Глава 8. Сун Дуньгуа, передай Дуньгуа. (Часть 2)

— Он ухмыльнулся. — Представь, ты идешь, вся такая нарядная, с корзинкой, раздаешь одиноким старикам дыни, а они смеются над тобой.

Сун Цинчэн почувствовала, что ей одновременно и обидно, и смешно. — Но и слишком высокая тоже плохо. Если я буду слишком высокой, меня будут звать Сун Слон.

Лу Ин дернул уголком губ. — Сун Слон?

— Ну да, ноги-то как у слона.

Она совсем не боялась этих плохих мальчишек, прозвища ее не волновали.

Он серьезно сказал: — Мне кажется, Сун Слон даже лучше. Слон ценнее, чем дыня.

Сун Цинчэн нарочно ему перечила. — А мне кажется, дыня милее.

Лу Ин хлопнул себя по коленям и встал. — Ладно, спать или нет — решай сама.

Сун Цинчэн смотрела ему вслед. — Брат, а почему ты так поздно не спишь?

Он не обернулся. — Мне не нужно спать, я уже вырос в слона.

Сун Цинчэн не смогла сдержать смех.

Спокойной ночи, несговорчивый Лу Слон.

Сун Цинчэн провела чудесную ночь. Дома она не могла уснуть, а в чужом доме проспала без задних ног.

На следующее утро, когда она проснулась, за окном уже ярко светило солнце.

Она немного заволновалась. Вчера она договорилась с Чэнь Жань встретиться в десять часов в старом городе, и теперь, наверное, уже опоздала.

Внизу было тихо, ни звука. На стене висел проекционный экран, на котором отображалось время — почти десять.

Сун Цинчэн крикнула в холл: — Брат, брат!

Через некоторое время на втором этаже послышалось движение. Лу Ин вышел, сонно потирая глаза. Его волосы были растрепаны — он явно только что проснулся.

Опершись на перила, он посмотрел на нее сверху вниз. — Что случилось?

— Брат, я хочу домой.

— Возвращайся.

— Ты сегодня будешь дома?

Лу Ин опустил руки и медленно потер уголки глаз. — Меня не будет дома.

Ее глаза заблестели. — Я сейчас пойду в старый город играть с одноклассниками. Давай выйдем вместе, я угощу тебя завтраком.

Лу Ин закрыл глаза, тихо вздохнул, а затем посмотрел на нее. — Я как раз буду проезжать мимо старого города, могу подвезти тебя.

Сун Цинчэн снова почувствовала себя на пружинах. — Хорошо! Тогда я сначала пойду домой умоюсь и почищу зубы…

Он не обратил на нее внимания и в мгновение ока исчез на втором этаже.

Это ничуть не испортило настроение Сун Цинчэн. Она вприпрыжку вернулась домой и первым делом проверила журнал вызовов на стационарном телефоне. Чэнь Жань действительно звонила ей.

Она перезвонила. Чэнь Жань и Ло Цзюньюй уже почти добрались до старого города и жаловались, почему она не брала трубку.

Сун Цинчэн договорилась с ними о месте встречи, быстро умылась и причесалась.

Сегодня она собиралась фотографироваться в ханьфу. Для этого нужно было завязать два маленьких пучка на макушке, заплести их в косички, а остальные волосы распустить по плечам — так было красивее всего.

Но было слишком жарко, и она не решилась распускать волосы, поэтому завязала их все в два больших пучка.

Закончив причесываться, она осталась довольна и, любуясь собой в зеркало, услышала звонок в дверь.

Сун Цинчэн тихонько выглянула из-за экрана домофона и увидела лицо Лу Ина.

— Брат, подожди меня минутку.

Он слегка нахмурился. — Еще не готова?

— Почти!

Сун Цинчэн суетливо украсила свои пучки розовыми лентами с кисточками и подвесками из цветного стекла, затем быстро переоделась в ханьфу, еще раз осмотрела себя в зеркало и, довольная, с рюкзаком за спиной спустилась вниз.

Светло-зеленое ханьфу струилось, как шелк, а розовая лента на талии развевалась вместе с травой и розами Шаболон во дворе.

Она открыла калитку и, немного смущаясь, позвала: — Брат.

Лу Ин обернулся, явно опешил, а затем рассмеялся. — Надо же, откуда здесь взялась эта небесная дева?

Сун Цинчэн покраснела, ее взгляд забегал. — Сегодня я договорилась с одноклассником пойти фотографироваться в старый город, поэтому я в ханьфу.

Он с удивлением коснулся пальцем одного из ее пучков. — Это ты сама завязала эти пучки, как у Нечжи?

Розовые ленты развевались на ветру, это была детская прическа, и выглядела она довольно мило.

Сун Цинчэн инстинктивно прикрыла пучки руками. — …Это не пучки, как у Нечжи.

— Не пучки? А что тогда?

Она тихо ответила: — Это называется… два пучка.

Лу Ин еще раз взглянул на нее, прочистил горло и серьезно подытожил: — Сун Цинчэн, у тебя настоящий талант.

Сун Цинчэн опустила голову, пытаясь сменить тему. — Брат, у меня нет телефона. Когда мы приедем, можно будет позвонить моим одноклассникам с твоего?

— Можно.

— Тогда я пойду запишу номер.

Лу Ин лениво последовал за ней. — Сун Талант, тебе не жарко в таком наряде?

— …Нет.

Кроме лица, сейчас Сун Цинчэн не чувствовала никакой жары.

Лу Ин зашел за ней. — Переадресуй свой домашний телефон на мой. Вдруг твой папа позвонит и будет искать тебя.

Глаза Сун Цинчэн загорелись. — Точно!

После всех манипуляций Сун Цинчэн заперла дверь и, развевая подолом ханьфу, вышла.

Подол развевался, и вышитые на нем белые журавли словно вот-вот взлетят.

Лу Ин шел следом, в его глазах плясали смешинки. — Чаще носи ханьфу, уборщице в нашем комплексе ты точно понравишься.

Сун Цинчэн смутилась и не сразу поняла. — Почему?

— Ты же ей подметаешь, как она может тебя не любить?

— …

Они позавтракали и пообедали в кафе. На этот раз Сун Цинчэн настояла на том, чтобы заплатить, и Лу Ин не стал с ней спорить. Они поймали такси и попросили водителя отвезти их в старый город.

Зазвонил телефон Лу Ина.

— Задолженность? — Он перевел взгляд на Сун Цинчэн и хмыкнул. — Как это так много?

Сун Цинчэн, не обращая на него внимания, играла с розовой лентой, болтая ногами и покачивая подолом.

Он повесил трубку и, покосившись на нее, спросил: — Сун Цинчэн, кому ты вчера звонила?

Она опешила, в ее глазах мелькнуло недоумение. — Что случилось?

— У тебя на домашнем телефоне задолженность.

— Задолженность? Сколько?

Лу Ин опустил глаза, его лицо было бесстрастным, почти холодным. — Триста восемьдесят девять юаней.

Глаза Сун Цинчэн расширились от ужаса, который сменил недоумение.

На телевидении тоже есть мошенники!!!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Сун Дуньгуа, передай Дуньгуа. (Часть 2)

Настройки


Сообщение