Глава 18. Его гнев (Объявление о V-статусе) (Часть 1)

— Демон кошмаров создает сны двух типов, — сказала Сусу. — Первый — кошмары. Чтобы выбраться из них, нужно преодолеть свои страхи и избавиться от навязчивых идей. Если человек слишком глубоко погружается в кошмар, он может совершить самоубийство.

— Второй тип — прекрасные сны. Человек настолько погружается в них, что не хочет просыпаться. И чем дальше, тем сложнее ему это сделать. Именно в такой ситуации сейчас находится Е Бинчан.

Сяо Линь кивнул.

— Чтобы вытащить человека из прекрасного сна, нужно сделать так, чтобы этот сон превратился в кошмар, — продолжила Сусу. — Но это жестокий метод, поэтому вам стоит хорошо подумать.

Сяо Линь взмахнул рукой, и в воздухе появилась бабочка.

Большая часть бабочки была красной, только крылья оставались белыми.

— Времени мало, — сказал Сяо Линь, глядя на бабочку. — Когда она станет полностью красной, наступит рассвет. Сделаем так, как ты сказала. Пора заканчивать этот сон.

Сусу посмотрела на бабочку. Очевидно, это был какой-то магический предмет, который помогал заклинателям ориентироваться в мире снов. Сусу не ожидала, что Сяо Линь знаком с заклинателями.

Сяо Линь, будучи очень сообразительным, понял, что имела в виду Сусу. — Сегодня ночью я притворюсь убийцей и попытаюсь… Е Бинчан, — сказал он. — Я уже какое-то время нахожусь здесь. Сейчас я — служанка императора.

Произнося слово «служанка», Сяо Линь выглядел немного смущенным, но, будучи человеком спокойным, он быстро взял себя в руки.

— Я сделаю вид, что моя попытка провалилась, и раскрою свою личность. Пусть она думает, что император хочет ее убить.

Сусу кивнула. Она имела в виду именно это. Е Бинчан не хотела просыпаться, потому что думала, что император «Сяо Линь» все еще любит ее и вернется к ней.

Чтобы Е Бинчан захотела покинуть этот сон, ей нужно было разбить сердце.

— Ваше Высочество, — не удержавшись от любопытства, спросила Сусу. — Вы сейчас действительно женщина?

Не судите ее строго.

Сяо Линь был слишком высоким для женщины, да и его манеры не соответствовали его милому лицу. Сусу подумала, что он, возможно, переоделся в женскую одежду.

Сяо Линь увидел, как она смотрит на него своими большими, ясными глазами.

В ее взгляде не было прежнего обожания, только любопытство и немного… озорства.

Сяо Линь вдруг почувствовал себя неловко. — Да, я вселился в тело женщины, — ответил он.

Он ничего не мог с этим поделать. В чужом сне он не мог выбирать себе тело. Если бы это было возможно, Сяо Линь предпочел бы вселиться в тело «императора», который был точной его копией, и просто сказать Е Бинчан, что пора просыпаться.

Сусу кивнула, показывая, что понимает его.

Она сама побывала в теле кошки и лекарки. Это было еще хуже.

Как только стемнело, Сяо Линь переоделся в темную одежду.

В этом высоком и худом теле, с закрытым лицом, он был похож на лихого воина.

— Я пойду с тобой, — сказала Сусу, переодевшись. — Если что-то случится, я смогу помочь.

— Но ты ранена.

— Все в порядке! — Сусу пошевелила спиной. — Мне не больно! Это чужое тело, я почти ничего не чувствую.

— Хорошо, — кивнул Сяо Линь. Мир снов был непредсказуемым, и в такой ситуации лучше иметь напарника.

Как только он повернулся, Сусу скривилась от боли.

Она схватилась за спину и поспешила за ним.

Сейчас нельзя было отставать.

Когда они подошли ко дворцу императрицы, Сяо Линь вдруг обернулся. — Что случилось? — спросила Сусу.

— Третья госпожа, если тебе больно, не нужно притворяться, — сказал Сяо Линь.

— Мне не больно! Правда! Хочешь, я покажу тебе…

— В таком случае, — Сяо Линь вздохнул. — Постой у дворца и следи за обстановкой. Если что-то случится, дай мне знать. Хорошо?

Хотя он говорил мягко, в его голосе чувствовалась непреклонность. Сусу словно снова увидела своего старшего брата, который говорил, что пока он жив, он не позволит ей рисковать жизнью.

А потом он погиб, защищая их.

— Хорошо, — сказала Сусу, потерев глаза.

Сяо Линь тихо вошел во дворец Е Бинчан.

«Как он узнал?» — подумала Сусу.

Опустив глаза, она увидела свою тень в лунном свете и поняла, в чем дело. Сяо Линь был очень внимателен. Сусу не ожидала, что он заметит это.

К счастью, Сяо Линь был благородным человеком и не стал смущать ее.

Сусу присела в кустах и стала наблюдать за окрестностями.

Она думала, что в мире снов все будет просто, и их план легко осуществится. Но, увидев приближающуюся фигуру, Сусу насторожилась.

Это был высокий мужчина с худым, осунувшимся лицом.

На его лице был толстый слой пудры, из-за чего его губы казались неестественно красными. От него исходила какая-то неприятная аура.

Сусу узнала его!

В реальном мире это был глава Западного бюро, Цзя Чунь! Ее отец часто называл его евнухом и предателем!

Но что глава Западного бюро делал здесь посреди ночи?

Вспомнив о Сяо Лине, который был во дворце, Сусу почувствовала тревогу. Она хотела предупредить его, но Цзя Чунь, прищурившись, посмотрел в ее сторону.

«Плохи дела», — подумала Сусу.

Она быстро увернулась от удара Цзя Чуня.

Дерево позади нее зашаталось.

Цзя Чунь был сильным противником. Сусу, раненая, знала, что не сможет победить его. Она быстро бросила несколько камней в окно, чтобы предупредить Сяо Линя об опасности.

Цзя Чунь, воспользовавшись этим, схватил ее за плечо.

Сусу, ловкая, как стрекоза, выскользнула из его рук.

Она не ожидала, что ей удастся сбежать. Похоже, у главы Западного бюро не было большого опыта в бою. Он инстинктивно уклонился от ее атаки, и она смогла вырваться.

Цзя Чунь, прищурившись, решил убить ее.

На этот раз он не стал хватать ее, а выстрелил в нее из арбалета, спрятанного в рукаве.

Сусу не успела увернуться. Она смотрела, как стрела летит прямо ей в плечо.

В следующее мгновение чья-то рука перехватила стрелу.

Сусу увидела Сяо Линя в черном. Он вышел из дворца и, схватив стрелу, защитил ее.

Сусу с облегчением вздохнула.

— Бежим!

— Хотите уйти? — раздался холодный голос Цзя Чуня. Он злобно улыбнулся и хлопнул в ладоши.

Из тени вышли люди.

— Хватайте их, — сказал Цзя Чунь, посмотрев на Сусу.

Сусу связали и бросили на землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Его гнев (Объявление о V-статусе) (Часть 1)

Настройки


Сообщение