— Новый император Чжоу очень амбициозен, — продолжил Сяо Линь. — Он стягивает войска к границе. Боюсь, скоро начнется война.
Юй Цин сделал глоток чая.
— Наконец-то! — воскликнул он. — А то я уже думал, что умру от скуки в этой резиденции.
— Прости, что заставил тебя ждать, Шиди.
— Ладно, ладно, не нужно этих формальностей, — сказал Юй Цин. — Твоя наложница спит?
Сяо Линь кивнул.
Юй Цин смерил Сяо Линя взглядом.
— Неужели ты и в постели такой же скучный? — с усмешкой спросил он.
Сяо Линь улыбнулся, глядя на него.
Юй Цин поднял руки.
— Ладно, ладно, я пошутил, — сказал он. — Кстати, разве мы не были в болоте? Как мы оказались в твоей резиденции? Я уж думал, что нам конец.
— Не ты перенес нас сюда? — спросил Сяо Линь.
— Да у меня и способностей таких нет!
Кто их спас, было очевидно. — А где Е Сиу? — спросил Юй Цин.
Сяо Линь покачал головой. Его лицо было серьезным.
— Наверное, сбежала, — предположил Юй Цин. — Раз уж она смогла спасти нас, то и сама наверняка выбралась.
Сяо Линь все еще волновался и послал людей узнать, вернулась ли Е Сиу в резиденцию.
— Что будем делать с семихвостой лисой? — воскликнул Юй Цин. — Я сразу говорю, я не справлюсь! Пусть кто-нибудь другой идет! Я больше туда ни ногой!
— Конечно, я не отправлю тебя туда одного, — сказал Сяо Линь. — Есть только один человек, который может справиться с этим демоном. Шиди, придется побеспокоить тебя еще раз. Найди наставника Цзи.
— Старейшина Цзи ушел в отшельничество! Где же мне его искать? — проворчал Юй Цин.
Сяо Линь сделал глоток чая и мягко улыбнулся.
— А разве Яогуан не влюблена в тебя? Она наверняка знает, где ее отец.
— Да ни за что я не пойду к этой фурии! — фыркнул Юй Цин.
Он с таким трудом сбежал от нее, нашел себе теплое местечко в столице, стал советником принца, соперника своего брата… У него были грандиозные планы, и он не собирался бегать по горам за какой-то девчонкой.
Сяо Линь поднял брови, решив не настаивать.
Яогуан быстро выбьет из него эту дурь. Если двух раз будет недостаточно, пусть отчитает его еще несколько раз. Это должно помочь.
— Так война все-таки будет? — спросил Юй Цин.
Сяо Линь кивнул.
— Новый император Чжоу — смелый парень. Но Таньтай Цзинь все еще у нас в заложниках. Неужели он не боится, что мы убьем его брата?
— В императорских семьях нет места чувствам, — ответил Сяо Линь.
— Это точно. Говорят, новый император Чжоу собирается убить всех своих братьев и сестер.
— Отец сегодня послал людей арестовать Таньтай Цзиня.
Юй Цин, закинув ногу на ногу, вспомнил юношу, которого Чжао Ван когда-то унижал. — Жалкий он какой-то. И слабый. Чжао Ван его терпеть не может. Наверное, он сам захочет казнить его.
— Нет, отец не нашел его, — серьезно сказал Сяо Линь. — Шиди, не стоит недооценивать его. Таньтай Цзинь — опасный противник.
— Ты хочешь сказать, что он сбежал?! — Юй Цин удивленно посмотрел на него. Новости из Чжоу пришли только сегодня. Откуда Таньтай Цзинь мог узнать об этом раньше?
Сяо Линь кивнул. Он хотел рассказать об этом Ли Сусу, но не успел. Интересно, что она подумает, когда узнает?
— Как он мог сбежать из Да Ся? Заложник, который вырос в Холодном дворце… Откуда у него связи?
— Я не знаю, — ответил Сяо Линь.
Вот почему Таньтай Цзинь был так опасен.
Зимней ночью на переправе дул сильный ветер.
Сусу, связанная по рукам и ногам, очнулась в полной темноте. — Не дергайся, — сказала женщина, которая была рядом, и толкнула ее.
Сусу вспомнила о том, что произошло после того, как кровь лисы попала ей в лоб, и почувствовала отчаяние. «Проклятая Яогуан!» — подумала она, стиснув зубы.
Она призналась Таньтай Цзиню в любви! И поцеловала его!
Сейчас, вспоминая о своих чувствах, Сусу было не по себе.
Хуже всего было то, что ее связали, завязали глаза, и она даже не знала, где находится.
Сусу слышала шум ветра. Похоже, они были на открытом пространстве. Женщина толкнула ее вперед.
Они шли довольно долго, а затем остановились.
Вокруг послышался шорох, а затем — возбужденные голоса.
— Ваше Высочество!
Кто-то пнул Сусу, и она упала на колени. Сусу, стараясь не паниковать, пыталась понять, что происходит. Ситуация явно была не из лучших.
Она старалась не привлекать к себе внимания.
Знакомые шаги хрустели на снегу.
— Ваше Высочество, госпожа ждет вас.
— Ваше Высочество! — раздался женский голос.
Казалось, она идет против ветра, и ее голос доносился обрывками.
— Вы так долго страдали…
— Все в порядке, — ответил Таньтай Цзинь.
— А это…? — Женщина посмотрела на Сусу, у которой были завязаны глаза.
— Дочь Е Сяо, — холодно ответил Таньтай Цзинь.
— Дочь этого старика? Какой прекрасный подарок! — пробормотала женщина.
Затем она, словно вспомнив о чем-то, сказала: — Я слышала, что Ваше Высочество женаты на Е Сиу.
Если Сусу попадет в Чжоу, ей не выжить. Неважно, кто ее убьет, ее смерть неизбежна.
— Пусть она умрет как подобает, — сказал Таньтай Цзинь.
Сусу не видела его лица, но его голос был холоднее зимнего ветра. Она вздохнула. «Хорошо, что действие крови Яогуан было недолгим, — подумала она. — Иначе я бы сейчас очень страдала».
Сусу, стараясь сохранять спокойствие, начала анализировать ситуацию.
Все эти люди почтительно называли Таньтай Цзиня «Ваше Высочество». Они явно не были из Да Ся. Неужели… они из Чжоу?
Что они задумали?
Вскоре Сусу привели на корабль. Ее сердце сжалось. Она все поняла.
Таньтай Цзинь собирался вернуться в Чжоу! Но она, дочь генерала вражеской страны, не могла поехать с ним!
«Кто эта женщина со спокойным голосом?» — подумала она.
— Ваше Высочество, куда нам поместить Е Сиу?
Таньтай Цзинь остановился и обернулся.
Лицо девушки было бледным. Черная лента, которой были завязаны ее глаза, придавала ей необычную безмятежность.
Ее губы были алыми. Похоже, она не слишком испугалась. Как же она его раздражала!
Он сел на стул и холодно посмотрел на нее.
— Ваше Высочество, третья госпожа… — Один из его людей, видя, что Таньтай Цзинь молчит, повторил свой вопрос.
— Мне все равно, — с раздражением ответил Таньтай Цзинь. — Зачем спрашивать меня?
Сусу поняла, что корабль скоро отчалит.
— Таньтай Цзинь, не принимай близко к сердцу то, что я сказала, — поспешно сказала она, прежде чем ее увели. — Я сама не знаю, что на меня нашло.
Таньтай Цзинь, казалось, не слышал ее. Его лицо было бесстрастным.
Сусу подумала, что, наверное, зря переживает. Все знают, что лисы умеют морочить людям голову. Ему должно быть все равно.
Как только она переступила порог,
— Бросьте ее в трюм, — холодно сказал Таньтай Цзинь. — В самый грязный, холодный и вонючий.
Сусу промолчала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|