Глава 3. Чужак в чужом краю

В ближайшей забегаловке «Шасянь Сяочи» я заказал себе порцию хуньтунь и выпил бутылку самого дешевого эрготоу.

Покончив с едой и выпивкой, я бесцельно побрел по улице.

Ощущая легкое опьянение, я проходил мимо тенистой площади. Увидев, что вокруг никого нет, я вдруг захотел размяться и принялся с азартом наносить удары в стиле «пьяного кулака» прямо на пустыре.

Я с детства занимался боевыми искусствами. Во время учебы в Университете Цзянчжэ я был капитаном университетской команды по ушу, специализировался на саньда и даже занял второе место на Всекитайских студенческих соревнованиях по саньда.

Потренировавшись некоторое время, я, пошатываясь, дошел до пятизвездочного отеля «InterContinental». Внезапно мне захотелось в туалет.

Я решительно вошел в холл отеля и торопливо направился к уборной.

Только я собрался войти, как из двери вышел человек, и мы столкнулись.

Все произошло так внезапно, что я не успел увернуться и наступил ему на ногу.

— Твою мать, деревенщина, ты что, слепой?! — взревел мужчина.

Я поднял голову и увидел высокого худощавого мужчину лет тридцати, одетого в брендовую одежду, с напомаженными волосами. Он смотрел на меня сверху вниз с презрением и высокомерием.

Я нахмурился и сказал:

— Уважаемый, следите за выражениями. Я вас не заметил, но и вы меня тоже не видели, верно?

— Черт, да ты еще и огрызаешься! — мужчина в ярости посмотрел на меня. — Я отдал за эти туфли восемь тысяч юаней! Ты сможешь мне возместить ущерб? А ну-ка протри их дочиста!

С этими словами он бросил на пол белый носовой платок.

Я почувствовал прилив унижения и непроизвольно сжал кулаки.

— Что случилось?

В этот момент раздался женский голос.

Я поднял голову и увидел, что к нам подходит ослепительная красавица.

Черт, это же Цю Тун!

Цю Тун тоже увидела меня, вздрогнула и замерла.

Я мысленно проклинал свою невезучесть. Цю Тун наверняка меня ненавидит и, возможно, расскажет этому мужчине о том, как я ее поцеловал…

Тогда конфликт может еще больше обостриться!

В этот момент Цю Тун пришла в себя и бросила на меня взгляд, полный отвращения и жалости.

Я невольно поджал губы. Рана, которую Цю Тун оставила на моей губе, еще не зажила, и я почувствовал слабый привкус крови.

Цю Тун со сложным выражением лица посмотрела на меня, а затем повернулась к мужчине и сказала:

— Ли Шунь, забудь. Он, наверное, не специально. Давай не будем раздувать из мухи слона.

Мужчина недовольно посмотрел на Цю Тун:

— Ты чего это выгораживаешь этого нищеброда? Ты вообще на чьей стороне? Отойди, тебя не спрашивают!

Цю Тун покраснела, потом побледнела, закусила губу и направилась к выходу.

Ли Шунь, увидев, что Цю Тун уходит расстроенная, понял, что перегнул палку, бросил на меня злобный взгляд и поспешил за ней.

На ходу он крикнул охранникам у входа:

— Вы тут вообще зачем? Как вы пускаете сюда всякую деревенщину? Разве это место для таких, как он? Черт!

Несколько охранников направились ко мне.

Я осознал свое положение и понял, что здесь ко мне могут отнестись предвзято. Не желая новых проблем, я поспешил выйти из отеля.

С чувством глубокого унижения я справил нужду в темном переулке за отелем.

По дороге назад я все больше злился. Пустые карманы – и ты никто!

Однако то, что Цю Тун не воспользовалась случаем, чтобы отомстить, а наоборот, уговорила Ли Шуня отступить, вызвало у меня некоторое чувство благодарности к ней.

Вспомнив, как Цю Тун вела себя перед Ли Шунем, словно прислуга, я испытал разочарование.

Цю Тун – красавица, каких поискать, как она могла связаться с таким типом?

Интересно, кем Цю Тун приходится этому напыщенному Ли Шуню? Жена? Любовница?

Эх, хороших женщин разбирают всякие козлы!

...

Вернувшись к общежитию, я купил в магазине ящик лапши «Мастер Кан» и потащил его к себе.

Похоже, весь следующий месяц мне придется питаться лапшой быстрого приготовления.

Вернувшись в комнату, я открыл ноутбук и подключился к интернету.

Хозяин установил в доме Wi-Fi роутер, так что доступ в интернет был, хотя и очень медленный.

Вокруг было тихо. Большинство моих соседей по квартире были студентами близлежащего университета, и, вероятно, еще не вернулись с вечерних занятий.

В этой крошечной съемной комнате я почувствовал острое одиночество. Мне нестерпимо захотелось с кем-нибудь поговорить. Поразмыслив, я решил создать новый аккаунт в QQ.

Зарегистрировав номер, я выбрал себе никнейм: Икэ.

Меня зовут Ик, и «Икэ», во-первых, созвучно моему имени, а во-вторых, является отсылкой к строчке «Чужак в чужом краю».

Войдя в QQ, я посмотрел на пустой список «Мои друзья» и перевел взгляд на мерцающий огнями ночной город за окном.

Я невольно задумался: сколько еще таких же одиноких путников, как я, в этом городе?

Подумав об этом, я ввел свой никнейм «Икэ» в поисковую строку. Мне захотелось узнать, есть ли в этом городе кто-нибудь с таким же ником. Если да, то, возможно, у нас найдутся общие темы для разговора.

Как ни странно, мне действительно удалось найти в Синхае человека с ником «Икэ».

Я посмотрел информацию: женщина, 29 лет, город – Синхай.

Старше меня на год.

Я решил добавить эту женщину-Икэ в друзья.

Но для этого требовалось ответить на проверочный вопрос: «Укажите причину добавления меня в друзья».

Черт, ну и задачка! Это же специально, чтобы усложнить!

Во мне вдруг проснулось упрямство. Раз уж ты усложняешь, я все равно тебя добавлю.

Немного подумав, я машинально написал: «Один в чужом краю, как чужой среди чужих», а затем нажал «ОК».

Невероятно, но этот ответ подошел.

Я был поражен. Неужели между мной и этим человеком действительно есть какая-то связь?

Я добавил ее, но ответа не последовало.

Возможно, этой женщины сейчас нет в сети.

Я так хотел поговорить с человеком, у которого такой же ник, как у меня, но оказалось, что ее нет онлайн.

Чему быть, того не миновать. Я успокоил себя и достал книгу.

...

Спустя некоторое время вернулись студенты, закончившие вечерние занятия.

Смешанные мужские и женские голоса, смех – и вскоре все разошлись по своим комнатушкам. Я почувствовал сонливость, закрыл книгу и выключил свет.

Я уже почти заснул, как вдруг меня разбудили странные звуки.

Звуки доносились из-за левой стены: скрип деревянной кровати, тяжелое мужское дыхание, женские стоны, перемежающиеся со звуками ударов тел…

Они занимались любовью.

Вскоре такие же звуки раздались и справа. А затем и из нескольких других комнат присоединились к «хору».

Студенты начали «делать уроки», кроме меня, несчастного бродяги.

Слушая эти дразнящие звуки, доносящиеся со всех сторон, я почувствовал жар во всем теле и огромное чувство пустоты.

Наконец, когда студенты закончили, я смог отогнать свои мысли и уснул, погрузившись в оцепенелое одиночество, мучительные воспоминания и туманное будущее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Чужак в чужом краю

Настройки


Сообщение