Глава 16

Вечер начался. Сначала выступали представители различных кругов, один за другим. Ли Лянчэнь слушал, зевая, а Шэнь И, напротив, слушал очень внимательно.

Снова раздались аплодисменты. На трибуну поднялся так называемый министр образования «нового правительства». Он взошёл на подиум, остановился и взял микрофон.

В этот момент сначала со звоном разбилось боковое окно, а затем просвистела пуля, точно попав ему в грудь. Он рухнул на пол.

Всё произошло в одно мгновение, никто не успел среагировать.

Зал ахнул, и на мгновение воцарилась тишина.

Но очень скоро, всего через несколько секунд, после крика служащего, весь зал погрузился в хаос.

Сакамото поспешно вскочил, подбежал к министру образования и принялся хлопать его по лицу.

Министр образования был человеком из Апартаментов Иваи, сегодня его просто пригласили выступить с речью. Никто не ожидал, что он умрёт здесь.

Убедившись, что тот действительно мёртв, Сакамото, стиснув зубы, дважды выстрелил в потолок: — Всем стоять!

Зал мгновенно снова затих.

Боковое окно было разбито вдребезги — очевидно, стреляли снаружи.

И Моцунь поспешно приказал своим подчинённым спуститься вниз: — Быстро! Оцепить все прилегающие районы!

Несколько отрядов торопливо спустились. И Моцунь подошёл и сказал: — Господин Сакамото, что случилось, то случилось, человека уже не спасти. Но мы обязательно должны привлечь к ответственности этих безумцев, подрывающих безопасность Империи.

Это были искренние слова И Моцуня. Он теперь был своего рода главарём ханьцзяней, занозой в глазу Дай Ли, живой мишенью для агентов Цзюньтун. На этот раз пуля попала не в него, но в следующий раз ему могло так не повезти.

Сакамото поднялся от тела министра образования, молча посмотрел на И Моцуня и, хлопнув дверью, ушёл.

И Моцунь повернулся к толпе и снова заговорил: — Господа, сегодня произошло такое событие, вы все напуганы. Однако, пока дело не расследовано, прошу вас временно оставаться здесь и не уходить. Друзья из прессы, прошу вас не поднимать шума.

Сказав это, И Моцунь ушёл. Несколько человек унесли тело министра образования, оставив лишь один отряд охранять зал.

Оставшиеся охранники были весьма вежливы, но все знали, что за спиной у них оружие.

Люди переглядывались, не зная, что сказать, и просто вернулись на свои места.

Шэнь И подумал о человеке, которого он задушил в комнате И Моцуня. Из-за этого переполоха И Моцунь наверняка раньше обнаружит смерть своего помощника. Боюсь, сегодня вечером уйти будет не так-то просто.

Выход из актового зала охранялся, выбраться было невозможно. Список всё ещё был при нём, нужно было срочно что-то придумать.

И Моцунь отсутствовал уже минут двадцать. Изначально напряжённая толпа немного расслабилась, люди собрались группами по три-пять человек и тихо обсуждали произошедшее.

К счастью, здесь у Шэнь И не было знакомых. Он неторопливо бродил по залу, дошёл до задних рядов и увидел коробочку с румянами, которую ранее бросил Девятый господин.

Он наклонился, подобрал её, мимоходом взял с соседнего сиденья газету, сел и принялся читать.

Сиденья в зале располагались амфитеатром. Шэнь И сидел сзади и мог видеть всех, кто был впереди.

Прикрываясь газетой, Шэнь И осторожно вынул пальцами из кармана список. Он был сложен пополам. Шэнь И не стал его разворачивать, дважды осмотрел с обеих сторон, а затем положил в коробочку для румян.

Шэнь И достал зажигалку и поджёг уголок газеты.

Шэнь И держал коробочку в руке, крышка была слегка приоткрыта, чтобы обеспечить доступ кислорода. Список начал гореть внутри.

Руке стало горячо.

Но это был всего лишь лист бумаги, он быстро сгорел. Шэнь И уже хотел закрыть крышку, но, подумав, достал сигарету, которую ему дал служащий в приёмной, и прикурил её.

Сигарета немного погорела, и Шэнь И затушил её в коробочке для румян.

Обыскав всё дважды и никого не найдя, И Моцунь вдруг что-то сообразил и побежал обратно в здание.

Двое подчинённых поспешили за ним.

И Моцунь вернулся в свою комнату и, войдя, сразу увидел лежащего на полу помощника.

Сердце И Моцуня мгновенно похолодело. Не успев даже взглянуть на помощника, он бросился открывать сейф.

Пакет был на месте.

И Моцунь снова поднял пакет и посмотрел на него против света — внутри всё ещё виднелась тень листа бумаги.

Однако на этот раз, вглядываясь, он вдруг заметил что-то неладное. Он долго смотрел на место скрепления пакета, и чем дольше смотрел, тем больше ему казалось, что что-то не так. Наконец, он не выдержал и разорвал пакет.

Увидев внутри чистый лист бумаги, И Моцунь окончательно пал духом.

Он вернулся в большой зал и приказал провести всеобщий обыск.

Как бы ни торопился И Моцунь, большинство пришедших сегодня были людьми со статусом. Внешне он всё ещё старался сохранять вежливость: — Прошу всех отнестись с пониманием, это требование сверху. Я всего лишь исполнитель, ничего не могу поделать. Надеюсь, вы окажете содействие, чтобы поскорее вернуться домой.

Обыск ничего не дал. И Моцунь не смел навлекать на себя гнев сегодняшних гостей и был вынужден их отпустить.

Шэнь И вышел из 76-го подразделения глубокой ночью. Вернувшись в концессию, он сначала хотел пойти в фотоателье к Син Жуйлиню, но, подумав, решил, что это неразумно, и направился прямо в редакцию.

Поднявшись на второй этаж, Шэнь И обнаружил здесь Син Жуйлиня и Чжан Ичжи.

В кабинете горела только одна настольная лампа. Они сидели за столом, полусонно откинувшись на спинки стульев. Увидев вошедшего Шэнь И, оба открыли глаза.

— Что случилось?

Шэнь И подошёл, выдвинул ящик, достал оттуда бумагу и ручку и, начав писать, сказал: — Список вынести не удалось, но я его запомнил. Сейчас запишу.

Шэнь И быстро писал. Син Жуйлинь торопился в душе, но знал, что нельзя его прерывать.

Шэнь И протянул бумагу Син Жуйлиню: — Настоящий список я сжёг. Они уже обнаружили пропажу, но ничего не нашли.

Шэнь И добавил: — Министр образования мёртв, убийцу ещё не поймали. Я думаю, они вполне могут посчитать, что оба дела — работа одних и тех же людей.

Син Жуйлинь посмотрел на список и спросил: — Ты можешь быть на сто процентов уверен, что ничего не перепутал?

— Уверен, — сказал Шэнь И. — Формат, расположение текста — всё то же самое.

Син Жуйлинь кивнул и убрал список: — Сегодня ночью кто-то и так должен был умереть. Пусть расследуют так, как ты сказал.

Шэнь И поднял глаза. Слова Син Жуйлиня показались ему странными. Он хотел было спросить, но Чжан Ичжи прервал его: — По дороге сюда за тобой никто не следил?

Шэнь И понял, что о некоторых вещах ему спрашивать не следует, и потому промолчал. Он сказал: — Думаю, нет. К тому же, они и так знают, что я из газеты.

Чжан Ичжи кивнул. Шэнь И добавил: — Кстати, в кабинете И Моцуня я видел ещё кое-что.

— Что?

— Карту. Карту расположения лагерей для принудительных работ.

Сказав это, Шэнь И подошёл к своему столу и сел: — Я нарисую.

Он взял бумагу, ручку и линейку и начал медленно, точка за точкой, чертить.

Он рисовал долго. Син Жуйлинь и Чжан Ичжи стояли рядом и смотрели. Пока Шэнь И рисовал, Син Жуйлинь постепенно понял — эта карта местности напоминала Далянь.

Шэнь И закончил рисовать и протянул карту Син Жуйлиню. Тот взял её. Чжан Ичжи спросил: — Так подробно... Ты всего лишь раз взглянул в его кабинете и запомнил?

Шэнь И кивнул.

Син Жуйлинь сказал: — У него хорошая память, ещё со школы.

Син Жуйлинь спросил: — Это карта Даляня. Ты специально запомнил именно её?

Шэнь И ответил: — Да.

Син Жуйлинь сложил карту и убрал в карман: — Завтра отправлю Лу Хуайнаню по почте.

Вернувшись в апартаменты, Шэнь И увидел, что в соседней комнате Юнь Тин всё ещё горит свет. Он вернулся к себе, написал записку и просунул её под дверь Юнь Тин.

Шэнь И всё не возвращался, и Юнь Тин не спала. Она не решалась выйти искать его и могла только сидеть в комнате и ждать.

Юнь Тин подняла записку из-под двери. Всего несколько слов.

«Всё хорошо, не волнуйся, ложись спать».

Юнь Тин успокоилась. Она заложила записку в книгу, погасила свет и легла спать.

Увидев, что в соседней комнате погас свет, Шэнь И тоже собрался и лёг. Он провёл полночи на ногах, устал и, едва коснувшись подушки, быстро уснул.

После ухода Шэнь И в редакции остались только Чжан Ичжи и Син Жуйлинь.

Чжан Ичжи спросил: — Как думаешь, японцы свалят это дело на Цзюньтун?

Син Жуйлинь ответил: — Скорее всего. Шэнь И — парень дотошный, обычно не оставляет следов.

— А ты не боишься, что 76-е подразделение что-нибудь выведает на допросах?

Син Жуйлинь улыбнулся: — Ещё не факт, что они вообще кого-нибудь поймают.

И действительно, 76-е подразделение никого не поймало.

Проникнуть внутрь 76-го подразделения, убить человека на глазах у всех и остаться непойманным.

На самом деле, если бы Апартаменты Иваи и 76-е подразделение смогли без предубеждений объединить усилия для расследования этого дела, возможно, они бы нашли виновного и поймали его.

Но человек из Апартаментов Иваи погиб на территории 76-го подразделения. Обе стороны выдвигали обвинения и подозревали друг друга. В тот вечер они не бросились немедленно ловить преступника, а начали выяснять отношения.

Сакамото поставил под сомнение следственные способности 76-го подразделения и даже заподозрил, что убийцами были они сами.

Конечно, И Моцунь не смел перечить Сакамото, но у него было своё начальство. После такого серьёзного инцидента было уже не до сохранения лица. Ему пришлось спорить с Сакамото, ведь самым важным было спихнуть с себя эту смертельно опасную ответственность.

Сакамото был раздосадован, разгневан и стискивал зубы от ярости.

И Моцунь был ещё более раздосадован, разгневан и стискивал зубы от ярости.

Однако эмоции были бесполезны. Столько людей было внутри и снаружи 76-го подразделения, но никто так и не увидел лица убийцы.

Не зная даже примет, невозможно было начать поиски.

В «Байлэмэне», за кулисами, Ли Лянчэнь сидел и щёлкал семечки. Актёр-сяошэн спросил: — Девятый господин, как вы думаете, кто это мог быть? 76-е подразделение несколько дней искало и никого не нашло. Неужели это правда летающий рыцарь, как они говорят?

Ли Лянчэнь ответил: — Откуда мне знать? Но этот человек действительно весьма способный.

Актриса-хуадань сказала: — Я слышала, что он из своих, из 76-го. Выстрелил, потом вернулся в строй, сам себя искал. Конечно, не нашли.

Актёр-сяошэн подхватил: — Да-да, я тоже слышал! Говорят, это японцы сами хотели убить того министра образования, просто разыграли спектакль.

Ли Лянчэнь закатил глаза: — Ты дурак или японцы дураки? Если бы японцы хотели его убить, неужели не нашли бы способа получше? Зачем убивать его публично на вечере дружбы? Самим не стыдно?

Сяошэн задумался: — И то верно.

Он хлопнул себя по бедру: — Значит, в 76-м завёлся крот!

Ли Лянчэнь: — ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение