Глава 16. Бессердечие (Часть 2)

— То есть… — Лань Ань пошевелила губами. — Они просто… издевались над тобой…

— Правда? — Таньтай Цзинь склонил голову набок. Невинность исчезла из его глаз. — А не хотели дать мне поесть?

— Нет, — ответила Лань Ань.

— Понятно… — Таньтай Цзинь проглотил леденец и облизнул губы.

Сусу, превратившись в маленького котенка, сидела на искусственной горе и молча наблюдала за происходящим.

Через два дня в озере нашли тело служанки.

Той самой, которая заставляла мальчика лаять.

Ее тело распухло и всплыло на поверхность. Зрелище было ужасным.

Сусу закрыла лапами голову. «Что за кошмарный сон?» — подумала она.

— Ваше Высочество… это… вы сделали? — Лань Ань, дрожащими губами, смотрела на мальчика, который сидел у свечи.

— Что я сделал? — Таньтай Цзинь склонил голову набок.

— Ваше… Ваше Высочество…

— Почему у третьего и пятого принцев есть слуги, учителя, книги, а у меня нет? — перебил ее мальчик, глядя на нее своими ясными глазами.

— Потому что у нас нет власти, нет поддержки, — с горечью ответила Лань Ань.

— Если бы у них тоже не было поддержки… — Таньтай Цзинь задумался. — Мы были бы равны? — Если бы у них не было матери, все были бы равны.

Лань Ань, в ужасе, отшатнулась.

— Ты!

— Ты боишься меня? — спросил Таньтай Цзинь.

— Ваше Высочество, вы ошибаетесь, — выдавила из себя улыбку Лань Ань.

Мальчик опустил голову. В его глазах читалось непонимание.

Сусу никак не ожидала, что, как только Лань Ань уйдет, Таньтай Цзинь схватит ее.

Мальчик поднял ее за шкирку. Сусу, будучи котенком, вся ощетинилась.

— Я тебя нашел, — сказал он.

Затем Таньтай Цзинь поставил ее перед миской с сушеной рыбой.

— Ешь, — приказал он.

«Я не буду это есть», — подумала Сусу.

Но котенок, в чьем теле она находилась, инстинктивно начал есть рыбу.

Сусу чуть не расплакалась от отчаяния.

Вскоре ее тело задрожало, и она умерла.

Таньтай Цзинь спокойно похоронил котенка.

Сусу покинула тело котенка. На этот раз она не знала, в кого она вселилась, но она не могла двигаться.

Ночью, под раскаты грома, дверь открылась.

Лань Ань втолкнула в комнату мальчика. — Я ошибалась! — рыдала она. — Я не должна была спасать тебя! Не должна была просить императора пощадить тебя! Ты не сын госпожи Жоу Фэй! Ты — чудовище!

— Лань Ань?

— Замолчи! — в истерике закричала Лань Ань. — Ты пытался… отравить третьего принца!

— Но он же не выпил яд, — Таньтай Цзинь, подумав, улыбнулся. — Он не выпил его, Лань Ань. Не злись.

— Я помешала ему! — Лань Ань дрожала. — Я больше не могу тебя учить. Отныне ты сам по себе.

Улыбка исчезла с лица Таньтай Цзиня. — Ты тоже бросаешь меня? — спросил он, подняв глаза.

Лань Ань, не ответив, оттолкнула его и скрылась под дождем.

Таньтай Цзинь сел на подушку, скрестив ноги.

Молния осветила его бледное лицо. Он пошевелил лицевыми мышцами, пытаясь изобразить невинность и беззащитность.

Затем его лицо снова стало бесстрастным.

Сусу, глядя на него, вдруг поняла, что ему все равно. Возможно, он даже думал, что Лань Ань предала его и заслуживает смерти.

Вот что значит «родиться со злом в душе». Кровожадность и жестокость были в его природе. Он был готов на все ради выживания.

Он не знал, что такое сострадание, жалость, стыд.

«Возможно… — задумалась Сусу. — Он не понимает, что такое любовь и чувства. Он просто бессердечен».

Вот почему отец говорил, что людей с Костями Зла нельзя изменить.

Лань Ань была так добра к нему, вырастила его, а он смотрел на нее с холодным безразличием.

Когда Лань Ань бросила его, он не почувствовал ни печали, ни сожаления. Только раздражение. Его темные глаза потемнели еще больше.

Молния осветила комнату. Таньтай Цзинь увидел на возвышении статуэтку богини, сделанную из хрусталя.

Хрусталь был прозрачным. У богини были длинные волосы, пышное платье и красная метка на лбу.

Она держала в руке меч. Она была прекрасна и чиста.

Таньтай Цзинь долго смотрел на статуэтку, не отрывая глаз.

Сусу стало не по себе.

Вдруг он начал карабкаться на возвышение. Не удержавшись, он упал. Заноза вонзилась ему в руку, оставив длинную, кровоточащую рану.

Он спокойно встал и снова полез наверх.

«Не подходи!» — Сусу чуть не закричала.

Наконец, он добрался до статуэтки и взял ее в руки.

Он нежно провел окровавленными пальцами по ее лицу.

— Какая красивая, — тихо прошептал он.

Длинные волосы, красная метка…

Богиня с мечом в руке… Прекрасная и чистая…

Он смотрел на хрустальную богиню и, словно завороженный, пачкал ее своей кровью.

Сусу, чувствуя прикосновение его холодных пальцев, подумала: «Он сумасшедший!»

Кем же она была сейчас?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Бессердечие (Часть 2)

Настройки


Сообщение