Глава 14. Злодей Ли Э

Прошло несколько дней. Юйшэн обследовал каждый уголок Белого Лунного культа, но ничего не обнаружил. Он не нашел доказательств вины Чжан Мэна и не смог одолеть его в бою. Раздосадованный, он был вынужден уйти.

Чжан Мэн провел Цюсы и остальных через череду темных как смоль туннелей, которые вели наружу. Выход находился в густом лесу — полная противоположность бесплодной земле у входа. Указав им дорогу, Чжан Мэн попрощался.

Он долго стоял и смотрел, как они удаляются, с тяжелым сердцем. Когда он уже собирался вернуться, раздался чей-то голос:

— Ха-ха-ха! Наконец-то я вас нашел! Сегодня вам от меня не уйти!

Чжан Мэн понял, что эти слова адресованы Цюсы и ее спутникам. Предчувствуя неладное, он бросился к ним.

Добежав, он увидел Цюсы, ее друзей и незнакомого мужчину лет сорока-пятидесяти, грубого вида и среднего телосложения. Чжан Мэн, много лет странствовавший по миру боевых искусств, сразу узнал в нем Ли Э, известного злодея. Ли Э полностью оправдывал свое имя, бесчинствуя направо и налево. Его боялись все, но из-за высокого уровня мастерства, влияния и многочисленных учеников никто не осмеливался бросить ему вызов. Чжан Мэн не понимал, чем Цюсы и Юйшэн могли прогневить Ли Э. Неужели между ними был какой-то конфликт? Его размышления прервал вопрос Цюсы:

— Мы знакомы? Почему вы нас искали?

Теперь Чжан Мэн понял, что и сама Цюсы не понимает, в чем дело.

Ли Э с фальшивой улыбкой подошел к Цюсы и, указывая на нее пальцем, сказал:

— Я ищу тебя.

— Я вас не знаю. Зачем я вам? — удивилась Цюсы.

— Ты меня не знаешь, но должна знать моего сына. Он погиб от твоих рук и рук Сюй Саньнян, — ответил Ли Э.

Цюсы не понимала, о чем он говорит. Она еще никого не убивала. Пытаясь вспомнить что-то важное, она вдруг вспомнила свою первую встречу с Саньнян в бамбуковой роще. Тогда Саньнян сражалась с каким-то мужчиной. Неужели это был сын Ли Э?

— Ты вспомнила! Да, в тот день в бамбуковой роще вы с Сюй Саньнян убили моего сына! Я пришел отомстить! — воскликнул Ли Э.

— Там был только он один. Откуда вы знаете, что произошло? — спросила Цюсы.

— Узнав, где живет Сюй Саньнян, мой сын сразу же отправился туда. Я знал, что она опасна, и боялся за него. Когда я добрался до рощи, то увидел тебя, разговаривающую с Сюй Саньнян, а рядом лежало тело моего сына! — ответил Ли Э.

Теперь все стало ясно. Мужчина, с которым сражалась Саньнян, был сыном Ли Э, и теперь тот пришел мстить.

— Значит, тот коварный человек был вашим сыном. Что ж, он сам навлек на себя беду, — ответила Цюсы.

— Не волнуйся, я тебя не убью. Ты нужна мне живой, чтобы шантажировать Сюй Саньнян! — сказал Ли Э.

Эти слова напомнили Цюсы о том, что и сын Ли Э говорил то же самое Сюй Саньнян. «Яблоко от яблони недалеко падает», — подумала она. На самом деле Ли Э хотел не столько отомстить, сколько выведать у Сюй Саньнян секрет техники «Летящие иглы ивы». Для него этот секрет был ценнее жизни сына.

— Мечтать не вредно, — бросила Цюсы и атаковала Ли Э. Завязался бой. После нескольких сотен ударов ни один из них не одержал верх. Ли Э был поражен мастерством Цюсы. Он не ожидал, что такая молодая девушка может быть так сильна. Но и сам он был не из слабых, иначе не смог бы так долго бесчинствовать безнаказанно. Ли Э понимал, что даже если он победит Цюсы, остальные придут ей на помощь. Тем более, он не знал, какими навыками они обладают, и не подозревал, что среди них глава Белого Лунного культа. Продолжая бой, он обдумывал пути отступления. Если он не сможет справиться даже с девчонкой, то как ему дальше жить в мире боевых искусств? Незаметно он достал отравленную иглу, чтобы напасть исподтишка. Но Чжан Мэн, наблюдавший за поединком, заметил это и метнул дротик, заставив Ли Э отвлечься. Бой прекратился.

— Как говорится, яблоко от яблони… Неудивительно, что ваш сын так ловко управлялся с отравленными иглами. Вы его этому научили. Не можете победить честно — используете грязные трюки, — насмешливо сказала Цюсы.

Лицо Ли Э покраснело от стыда.

— Сегодня тебе повезло! — прорычал он.

— Неплохое оправдание для того, кто не может справиться с девчонкой. Позор! — добавила Юй Синь.

Не выдержав насмешек, Ли Э метнул отравленную иглу в Юй Синь. Но Чжан Мэн мгновенно оказался перед ней и принял удар на себя. Юй Синь, увидев Чжан Мэна так близко, покраснела. Ее сердце забилось чаще. Классический случай: герой спасает красавицу, а красавица влюбляется в героя. Если этим героем будет Чжан Мэн, Юй Синь будет на седьмом небе от счастья!

Увидев, что Юй Синь невредима, Цюсы облегченно вздохнула.

— Что это такое? Нападать на слабых? — обратилась она к Ли Э.

— Она слабая? Единственная, кто здесь не владеет боевыми искусствами, — это вон та девушка, — ответил Ли Э, указывая на Ху Еюй. Хотя он не мог определить уровень мастерства каждого, но сразу видел, кто умеет сражаться, а кто нет.

Юйшэн тут же встал перед Ху Еюй, защищая ее.

Отступая, Ли Э сказал:

— Сегодня вас много, а я один. Не буду с вами связываться. Но в следующий раз вам так не повезет! — С этими словами он бросил на землю дымовую шашку. Все вокруг заволокло густым дымом. Закрыв рты и носы руками, они пытались разогнать дым, когда вдруг раздался крик. Кто-то пострадал! Они стали еще отчаяннее размахивать руками, и когда дым рассеялся, обнаружили, что Ху Еюй исчезла. Это она кричала! Юйшэн был вне себя от беспокойства. Все растерялись. Вдруг раздался голос, словно доносящийся с неба:

— Хочешь, чтобы эта девушка осталась жива? Тогда обменяй ее жизнь на свою! Жду тебя в своей резиденции! Ха-ха-ха-ха!

Юйшэн хотел броситься в погоню, но Чжан Мэн остановил его.

— Бесполезно, он уже ушел. Это техника передачи звука на расстоянии. Нам остается только отправиться к нему, — сказал Чжан Мэн.

— Чего же мы ждем? Вы знаете, где он живет? Ведите! — воскликнул Юйшэн, хватая Чжан Мэна за руку. Но тот стоял неподвижно, глядя на Цюсы. Она тоже смотрела на него. Они оба понимали, что означают слова Ли Э «жизнь за жизнь». Цюсы знала, чем грозит эта поездка, но все же сказала:

— Пойдемте. Разберемся на месте.

Только тогда Чжан Мэн сдвинулся с места. В этот момент Юйшэн вспомнил слова Ли Э и понял, почему Чжан Мэн медлил. Он схватил Цюсы за руку.

— Не ходи, — сказал он.

— Если я не пойду, Ху Еюй погибнет. Ты хочешь, чтобы она умерла? — ответила Цюсы.

Юйшэн отпустил ее руку и замолчал. Он любил Ху Еюй и не хотел, чтобы с ней случилось что-то плохое. Но и Цюсы он не хотел подвергать опасности, тем более ради Ху Еюй.

У них не было выбора. Цюсы не могла позволить, чтобы невинный человек погиб из-за нее. Она должна была идти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение