Глава 9. День рождения Шёрта (Часть 2)

— Ребята, полегче, — сказал Шёрт, глядя на нас, обливаясь потом. — Моя девушка здесь, оставьте мне хоть немного лица. Сегодня все нашли время прийти на мой скромный день рождения, я приготовил немного выпивки. Прошу прощения, если что не так. Мы все одногруппники, давайте воспользуемся этой возможностью, чтобы собраться вместе. За ваше здоровье!

— За ваше здоровье! — Все подняли бокалы, зрелище было впечатляющим.

Я впервые пил байцзю. Перед началом я тихонько спросил, можно ли мне пить пиво, но Сяо Юй и остальные посмотрели на меня с презрением. Взрослый мужчина, а пьет только пиво, какой же ты северянин? Мне пришлось отказаться от этой идеи.

Я сделал большой глоток. Сначала почувствовал жжение, а потом сладость. Хм, неплохо, довольно приятный напиток. Я залпом осушил бокал, чем поразил Сяо Юя и остальных.

— Ну ты даешь! — воскликнул Цзинь Шань. — Говорил, что не пьешь байцзю, а у тебя такая хорошая переносимость! Притворяешься свиньей, чтобы съесть тигра!

Все начали подливать мне. Я не отказывался и пил все больше, настроение поднималось. Неожиданно я увидел, как Волчья Собака соревнуется в выпивке с Ван Лянь. Вокруг все подбадривали их. Я впервые видел, как девушка пьет, да еще так много. Волчья Собака был ошеломлен, он с трудом выпил пару бокалов и сдался. Мое восхищение Ван Лянь было подобно водам бурлящей реки, бесконечный поток.

Шёрт был очень рад. Сорок с лишним человек подходили чокнуться с ним, даже Вино-Меч-Бессмертный не выдержал бы такого. Мы начали за него отдуваться, и вскоре все начали нести всякую чушь. Кто-то даже запел детскую песенку.

— Мерцай, мерцай, звездочка, в небе звездочек так много, — горланил Брат Цю, развалившись на столе. — Дандан, я правда вижу много звездочек.

Брат Цю был старостой соседней комнаты, его полное имя — Вэнь Шэнцю. Он часто приходил к нам в комнату, чтобы обсудить фильмы с Сестрой Лань. Я восхищался Братом Цю, потому что однажды он смотрел фильм с Сестрой Лань в компьютерном классе и попался учителю. Он так разозлился, что взломал систему. На следующий день, когда все включили компьютеры, на рабочем столе была фотография Муто Ран, которую невозможно было убрать. Пришлось переустанавливать систему на всех машинах.

— Брат Цю, ты пьян, — сказал я, хватаясь за голову.

— Кто сказал, что я… пьян? — спросил Брат Цю, тараща свои маленькие глазки. — Я еще могу пробежать с тобой стометровку, веришь или нет?

… Я просто потерял дар речи.

Вынесли торт. Все спели Шёрту «С днем рождения», и начался новый раунд битвы…

— Шёрт, этот цветок сверху мы специально для тебя сделали, ты должен съесть его одним махом! — сказал я с серьезным видом.

— Хор… хорошо… я съем! — Шёрт, шатаясь, наклонился к торту и потянулся к кремовому цветку. Я безжалостно толкнул его в затылок, и в результате он оказался весь в торте.

— Блин, кто это сделал?! — крикнул он, смеясь. Я уже был в стороне и увидел, как Шёрт схватил горсть крема и начал мазать Сяо Юя и остальных. Те, в свою очередь, начали отбиваться. Торт летал повсюду, все присоединились к этой битве, даже девушки не остались в стороне.

Я был в восторге и тоже присоединился к атаке. Вдруг передо мной появился Брат Цю, весь в торте.

— Ты выглядишь так… так знакомо… — сказал он.

Я хотел убежать, но он успел вымазать меня тортом. Мои бедные очки были все в креме. Без очков я как слепой, никуда не убежишь. Вскоре я был весь в торте.

Расплатившись, мы всей толпой, разноцветные от крема, пошли в общежитие. По дороге все смотрели на нас, как будто мы какие-то артисты перформанса.

Как только мы добрались до общежития, кого-то начало тошнить. В комнате Брата Цю был полный разгром. Он взял швабру и начал убирать. Вдруг — бах! — я даже не понял, что произошло, как Брат Цю уже лежал на полу. Я подбежал к нему.

— Брат Цю, ты в порядке?!

Он не отвечал, я очень испугался. Хм? Храп? Он что, уснул? Уснул, делая уборку? Это же Брат Цю, с ним все что угодно может случиться.

Я вернулся в свою комнату. Голова была тяжелая. Я пошел в ванную, включил воду, и вдруг почувствовал головокружение. Землетрясение? Я не мог устоять на ногах и сел на пол. Меня начало тошнить. Волчья Собака подбежал к двери.

— Дандан, ты в порядке?

Я хотел сказать ему, что землетрясение, чтобы он бежал, но у меня сильно кружилась голова, и я не мог говорить. Он выбил дверь и вытащил меня.

— Почему ты так напился? — услышал я сквозь туман. Потом я провалился в сон.

На следующий день я проснулся около десяти. Голова раскалывалась. Цзинь Шань дал мне стакан воды, я выпил залпом, стало немного легче.

— Ты вчера здорово напился, — сказал Сяо Юй. — Волчья Собака пытался вытащить тебя из ванной, а ты не давался, еще и руку ему повредил.

Да быть того не может! Я не мог так напиться! Неужели никто не почувствовал землетрясения?

Я открыл окно, вдохнул свежего воздуха. Новый прекрасный день!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. День рождения Шёрта (Часть 2)

Настройки


Сообщение