— Юэ Сы Лэн... — Чжан Чжань Жун, широко раскрыв глаза, смотрела на мужчину, который все еще лежал в ее постели с улыбкой на лице. Ее губы несколько раз шевельнулись, но, возможно, из-за его присутствия или от удивления, голос был очень тихим. В конце концов, до него донесся только слог «Лэн».
Осознав это, Чжан Чжань Жун быстро замолчала, отчаянно пытаясь забыть о своем недавнем смущении и изо всех сил стараясь вести себя естественно. Однако она не знала, что Юэ Сы Лэн заметил ее замешательство, и ее покрасневшие щеки подняли ему настроение.
Ее глаза были яркими и выразительными: белки — белые, как полная луна, а зрачки — черные, как тушь. Пухлые, но изящные губы были подобны жемчужинам на ее лице. Ее длинные ресницы, не такие ровные, как зубья расчески, создавали ощущение беспорядочной красоты.
Поддавшись игривому настроению, он провел рукой по ее щеке и сказал: — Я думал, что Ван Фэй будет расстроена моим невниманием, но, похоже, у тебя все хорошо. Неужели расстояние действительно укрепляет чувства?
Решив не смотреть ему в глаза, Чжан Чжань Жун, собравшись с духом, спросила: — Какие у вас ко мне поручения, Ванъе?
Увидев ее покорный вид, лицо Юэ Сы Лэна помрачнело. Он встал и сказал: — Послезавтра будет дворцовый банкет. Придут четыре служанки, чтобы помочь тебе приготовиться. Приведи себя в порядок, мы идем во дворец.
— Хорошо, Ванъе, — тихо ответила Чжан Чжань Жун.
— Ты не хочешь спросить, зачем мы идем во дворец?
— Мне не нужно спрашивать. Все решения принимаете вы, Ванъе.
— Ты... — Юэ Сы Лэн был немного раздражен ее чопорной реакцией. Похоже, чтобы завоевать ее сердце, ему придется приложить еще больше усилий. — Хорошо. Как следует изучи этикет, чтобы не опозорить резиденцию Лэн Вана.
— Да, Ванъе, не беспокойтесь. Я обязательно все подготовлю, — почтительно ответила Чжан Чжань Жун.
Тихо фыркнув, Юэ Сы Лэн развернулся и вышел, взмахнув рукавом.
На третий день, как и было обещано, пришли четыре опрятные и вежливые служанки, чтобы помочь Чжан Чжань Жун. Сянцао, глядя на Чжан Чжань Жун, окруженную четырьмя хлопочущими девушками, игриво спросила: — Госпожа, вам не жарко? Может, мне обмахивать вас веером?
— Радуешься чужой беде, маленькая проказница! Погоди, я тебе еще покажу! — пригрозила Чжан Чжань Жун, подняв брови.
— Сянцао не боится! Я знаю, что если мне будет плохо, госпожа будет переживать, поэтому вы не станете меня наказывать.
Эта девушка совсем страх потеряла. В последние дни она слишком много себе позволяла. Похоже, нужно периодически ставить ее на место, иначе она совсем сядет на шею. Чжан Чжань Жун сердито подумала.
Сянцао, словно испугавшись ее взгляда, поспешно сказала: — На самом деле, это здорово! Я тоже мечтаю, чтобы меня так обслуживали. Это же так чудесно, словно ты принцесса! Хотя нет, вы и так Ван Фэй. — Слушая детские речи Сянцао, Чжан Чжань Жун невольно улыбнулась.
В мгновение ока они прибыли к дворцовым воротам. Чжан Чжань Жун чувствовала крепкую руку на своей талии и вздохнула. Всю дорогу они ехали вместе, не разговаривая, но Юэ Сы Лэн настаивал на том, чтобы держать ее в своих объятиях. Даже выходя из экипажа, он выпрыгнул вместе с ней, привлекая завистливые взгляды знатных дам.
Войдя в ворота дворца, Чжан Чжань Жун узнала, что сегодня день рождения Императрицы, матери Второго принца и принцессы Сюань И. Весь дворец был празднично украшен, роскошь поражала воображение, но Чжан Чжань Жун, много повидавшую на своем веку, это не впечатлило. Их встретила Чунь Фэй в роскошном наряде. Чжан Чжань Жун поклонилась: — Ваша дочь приветствует матушку-наложницу. — Но ответа не последовало. Подняв голову, она увидела, что Чунь Фэй, что-то говоря, отходит в сторону. Рука, которая до этого была на ее талии, исчезла. Чунь Фэй всегда была к ней недружелюбна, поэтому такая реакция была ожидаемой.
На таком большом дворцовом банкете мужчины и женщины сидели отдельно. В первых рядах женской части зала сидели императорские наложницы и принцессы, в середине — знатные дамы, которых Чжан Чжань Жун не знала. Будучи простого происхождения, да и не желая сидеть с этими высокомерными женщинами, она выбрала место в задней части зала.
Банкет официально начался. После всех церемоний начались поздравительные речи и подношение подарков. Наконец, Император, с лицом, полным величия, но не лишенным доброжелательности, произнес: — Сегодня день рождения Императрицы. Я разрешаю ей попросить любой подарок, и если он будет в пределах разумного, я его выполню.
В зале воцарилась тишина. Все ждали, когда Императрица в своем фениксовом платье, восседающая на троне, заговорит. Императрица величественно встала и громко обратилась к чиновникам: — Наверняка все вы слышали о том, как в прошлом месяце Третий принц взял в жены простолюдинку. Главным экзаменатором на отборе невест была моя дочь, Сюань И. Я слышала, что платье, созданное Третьей Ван Фэй на последнем испытании, было поистине шедевром, и все, кто его видел, восхищались им. Я хочу, чтобы Третья Ван Фэй сшила такое же платье для меня. После того, как оно будет готово, я щедро ее вознагражу и сделаю этот фасон дворцовой одеждой.
Что? Чжан Чжань Жун, которая чуть не заснула от скуки, проснулась от этих слов. Императрица... хочет, чтобы она сшила ей свадебное платье?
(Нет комментариев)
|
|
|
|