Глава 3 (Часть 2)

— Разве?

— Да.

— Но ты украдкой смотрела на меня, — уточнил он время «преступления». — В тот день, когда я переехал.

— Я… я… это… — её голос стал немного неуверенным.

— Ещё и коллегам говорила, что спросишь, есть ли у меня девушка.

— … — Это же просто женская болтовня, нельзя воспринимать всерьёз!

— Постоянно смотришь в мою сторону, из-за тебя я даже не решаюсь слишком легко одеваться.

Бум!

Волна жара ударила ей в лицо, залив румянцем.

Оказывается, он всё знал!

— И это «не слишком легко»?! — возмутилась она мысленно. — Да на тебе же только боксеры! Неужели нужно совсем раздеться, чтобы считалось «легко»?

— Я боюсь жары.

Точно такой ответ она и ожидала.

— Тогда… можешь задернуть шторы.

— Душно будет.

…В общем, всё свелось к тому, что виновата она сама. Кто её просил туда смотреть?

В его глазах она, наверное, уже давно прослыла извращенкой, которая целыми днями за ним подглядывает?

В таком случае, его согласие уже не кажется таким уж неожиданным. Он, вероятно, думает, что она давно за ним наблюдает и очень им увлечена.

Мамочки, это недоразумение зашло слишком далеко.

— Но… ты же меня совсем не знаешь, откуда тебе знать, подходим ли мы друг другу? — последняя отчаянная попытка.

— Интуиция.

Интуиция — какое же бесячее слово, из-за которого можно умереть, а никто не понесет ответственности!

— Сначала поспи. Поговорить еще будет много возможностей. Тебе завтра рано вставать, будешь невыспавшаяся.

— … — Она хотела объясниться, но в итоге снова проглотила все слова. За весь этот звонок она так ничего и не сказала.

На следующий день после обеда, как только она вошла в супермаркет, её тут же окружили коллеги.

— Ну как, ну как? Рассказывай продолжение, нам нужны подробности из первых рук! — Вчерашний неожиданный ответ кое-кого шокировал целую толпу.

— Да как «как»? Дайте сначала отметиться, — Дун Юньлэ попыталась уклониться, притворившись мертвой.

— Линьцзян, отметь ЛэЛэ, — громко крикнул управляющий.

Черт, управляющий, лучше бы ты своими полками занимался! Зачем вмешиваться и подстрекать всех издеваться над ней!

— Ну… я не решаюсь сказать.

— Значит, вечный VIP-член клуба покинула наши ряды? — Это, пожалуй, самый быстрый выход из клуба одиночек за всю историю! Минуту назад парня не было, а не успела доесть бэнто с ребрышками — и вот он уже есть! Один из старших закупщиков был потрясен этим фактом.

— Какое там «покинула»! Скоро вернусь обратно. Какой толк быть такой однодневной подружкой?

— Те, кто покинул клуб, говорят совсем по-другому! Уже думают о том, есть ли «толк» или нет. День прошел, а как изменилась! Просто поразительно!

— … — Она сейчас лопнет от злости. — В любом случае, я найду возможность всё ему объяснить.

— На самом деле, мне кажется, это неплохо. Воспользоваться ситуацией и попробовать — ничего не теряешь. Этот господин Ян выглядит вполне прилично.

— Он не в моем вкусе! Я же говорила, мне такие не нравятся. Его крепкое, сильное телосложение вызывает у меня необъяснимое чувство давления. Всё, не буду с вами разговаривать, деньги зарабатывать важнее.

Прикрепив бейдж, она пошла работать.

Вечером, в то же время, Дун Юньлэ временно сдала смену на кассе и, как обычно, направилась к складской зоне разгрузки.

На самом деле, в магазине была комната отдыха для персонала, но они всё равно предпочитали сидеть толпой на улице, дышать свежим воздухом и болтать. Комнату отдыха оставляли тем, кто хотел немного вздремнуть в тишине — это было их негласное соглашение.

— Опять бэнто из этого места? — послышались стоны еще до того, как она подошла.

— Потерпите еще пару дней. Управляющий уже присматривает другое место. Как только договорятся о скидках в ближайшие дни, поменяем поставщика.

— Закупщик, еще пара дней, и все действительно начнут подозревать, что у меня тайная связь с унитазом!

В такие моменты те, у кого есть «бэнто с любовью», становятся объектом всеобщей зависти. К счастью, Сунь Линьцзяну сегодня не нужно было задерживаться, он пошел домой ужинать с любимой женой и не травмировал их и без того пострадавшие души и желудки.

— Юньлэ.

А?

Не только она, но и все остальные повернули головы на голос.

Мужчина с кошкой на руках и бэнто в другой руке стоял неподалеку.

Он… произнес её имя так непринужденно, будто делал это не впервые.

Она, собравшись с духом, подошла: — Ты… как ты здесь оказался?

— Бэнто, — он взглядом показал ей взять коробку.

— Где купил? — Коробочка была еще теплой на ощупь. Это был домашний двухъярусный контейнер для бэнто, а в верхнем прозрачном отделении лежали нарезанные фрукты.

— Я приготовил.

— Ты умеешь готовить?! — У неё было такое выражение лица, будто она услышала о приземлении НЛО. Он же никогда не покупал свежие продукты!

— Умею. Просто обычно лень.

Такие простые слова, но они словно что-то взорвали у неё в груди, вызвав неописуемое онемение…

— Тогда… тогда…

— Я видел, какие бэнто вы ели вчера, — пояснил он свой поступок.

— Осталось так много еды, и не у одного человека. Ясно, что дело не в чьем-то плохом аппетите.

— … — Она потеряла дар речи. На самом деле, она просто не знала, что сказать…

Она не ожидала, что он, такой внешне грубоватый, окажется таким наблюдательным и позаботится о том, чтобы принести ей бэнто…

— Я пошел. Съешь всё.

Дав это простое указание, он действительно ушел.

И только тут она вспомнила, что забыла его поблагодарить…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение