Сюй Саньнян лежала на кровати в уютной комнате на чердаке. Ширма и бамбуковая занавеска отделяли спальню от гостиной. Рядом с ней находились юноша и девушка, примерно одного возраста с Линь Цюсы. Они с тревогой смотрели на Сюй Саньнян.
Вскоре Саньнян очнулась. Медленно открыв глаза, она увидела стоявших у кровати Юй Лана и Юй Синь. Протянула руку, и они тут же помогли ей сесть.
— Как я здесь оказалась? — спросила Саньнян.
— Мы с братом забеспокоились, что вы долго не возвращаетесь, и пошли вас искать, — объяснила Юй Синь. — Нашли вас в бамбуковой роще.
— А яд… — продолжила Саньнян.
— Когда мы нашли вас, рядом были две девушки, — ответил Юй Лан. — Они рассказали нам, что случилось, и одна из них, Е Цзыцзяо, помогла вам нейтрализовать яд. Мы принесли вас сюда.
— А где эти девушки? — спросила Саньнян, заметно встревожившись.
— Не волнуйтесь, они ждут в гостиной, — поспешили успокоить ее брат с сестрой.
Саньнян тут же встала и быстро вышла в гостиную. Увидев Линь Цюсы и Е Цзыцзяо, она успокоилась и медленно подошла к ним.
Юй Лан и Юй Синь были братом и сестрой. Вскоре после ухода Лю Тяньцзуна Саньнян, прогуливаясь по улице, увидела их в одном из переулков. Дети были оборваны и истощены, явно несколько дней ничего не ели. Саньнян, повидавшая немало нищих во время своих странствий, была тронута их братской любовью и упрямым блеском в глазах. Она решила взять их к себе и вырастить.
Все эти годы Саньнян заботилась о них как о родных детях, а они считали ее своей матерью.
Встретившись взглядом с Линь Цюсы, Саньнян снова вспомнила о случившемся в бамбуковой роще. Ее переполнили эмоции, и на глаза навернулись слезы. Юй Лан и Юй Синь, никогда не видевшие Саньнян в таком состоянии, хотели подойти и утешить ее, но она подняла руку, останавливая их.
В этот момент Е Цзыцзяо, не заметив настроения Саньнян, бестактно сказала:
— Не расстраивайтесь так! Что случилось, то случилось. Слезами горю не поможешь.
Линь Цюсы похолодела от этих слов, боясь гнева Саньнян. Но та, словно не услышав Е Цзыцзяо, лишь вытерла слезы и, подняв голову, сказала:
— Ты права. Слезами горю не поможешь.
Успокоившись, она посмотрела на Е Цзыцзяо и спросила:
— Это ты спасла меня?
Е Цзыцзяо кивнула.
— Не ожидала, что в таком юном возрасте ты умеешь снимать отравления, — сказала Саньнян.
— Пустяки! — с гордостью ответила Е Цзыцзяо. — Я гораздо лучше умею травить!
— Да что ты? — с удивлением спросила Саньнян.
— Мой дедушка научил меня всему, что я знаю, — с улыбкой сказала Е Цзыцзяо. — А он в этом деле настоящий мастер!
— Твой дедушка? — переспросила Саньнян.
— Да! Знаменитый Юй И! — воскликнула Е Цзыцзяо.
Саньнян рассмеялась.
— Так вот оно что! Неудивительно, что ты смогла снять мой яд. Твой дед — сам Юй И, Отравляющий!
Затем Саньнян перевела взгляд на Линь Цюсы. Та молча протянула ей флейту. Цюсы ожидала, что, увидев флейту, Саньнян снова расплачется, но та, лишь вздохнув с печалью в глазах, сказала:
— Эта флейта — подарок Тяньцзуна на помолвку. Спасибо, что вернула ее мне.
Не успела Линь Цюсы ответить, как Е Цзыцзяо воскликнула:
— Подарок на помолвку? Но мой дед использовал ее как оружие, когда учил мою сестру!
Линь Цюсы испугалась, что Саньнян рассердится, и поспешила объяснить:
— Так получилось, что я спасла жизнь господину Юй И, и он настоял на том, чтобы обучить меня боевым искусствам. Он сказал, что эта флейта — отличное оружие, и научил меня сражаться с ней. Я не могла отказаться…
Она посмотрела на Саньнян и добавила:
— Не волнуйтесь, я никогда не использовала эту флейту в бою и никого ею не убивала.
Видя ее волнение, Саньнян улыбнулась.
— Не беспокойся. То, что Юй И обучил тебя, — это хорошо. К тому же, Тяньцзун наверняка учил тебя только «Летящим иглам ивы», верно?
Линь Цюсы кивнула.
— И он наверняка предупреждал тебя не использовать эту технику без крайней необходимости, иначе будут неприятности. Ведь сейчас все в мире боевых искусств ищут «Летящие иглы ивы».
Линь Цюсы поразилась проницательности Саньнян. Ее слова в точности повторяли наставления Лю Тяньцзуна. Они действительно были созданы друг для друга! Как жаль, что им не суждено было быть вместе.
Саньнян посмотрела на Линь Цюсы.
— Я не могу отдать тебе эту флейту. Чем же ты будешь мстить за Тяньцзуна?
Видя удивление на лице Цюсы, Саньнян продолжила:
— Я хорошо знала Тяньцзуна. Он передал тебе «Летящие иглы ивы», чтобы ты отомстила за него, не так ли?
Перед такой проницательной женщиной Линь Цюсы нечего было скрывать.
Саньнян встала и пошла в спальню. Вернувшись, она держала в руках черную флейту.
— Эта флейта ничуть не хуже той, что подарил мне Тяньцзун, — сказала она, садясь рядом с Цюсы. — И по звучанию, и по материалу. Пусть она станет твоим новым оружием.
Линь Цюсы взяла флейту, не отрывая от нее глаз. Флейта, хоть и не отличалась особой красотой, была необычной благодаря своему черному цвету. Резьба в виде ивы с падающими листьями заворожила Цюсы.
Саньнян, заметив, как понравилась флейта девушке, довольно улыбнулась.
— Можно мне ее взять? — вежливо спросила Линь Цюсы, хоть и была в восторге от подарка.
— Конечно! — улыбнулась Юй Синь. — Мы тут от скуки часто делаем флейты. Большую часть продаем на рынке, а самые красивые оставляем себе. У нас в комнате их еще несколько!
Линь Цюсы с благодарностью приняла подарок. Внезапно Саньнян словно что-то вспомнила.
— Кстати, ты умеешь играть на флейте?
Линь Цюсы покачала головой.
— Нет. Но я часто слышала, как играет мой отец, хотя он никогда меня не учил.
— Тогда я тебя научу! — сказала Саньнян. — Только надеюсь, ты не такая бестолковая, как эти двое.
Она имела в виду Юй Лана и Юй Синь. Те поняли, что речь идет о них. Юй Лан смущенно почесал затылок, а Юй Синь неловко улыбнулась. Линь Цюсы и Е Цзыцзяо рассмеялись. Тяжелая атмосфера печали рассеялась, и комнату наполнили радость и веселье.
— Госпожа, мы вернулись, — раздался у входа мужской голос. Линь Цюсы, хоть и сидела спиной к двери, сразу узнала его.
Она медленно встала и обернулась. Как она и ожидала, перед ней стоял хорошо знакомый человек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|