Турнир Героев (Часть 3)

— Я нашел! Нашел! — радостно закричал Цюй Сяоюэ. — Как бы тебя назвать? Пусть будет Алебарда Святой Луны! Святая Луна!

Затем он поднял голову и сказал: — Наставник Учителя, я нашел оружие, продолжим!

У всех героев, собравшихся под помостом, задергались уголки губ. «Посмотрите, во что превратился помост, и он еще хочет драться!» — подумали они.

Хун Тао, казалось, прочитал их мысли и спокойно сказал: — После боя нужно будет отремонтировать этот помост, а то через десять лет он развалится, да и сейчас выглядит не очень.

— Давайте разрушим его как следует, чтобы потом было легче чинить! — добавил он.

— О! Понял, — ответил Цюй Сяоюэ. — Тогда, Наставник Учителя, продолжим!

Цюй Сяоюэ нанес удар алебардой. Сгусток энергии в форме копья полетел в Хун Тао. Тот взмахнул саблей, выпустив Ауру Клинка. Два потока энергии столкнулись и бесшумно исчезли, словно растворившись в воздухе.

«Наставник Учителя наверняка не удовлетворится этим. Тогда попробуем вот так», — подумал Цюй Сяоюэ.

Он начал быстро вращать алебарду, используя ее гибкость, чтобы выпускать потоки энергии. Хун Тао, защищаясь, крутил саблю, отражая атаки. Отраженные и выпущенные наугад сгустки энергии разлетались во все стороны.

Бедный помост изрядно пострадал!

— Длинное оружие имеет преимущество, короткое — опасно, — сказал Хун Тао. — Смотри, я меняю оружие на посох!

С этими словами он воткнул саблю в землю и взял длинный посох.

Цюй Сяоюэ прыгнул к Хун Тао. Хун Тао взмахнул посохом, Цюй Сяоюэ заблокировал удар.

Хун Тао слегка ослабил хватку левой руки, отдернул посох правой, а затем, не меняя хвата левой руки, ткнул посохом в незащищенную грудь Цюй Сяоюэ. В момент удара он провернул посох, увеличивая силу.

Цюй Сяоюэ попытался увернуться. Посох лишь слегка задел его живот.

Алебарда Цюй Сяоюэ, которой он только что блокировал удар, теперь устремилась вниз.

Хун Тао поспешно выставил руку, чтобы остановить алебарду. — Бам!

— Хе-хе, я проиграл! — сказал Хун Тао. — Если бы не Божественный Метод Железной Руки, я бы, наверное…

— Не говорите так, — ответил Цюй Сяоюэ. — Я тоже полагался на Рубаху из Железной Ткани, чтобы увернуться от вашего посоха. Это ничья.

Хун Тао покачал головой: — Это всё равно поражение. Подумай, сколько мне лет, а сколько тебе? Я уже стар! Мне пора возвращаться. Амитабха. Не нужно меня провожать. Новый Верховный мастер боевых искусств — мой ученик-внук, Цюй Сяоюэ!

Ху Чуаньфэн и Цюй Сяоюэ хотели проводить Хун Тао, но тот уже исчез.

Помост же был окончательно разрушен!

— А что должен делать Верховный мастер боевых искусств? — спросил Цюй Сяоюэ, стоя в оцепенении.

— Э? — ответил Ху Чуаньфэн. — Верховный мастер боевых искусств должен отвечать на просьбы героев Поднебесной, решать разные вопросы.

— Да, ты должен нам помочь! — закричали собравшиеся. — В последнее время Школа Поперечного Пути поглотила все мелкие кланы, и в мире боевых искусств царит страх. С этим нужно что-то делать!

— О? И такое происходит? — спросил Ху Чуаньфэн. — Что это за Школа Поперечного Пути?

— Глава Школы Поперечного Пути практикует «Сердечный Метод Воинственной Гегемонии», поэтому его навыки, должно быть, сильно возросли! — сказал Мужун Цзянь, выходя вперед.

— Вот как! — воскликнул Ху Чуаньфэн. — А этот молодой герой…?

— О, Учитель, это мой новый друг, Мужун Цзянь, — ответил Цюй Сяоюэ. Ху Чуаньфэн кивнул.

— Изначально в этой школе был только один человек, — продолжил Мужун Цзянь. — Но потом многие, запуганные его могуществом, присоединились к нему, особенно из поглощенных кланов.

— Значит, вы хотите, чтобы я уничтожил эту Школу Поперечного Пути? — спросил Цюй Сяоюэ. — А они, кроме поглощения кланов, совершали какие-нибудь злодеяния?

— Вроде нет, — ответили собравшиеся после раздумий.

— Неважно! Это зло для мира боевых искусств! — взволнованно воскликнул Мужун Цзянь. Все герои, преследуя свои корыстные цели, закричали: — Да! Нужно избавиться от этой угрозы! Верховный мастер, ты должен нам помочь!

— Нужно разобраться в этой ситуации, независимо от того, придется ли уничтожать эту школу или нет! — заявил Цюй Сяоюэ.

— Смерть Ма Шуанъянь наверняка как-то связана с этим человеком! — сказал Ху Чуаньфэн. — Будь осторожен, ученик!

В этот момент к ним подлетел человек в красном. — Вы что, выбрали Верховного мастера и решили больше не драться? Турнир еще не закончен! — воскликнул он.

— Что? Ты не согласен с этим выбором? — спросил Ху Чуаньфэн.

— Нет, я просто хочу сразиться с «Пламенным Ци Линем»! — ответил человек в красном.

— О? Ци Линь, тебя ищут! — усмехнулся Ху Чуаньфэн.

Син Линь встал напротив человека в красном: — Отлично, будет драка! Здорово!

Остальные расступились. Человек в красном с презрением произнес: — Так ты «Пламенный Ци Линь»? Да ты какой-то невзрачный.

Син Линь рассмеялся от гнева: — О? А на что способен ты?

— Я — Наньгун Лихо, — ответил человек в красном. — Слышал, что «Пламенный Ци Линь» очень силен, вот и пришел посмотреть. Оказывается, ты ничем не примечателен.

— Хватит болтать, давай драться! — в ярости крикнул Син Линь.

Ху Чуаньфэн, наблюдавший за ними, поспешно передал Син Линю сообщение, используя технику Передачи звука по нити: — Брат, контролируй свои эмоции!

Син Линь внезапно опомнился: — Ха-ха-ха, Наньгун Лихо, да? Ты действительно неплох, хорошо меня изучил! Этот обман сработал бы, ты знаешь, что я вспыльчив…

— Ты меня раскусил! — засмеялся Наньгун Лихо.

— Как неловко, — сказал Син Линь, покраснев. — Это брат Дракон-Демон только что предупредил меня.

— А я ничего не слышал, — сказал Наньгун Лихо. — Только тот, у кого превосходная внутренняя сила, может использовать Передачу звука по нити! — сказал один из силачей под помостом. — Эй, Дракон-Демон, я хочу с тобой сразиться!

— На самом деле, я пришел, чтобы испытать твой Метод Пылающего Клинка, — сказал Наньгун Лихо. — Посмотрим, кто из нас сильнее!

— О? Ты тоже знаешь Метод Пылающего Клинка? — спросил Син Линь. — Отлично! Давай, давай, я уже не могу дождаться!

Они стояли друг против друга на почти разрушенном помосте. Чем закончится их бой? Что станет с помостом? Кто этот силач? Сможет ли Ху Чуаньфэн его победить? Узнаете в следующей главе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение