Глава 9. Сила мелодии (Часть 1)

Се Юйшэн широко распахнул глаза, не веря, что перед ним стоит Линь Цюсы. Он бросился к ней, словно боясь, что это галлюцинация, схватил за плечи и воскликнул:

— Это правда ты! Я не ошибся! Ты знаешь, как я волновался, когда не мог тебя найти?!

Цюсы поняла, что он говорит о событиях в семье Се. Увидев его волнение и услышав, что он искал ее, она не смогла сдержать слез.

— Да, если бы не те ужасные обстоятельства, Юйшэн бы ни за что не ушел, — раздался сзади нежный голос. Цюсы обернулась и увидела прелестное лицо. Она сразу поняла, что это Ху Еюй, жена Юйшэна. Цюсы тут же сдержала слезы и холодно произнесла:

— У меня были кое-какие дела, я опоздала. Когда я прибыла, то обнаружила…

Она не договорила, не желая бередить раны Юйшэна, напоминая о трагедии, произошедшей с его семьей. Но тот спокойно сказал:

— Да, мою семью уничтожили.

Видя, что Юйшэн не уходит от разговора, Цюсы спросила:

— Что случилось? Как это произошло?

Юйшэн посмотрел на Цюсы, жаждущую услышать ответ, и начал свой рассказ:

— Мы с Еюй как раз собирались начать свадебную церемонию, когда ворвалась группа людей. Они убивали всех подряд, не щадя ни беззащитных гостей, ни слуг. Мой отец и несколько мастеров боевых искусств пытались дать отпор, но нападавшие, похоже, были хорошо подготовлены. Весь двор был заполнен их людьми, а на стенах стояли лучники, стрелявшие во все стороны. Воспользовавшись суматохой, отец увел меня и нескольких мастеров в дом, а оттуда — в потайной ход.

— В семье Се был тайный ход? — перебила его Цюсы. Она выросла вместе с Юйшэном, дом семьи Се был для нее вторым домом, и она знала каждый его уголок. Поэтому новость о тайном ходе ее поразила.

Юйшэн кивнул и продолжил:

— Да, я тоже узнал о нем только тогда. Отец провел нас по тайному ходу, но нападавшие, похоже, знали и о нем. Они заложили там бомбу. Когда мы с Еюй выбрались наружу, ход взорвался. Все, кто там остался, погибли.

На этом месте Юйшэн не смог сдержать рыданий. Еюй подошла к нему и взяла за руку, чтобы поддержать.

Цюсы не видела ничего вокруг. После рассказа Юйшэна она застыла на месте, слезы текли по ее щекам. Дрожащим голосом она спросила:

— А… а мой отец?

Услышав вопрос о ее отце, Юйшэн закрыл глаза и с горечью ответил:

— Твой отец тоже был в тайном ходе.

У Цюсы подкосились ноги, и она начала падать. Е Цзыцзяо подхватила ее и усадила на стул.

Не желая рыдать на глазах у всех, Цюсы вытерла слезы и ушла.

Вечером она сидела одна на лестнице, погруженная в свои мысли. К ней подошла Еюй. Из всех присутствующих Цюсы меньше всего хотела видеть именно ее. Как бы ни была хороша Еюй, Цюсы не могла испытывать к ней симпатии – ведь она была женой ее первой любви. Но Еюй об этом не знала. Из чистого желания утешить Цюсы она села рядом и дружелюбно сказала:

— Я Ху Еюй, жена Юйшэна…

— Я знаю, ты жена Юйшэна, — резко перебила ее Цюсы.

Еюй смутилась от такого холодного приема, но решила, что Цюсы просто расстроена из-за событий, произошедших с ее отцом.

— Юйшэн часто рассказывал мне о тебе, — продолжила она. — Он говорил, что вы выросли вместе, как брат и сестра, и что ты веселая и жизнерадостная девушка!

Еюй хотела сказать что-нибудь еще, чтобы наладить отношения с Цюсы, но та язвительно заметила:

— Правда? Ты тоже считаешь меня хорошей? Вот только я никогда не стремилась быть хорошей.

С этими словами Цюсы встала и ушла, оставив Еюй одну. В лунном свете было отчетливо видно, как сильно она смущена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение