Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В отличие от других свадебных фотографий, на их снимке ни жених, ни невеста не улыбались.
У жениха было необычайно красивое лицо и врождённая властность с оттенком величия.
А она, в белоснежном свадебном платье, была невыразимо прекрасна.
Странно, но в глазах обоих не было и намёка на улыбку… Возможно, потому что тогда они не любили друг друга, и даже притвориться было невозможно.
Войдя в ванную, Цянь Сяоцзю спокойно размышляла под струями горячей воды: чего ей ещё желать?
У неё был муж, которому позавидовала бы любая женщина: красивый и элегантный, но не распутный. Хоть он и был бизнесменом, редко бывавшим дома, он оставался ей абсолютно верен. В нём почти не было той циничной беспечности, что присуща обычным молодым господам из богатых семей; напротив, благодаря раннему началу собственного дела, он приобрёл внушительный авторитет и властность.
Этот мужчина был поистине идеален.
А она, как жена, казалось, не совсем соответствовала его совершенству: из-за своего характера, из-за своего неизвестного происхождения, из-за того, что не умела угождать его семье.
Выйдя из душа, Цянь Сяоцзю не обнаружила мужа в спальне.
Она снова зашла в гардеробную, надела футболку и шорты, затем, распустив ещё влажные, даже капающие волосы, вышла из гардеробной, вытирая их.
— Госпожа, свекровь и госпожа Хэлянь пришли и просят вас спуститься, — сказала Тетушка Цянь, которая, вероятно, вошла, пока Цянь Сяоцзю переодевалась, и тут же заговорила, увидев её.
Цянь Сяоцзю села перед туалетным столиком и, взглянув в зеркало на Тетушку Цянь, спросила: — Что сказал господин?
Хотя Тетушка Цянь колебалась, но вспомнив прошлый урок, она честно, без утайки, доложила: — Господин… сказал, чтобы вы не простудились.
Цянь Сяоцзю включила фен и, сквозь его жужжание, равнодушно произнесла:
— Я поняла.
Она не заботилась о том, услышала ли Тетушка Цянь, сосредоточившись лишь на мысли: «Волосы должны быть сухими, чтобы не простудиться».
Тетушка Цянь чувствовала себя неловко. С тех пор как госпожа раскрыла, что она была «глазами», посланными свекровью, госпожа больше не смотрела на неё благосклонно.
Конечно, она и в обычные дни была человеком с холодным характером, поэтому и улыбок у неё не было много, но всё же до и после того случая всё было по-другому.
До этого, хотя госпожа была холодна, она отвечала на любые вопросы о себе и никогда не создавала трудностей. После этого же она, как управляющая, стала словно невидимой; ей нельзя было следовать за госпожой, и часто из десяти вопросов она получала ответ лишь на один. Тетушка Цянь понимала, что хозяйка дома остерегается её, и в её сердце уже затаилась неприязнь, так что их отношения вряд ли когда-либо снова станут гармоничными.
Тетушка Цянь вышла, а Цянь Сяоцзю выключила фен.
Волосы больше не капали, значит, почти высохли.
Иначе, если она не спустится сейчас, её свекровь, чьё хобби — изводить её, и младшая сестра мужа, которая никогда её не любила, наверняка поднимутся наверх и не дадут ей покоя… Сегодня ночью ей тоже не уснуть.
Цянь Сяоцзю была человеком с необычайно холодным характером.
Возможно, это было в её крови, поэтому она редко проявляла энтузиазм к чему-либо, ей было трудно радушно приветствовать родственников мужа, и она никогда не старалась угодить свекрови или золовке. Изначально брак Хэлянь Цина с ней вызвал сильное сопротивление со стороны семьи Хэлянь, а после нескольких встреч члены семьи Хэлянь стали ещё больше её не любить, а теперь… можно сказать, что они её просто ненавидят.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|