Нескончаемая легенда (Часть 2)

Итак, четверо мужчин, стоявших впереди, одновременно перенесли вес тела на носки, а затем, оттолкнувшись пятками, высвободили всю свою мощь!

В тот момент, когда они решили, что у них появился шанс, их охватил ужас.

Сила, направленная двумя мужчинами, стоявшими перед Цюй Сяоюэ, словно прошла сквозь него, не причинив вреда. Вместо этого их накрыла волна энергии, не уступающая их собственной. То же самое почувствовали и двое, атаковавшие сзади!

Грохот!

Более сотни мастеров одновременно отбросило назад. Ударная волна стерла арену в порошок, не оставив и следа!

Император Облачного Неба поморщился — похоже, ему снова придется раскошелиться.

...

Как ни странно, при такой мощи сам Цюй Сяоюэ, казалось, остался невредим. На его белой одежде не было ни пылинки.

Зачинщики же были покрыты пылью и грязью, их лица выражали изумление и недоумение. К счастью, поскольку они передавали энергию по кругу, то и урон распределился между ними поровну, и никто не погиб.

Однако в следующее мгновение более сотни мастеров застыли, словно громом пораженные: их сила исчезла, словно ее никогда и не было.

Через некоторое время несколько человек пришли в себя и с горькой улыбкой спросили: — Как ты это сделал? Что ты собираешься делать с нами, грешниками? И… разве ты не лишился сил?

Хотя Цюй Сяоюэ сохранял спокойствие, он и сам был немало удивлен. Ведь раньше он никогда не пробовал этого и не знал, что это действительно возможно!

— Верно, я давно лишился сил, и не мог восстановить их за десять лет до такого уровня, — ответил Цюй Сяоюэ. — Можно сказать, что сейчас я все еще одинок и без сил.

Не дожидаясь вопросов, он продолжил: — Но я постиг великий путь! Я стал проводником природы, ее частью. Смотрите!

Цюй Сяоюэ слегка взмахнул рукой, и видимый поток энергии устремился к нему. Пройдя сквозь его тело, энергия вырвалась из другой руки. Городская стена, которую Цюй Сяоюэ разрушил когда-то, теперь окончательно рухнула!

Мужун Цзянь и Юэ Минчжу появились еще тогда, когда Цюй Сяоюэ отбросил более сотни мастеров, но все это время были в шоке. После свадьбы они начали практиковать вместе и неожиданно для себя достигли огромного прогресса. Они думали, что достигли вершины мастерства, но, увидев эту сцену, не могли скрыть своего изумления. Это вообще было боевое искусство?

— На самом деле, это была не моя сила, — сказал Цюй Сяоюэ, глядя на ошеломленных мастеров. — Я лишь направил безграничную мощь природы. Что касается начала… Мы все — часть природы. Сначала вы не могли меня ударить, потому что я был един с природой. Я был везде и нигде одновременно, поэтому вы не могли попасть в меня.

Цюй Сяоюэ сделал паузу и продолжил: — Потом, когда вы начали направлять в меня свою Ци, вам показалось, что я безгранично ее поглощаю. На самом деле, я возвращал ее природе. Я был как проводник, направляющий вашу Ци обратно к истокам, поэтому она не могла причинить мне вреда. Потом, когда вы почувствовали сопротивление, это было еще смешнее. На самом деле, вы боролись друг с другом. Мое тело было просто каналом. Вы атаковали спереди и сзади, и ваша энергия столкнулась.

— Наконец, когда вы выложились на полную, я решил, что момент настал, и разделил два потока энергии, направив их друг на друга.

— По сути, вы сами себя побили! А я все еще не владею боевыми искусствами, хе-хе!

Мастера переглянулись. Это было невероятно, неслыханно! Как такое возможно?!

Мужун Цзянь, казалось, что-то понял. Он попробовал повторить это, но быстро разочаровался. Как трудно достичь спокойствия и отказаться от гордыни, присущей мастерам боевых искусств!

А направить энергию природы было еще сложнее. Без мудрости и проницательности это невозможно постичь!

Те, кто достиг высот в боевых искусствах, как правило, были высокого мнения о себе, в их сердцах жила гордыня. Даже Мужун Цзянь, практиковавший «Истинный Канон Человеколюбия и Справедливости» десять лет и обретший чистое сердце, с трудом мог это сделать, не говоря уже об остальных!

— Вы лишились своих сил, — сказал Цюй Сяоюэ, проходя мимо ошеломленных мастеров. — Впредь будьте осторожны. Раз уж вы понесли наказание, я не буду вас больше беспокоить.

Подойдя к Мужун Цзяню, Цюй Сяоюэ остановился и сказал: — Сестра Минчжу, брат Цзянь, я передаю вам титул Верховного мастера. — Сказав это, он продолжил свой путь, не останавливаясь.

Мужун Цзянь вздохнул: «Он все еще не может меня простить!»

Словно почувствовав это, Цюй Сяоюэ снова остановился. — Не беспокойся, брат Цзянь, — сказал он. — Я просто хочу поскорее уйти от мирской суеты, вернуться в объятия природы. Берегите «Истинный Канон Человеколюбия и Справедливости». — Сказав это, он исчез. Мужун Цзянь понял, что он слился с природой.

— Плохой братишка, даже не поговорил со мной! — надула губки Юэ Минчжу. Хотя она повзрослела, в ней все еще оставалась детская непосредственность.

Внезапно из ниоткуда раздался голос: — Кто это сказал? Сестрица, если захочешь поболтать, я всегда к твоим услугам. Я там, где природа, ты всегда сможешь меня найти!

Ху Чуаньфэн посмотрел на то место, где исчез Цюй Сяоюэ, и его взгляд помрачнел. Он чувствовал себя одиноко.

...

В один прекрасный день небо изменилось. Весь небосвод принял форму символа Инь-Ян, наполовину черного, наполовину белого. Появились два гигантских силуэта, очень знакомых — Бог-Рыцарь и Бог Гегемонии.

Когда появились эти фигуры, в небе образовалось облако в форме лица. — Что привело вас сюда, божества? — раздался спокойный, но холодный и гневный голос.

— Ты кто? — спросил Бог-Рыцарь. — Тот, кто унаследовал мой «Истинный Канон Человеколюбия и Справедливости»?

— Ты тот, кто уничтожил мой «Сердечный Метод Воинственной Гегемонии»? — холодно усмехнулся Бог Гегемонии.

Облако, конечно же, было Цюй Сяоюэ. — Вам здесь не рады! — сказал он. — Бог-Рыцарь, ты достоин своего титула? Будучи богом рыцарства, ты развязал войну, не заботясь о жизнях простых людей. Где же твой дух справедливости? Где же дух рыцарства?

Бог-Рыцарь покраснел. Как-никак, он был богом рыцарства и понимал, что неправ. Ему нечего было возразить.

Бог Гегемонии фыркнул: — Смеешь уничтожить мое творение! И еще пытаешься меня прогнать? Я — настоящий бог, а ты — всего лишь человек!

Цюй Сяоюэ улыбнулся, и подул легкий ветерок. — Вы развязали войну, разрушили мир, это неправильно. Уничтожив одну книгу, я принес мир и спокойствие! Да, я всего лишь человек, но что с того, что ты бог? Ты все равно дитя природы, ее часть. И природа говорит мне, что вы здесь нежеланные гости. Уходите!

Бог-Рыцарь тоже пришел в себя. — Считай, что ты победил, я сдаюсь, — сказал он Богу Гегемонии. — Пойдем. — Затем он извинился перед Цюй Сяоюэ и ушел.

Бог Гегемонии пристально посмотрел на Цюй Сяоюэ, затем холодно фыркнул и выпустил черный поток энергии.

Небо вдруг изменило цвет, и лицо Бога Гегемонии исказилось. Его мощь мгновенно исчезла, словно какая-то невидимая сила лишила его энергии. В небе раздался раскат грома.

Побледнев, Бог Гегемонии поспешно скрылся.

...

После ухода Цюй Сяоюэ и Бога-Рыцаря только Мужун Цзянь и Юэ Минчжу владели «Истинным Каноном Человеколюбия и Справедливости». Благодаря их силе книга оставалась в безопасности.

После их смерти «Истинный Канон» исчез, и в мире боевых искусств снова появились слухи о нем. «Истинный Канон» стал легендой, сокровищем, которое люди мечтали найти на протяжении веков.

А Цюй Сяоюэ стал легендой. Никто больше не смог достичь и десятой доли его мастерства.

Многие верили, что даже спустя столетия он не умер.

Когда люди попадали в беду, они вдруг испытывали странное чувство, словно кто-то незримо помогал им избежать опасности.

А бедняки, у которых не было еды, вдруг обнаруживали, что их поля полны риса, или что в их котлах чудесным образом появилась еда.

Поэтому все верили, что Цюй Сяоюэ все еще жив, что он — истинный рыцарь, проводник и защитник природы.

Так считали все страждущие и обездоленные.

...

Итак, все не закончилось, и никогда не закончится. «Истинный Канон Человеколюбия и Справедливости» все еще где-то там, а Цюй Сяоюэ продолжает появляться в жизни людей.

...

Книга закончена, но история продолжается… Кто знает, что еще произойдет в бескрайней вселенной?

И снова звучит та песня (текст песни использован с разрешения «Музыкального принца» Чжан Ханьюаня):

В мире боевых искусств, на собрании героев, я хочу поднять чашу и пить до дна.

В цзянху главное — братство. Моя совесть чиста, и все в мире — мои братья и сестры.

Зачем гнаться за пустым титулом? Другие сражаются, а я один пьян.

Вдали от мирской суеты, от бесконечных распрей, я не одинок, у меня есть небо.

Мне все равно, любить или ненавидеть — в этом мире нет правильного и неправильного.

Мне все равно, богатство или бедность, красота или уродство — все сущее — лишь прах.

Мне все равно, жизнь или смерть — я уже вышел за пределы этого мучительного круговорота.

Не спрашивайте, кто я. Я парю на краю земли. Мой смех, как гром, гремит в цзянху! Ха-ха-ха!

(Конец книги… История продолжается…)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение