Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Прямая трансляция Сюй Муцин, её босс ведь круглосуточно висит онлайн. Система не верила, что в этом нет элемента наблюдения за шоу.
— [Эй~ Давай-ка я тебе кое-что расскажу. Трансляцию можно включать вручную или автоматически.]
— [Такие личные действия, как принятие душа, переодевание, сон, будут автоматически блокироваться чёрным экраном.]
— [Не волнуйся~]
Похоже, у этой трансляции всё же есть какие-то ограничения, она не настолько беспринципна.
Неизвестно, как Су Су тогда это делала. Ей нравилось смотреть трансляции, но когда дело дошло до неё самой, всё казалось неправильным.
— [Сейчас тоже включено?]
— [Дай-ка посмотрю.]
Она открыла окно трансляции, которое игнорировала с самого начала, и комментарии быстро пронеслись по экрану.
Большинство из них были: [Отмечаемся в отпуске Главного помощника], [Отмечаемся в повседневной жизни старшей госпожи, ищущей пару].
На мгновение она потеряла дар речи. Вспомнив причину, по которой её отправили в отпуск, она серьёзно заподозрила, что её подставила собственная лучшая подруга.
Сюй Цзинъюань [О том, что ты признала мать, она уже знает.]
Особый комментарий с меткой промелькнул золотым светом, и у Сюй Муцин подкосились ноги, она поспешно схватилась за ближайшее дерево.
Тут же она увидела второе сообщение от своего брата.
Сюй Цзинъюань [Господин Сюй заявляет, что он не будет нести ответственность за это.]
[И передаёт тебе искренние приветствия.]
Холодный горный ветер не мог унять её поднявшегося давления. Она уже могла представить, что по возвращении домой родители, вероятно, заставят её пройти через все тренировочные залы.
— Мама.
— Я ошиблась.
— Это была временная мера.
Сюй Муцин, спрятавшись за деревом, склонила голову, признавая свою ошибку перед пустотой, забыв даже говорить на межзвёздном языке из-за влияния местной культуры.
Сюй Цзинъюань [Госпожа Юань заявляет, что будет продолжать следить за твоей трансляцией.]
Каково это, когда твой ребёнок уходит и признаёт другую мать? Она представила себя на их месте и подумала, что одного наказания будет недостаточно.
— [Ха-ха-ха-ха-ха, и старшая госпожа дожила до такого дня!]
— [Точь-в-точь как я, когда признаю свою ошибку, хи-хи-хи.]
— [Скриншот сделан.]
В тот момент она не могла понять, что хуже: опозориться перед родной матерью или то, что её позор был заскриншочен.
Подняв руку, она закрыла окно трансляции и в холодном ветре привела свои мысли в порядок: "Да какая разница! Вернусь домой, тогда и разберусь. В крайнем случае, спрячусь у Су Су, ведь это она меня в этот отпуск подставила."
После того как она опозорилась перед миллионами жителей межзвёздного пространства, у Сюй Муцин пропало всякое желание вести трансляции. Если она будет делать вид, что трансляции не существует, ей не будет неловко!
Наблюдая, как люди закапывают тела, обносят территорию двумя кругами из ткани и устанавливают табличку с надписью "Запретная зона", она уже забыла о неловкости, связанной с трансляцией.
— Мама.
Тепло от жаровни в комнате заставило её вздрогнуть.
Дома в крепости были распределены, имущество подсчитано.
Помимо их собственных вещей, осталось много полезного.
Нынешнее население было меньше, чем в крепости раньше.
Тётушки уже начали разбирать и стирать постельное бельё, повсюду висели простыни для сушки, а в комнате Сюй Ланьчжи всё было её собственным.
Сюй Ланьчжи протянула ей чашку горячего чая, отложила бамбуковые свитки и сказала: — Отныне каждое утро ты будешь приходить в главный дом на перекличку.
Увидев, что Сюй Муцин кивнула, она продолжила: — Слышала, ты сегодня рассердила господина Хэ?
— Господин Хэ нездоров.
Услышав это, Сюй Муцин уже могла представить дальнейшие слова: не более чем наставление быть осторожной в словах и поступках в будущем, к этому она уже была готова.
Затем Сюй Ланьчжи сказала: — Но Цзыгуй великодушен, так что впредь говори, что думаешь, не стесняйся.
Цзыгуй?
Хэ Цы, второе имя Цзыгуй.
Хотя она не совсем понимала правила выбора второго имени, но это, казалось, было обращение, используемое только близкими людьми. Неужели её матушка положила глаз на Хэ Цы?
— Мама.
Сюй Муцин, держа чашку, сплетничала с улыбкой: — Господин Хэ довольно красив, только вот телосложение у него слабовато.
Сюй Ланьчжи бросила взгляд на свою дочь, чьи глаза сияли, и налила себе горячего чая: — Что, тебе он приглянулся?
Если он тебе приглянулся, то ничего страшного, просто Цзыгуй немного старше.
— Нет!
Как она могла положить глаз на Хэ Цы? Не говоря уже о его болезненном теле, которое, вероятно, не выдержало бы и одного её удара, одних его восьмисот уловок было бы достаточно, чтобы отговорить её. — Как такое возможно?
Дочь ещё молода, разве дочь не думает о том, что маме одной скучно?
Сюй Ланьчжи, которую дочь донимала сплетнями, ничуть не смутилась и, изящно отпив чаю, сказала: — Твои занятия должны возобновиться.
Все мамы в мире одинаковы!
Сюй Муцин, которая не получила никаких сплетен, но зато обзавелась кучей новых заданий, глубокой ночью всё ещё боролась при свечах с кистью.
После того как они обосновались в крепости, она снова стала похожа на деревню Аньнин.
Сюй Муцин вела людей копать ловушки снаружи. Из тридцати оставшихся бандитов осталось двадцать пять. После того как пятеро непокорных были убиты, остальные наконец смирились.
— Управляющий Сюй, эта яма так вырыта, пойдёт?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|