янян.

Шэньбу беспомощно вздохнул: — В последнее время в Цзяннани свирепствует похититель. Веди себя прилично и не ввязывайся ни во что. Ты же девушка, сиди дома и не шляйся по улицам.

Гу Янян засмотрелась на продавца засахаренных ягод на палочке и, не задумываясь, схватила одну. Шэньбу поспешил заплатить. Пока он расплачивался, Гу Янян уже успела убежать на другой конец улицы. К Шэньбу один за другим подходили люди, требуя денег за покупки дочери.

В туманном дожде Гу Янян, улыбаясь, помахала Шэньбу рукой: — Па… Отец, я пойду домой. А ты тут разбирайся.

Она, с кучей еды в руках, весело зашагала прочь. Завернув за угол, она увидела лавку с вкуснейшими пельменями и замерла на месте, пуская слюни, в ожидании Шэньбу. Шэньбу очень любил свою дочь. Если бы не он, Гу Янян, наверное, уже давно перебила бы половину жителей Цзяннани. Вспоминая, как Шэньбу, с одной стороны, получал похвалы за раскрытие дел, а с другой — извинялся за свою непутевую дочь, Гу Янян подумала, что небеса действительно любят пошутить.

Она присела на корточки и принялась рисовать круги на земле сухой веткой. Она никак не могла понять, почему Гу Янян оказалась посреди ночи на заброшенном кладбище. Это кладбище принадлежало семье Су Юаньвая. Они были богаты, поэтому, подражая другим богачам, устроили для своего сына гробницу. В круглом шаре внутри гробницы лежала всего лишь одна головная повязка. Говорили, что сын Су Юаньвая очень любил ее. Когда он умер, осталась только эта повязка. Поэтому ее и положили в шар, чтобы он, тоскуя по своей повязке, мог найти гробницу, которую они для него построили.

Кладбище семьи Су находилось за пределами города Цзяннань. Мало того, что оно было далеко, так еще и, кажется, шел дождь. Погода была странная. Какой бы любопытной ни была Гу Янян, она бы не пошла на кладбище посреди ночи, да еще и не легла бы в пустой гроб. Это действительно было подозрительно.

Шэньбу подошел к Гу Янян и погладил ее по мокрым от дождя волосам, слегка нахмурившись: — Сидишь на земле, могла бы хоть найти место, где нет дождя.

— Пап, я хочу пельменей. — Отец Гу Янян был всего лишь главой городской стражи. Благодаря своему таланту в раскрытии дел, он получал немного больше, чем другие. Гу Янян прикинула, что в месяц у него выходило около десяти тысяч. Этого вполне хватало на еду, одежду и прочие расходы. К тому же, он получал награды за поимку воров, так что в деньгах они не нуждались.

Шэньбу, держа зонт, беспомощно посмотрел на нее: — Ты у нас любительница поесть.

Гу Янян не отличалась особыми талантами, но обожала раскрывать дела, смотреть на суету и, конечно же, есть. Стоило ей только понюхать блюдо, как она сразу понимала, какие в нем ингредиенты и вкусное ли оно.

Пельмени Цзяннани Гу Янян пробовала однажды в своей прошлой жизни. Вкус был такой, что, если бы не задание, она бы осталась жить в Цзяннани ради этих пельменей! Теперь ее мечта наконец-то сбылась, и она собиралась наесться вдоволь.

— Пап, я пережила такой шок, ты должен меня успокоить. — Она взяла Шэньбу под руку и вошла в лавку с пельменями.

Шэньбу рассмеялся: — С тех пор прошло уже полмесяца. Твое успокоение немного запоздало.

Гу Янян надула губы: — Комариный укус тоже чешется. Пап, давай быстрее.

Хозяйкой лавки была пожилая женщина, но пельмени она лепила с невероятной скоростью.

Шэньбу обратился к ней: — Тетя Цинь, две порции пельменей.

— Пять! — Гу Янян подняла руку, показывая пять пальцев. Ее тон был немного вызывающим, а глаза жадно блестели при виде ароматных пельменей.

Тетя Цинь подняла голову, посмотрела на Гу Янян и улыбнулась: — Это твоя дочка? Я еще никогда не видела, чтобы девушка могла съесть пять порций за раз. — Большой аппетит Гу Янян был известен всему полицейскому участку. К счастью, она хорошо справлялась со своей работой, была трудолюбива и прямолинейна, поэтому над ней только подшучивали, но не говорили ничего обидного.

Гу Янян ухмыльнулась: — Да, пять порций. Будьте любезны. Мы с отцом сядем вон там.

Шэньбу, видя, что она настаивает на пяти порциях, из-за своей безграничной любви к дочери, мог только уступить.

Отец и дочь выбрали место у окна. Гу Янян наклонилась к Шэньбу и тихо сказала: — Пап, тебе не кажется, что тот случай в гробу был очень странным? Если бы меня не нашли, я бы так и осталась там, и коньки отбросила?

(Конец главы)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Перевоплощение

Настройки


Сообщение