Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Оставалось только зарегистрироваться у старосты деревни. Сюй Муцин, не имевшая никаких документов, не знала, что Сюй Ланьчжи сказала старосте, но процесс прошёл невероятно гладко.
Сюй Муцин даже не успела опомниться, как её имя было внесено в бамбуковые свитки регистрации домохозяйств. Это было слишком уж небрежно!
После того как Сюй Муцин стала приёмной дочерью Сюй Ланьчжи, её стали тепло принимать в деревне Аньнин. Это проявлялось в том, что каждый встречавшийся ей по дороге в школу здоровался с ней.
Даже несколько детей в школе с энтузиазмом принесли ей небольшие подарки, приготовленные их старшими родственниками.
На самом деле, тридцатилетняя Сюй Муцин в будущем считалась бы в расцвете сил, но сейчас у неё возникло ощущение, будто она вернулась в начальную школу.
Окружавшие её «карапузы», положив подарки вокруг неё, поспешили занять свои места до того, как прозвучал сигнал колотушки.
Сюй Муцин, сидя на коленях на пучке травы, отбросила странные ощущения и погрузилась в учёбу.
Тем временем, в комнате неподалёку, Сюй Ланьчжи сидела с несколькими людьми за чаем. Её новоиспечённая мать, как ни странно, занимала главное место.
— И ты действительно просто так приняла её? — спросила тётушка Ван, которая когда-то нашла её у входа в деревню. Она изящно заваривала чай, бросив взгляд на комнату, откуда доносились звуки чтения.
Старик Ли сидел на самом дальнем месте, взял оставшийся холодный чай и отпил глоток. — Я верю в проницательность госпожи Сюй.
Староста деревни, который всего днём ранее оформлял регистрацию Сюй Муцин, улыбаясь, сказал: — Хэ Цы ведь говорил, что она необычная. Если её действительно кто-то подослал, то держать её под его присмотром будет неплохо. Хэ Цы — не из тех, кто легко поддаётся, а это всего лишь маленькая девочка.
Сюй Ланьчжи взяла чашку чая, которую подала тётушка Ван, и сделала небольшой глоток. — Она не похожа на ту, кого подослали. Умная, но её методы... очень плохи. За все эти дни, что она живёт у меня, Сюй Муцин столько раз выдавала себя, проявляя странности, но сама этого совершенно не замечала.
Вспомнив неловкие позы своей «дешёвой» дочери, Сюй Ланьчжи не удержалась и усмехнулась: — Если у неё и есть какие-то злые намерения, то, как сказала тётушка Ван, под присмотром Цзыгуя их точно не скрыть.
— Да и среди нас, — добавила она, — у кого нет своих секретов?
От этих слов все за столом замолчали.
— Хорошо! Тогда будем наблюдать, — сказал староста деревни. — Но, госпожа Сюй, я вижу, что эта девочка неплохо владеет боевыми навыками. Смотрите, чтобы она вас не ранила. Это было единственное, о чём беспокоился староста, ведь две женщины жили вместе, и часто они не могли за ними присмотреть.
Услышав это, тётушка Ван схватила со стола тряпку и бросила её: — Глупец! Кто такая госпожа Сюй? Неужели она не справится с такой мелочью?
Староста деревни, поймав тряпку, поспешно извинился: — Моя вина. — Он обращался к тётушке Ван, но его голова была склонена в сторону Сюй Ланьчжи.
— Ничего страшного, — ответила Сюй Ланьчжи. — Если бы она хотела мне навредить, ей не нужно было бы ждать так долго. Она видела, что её «дешёвая» дочь настороженно относится к ней, и хотя Сюй Муцин собирала информацию о деревне, она совершенно не улавливала сути.
В это время Сюй Муцин, с озадаченным видом слушавшая урок, усердно сопоставляла символы на бамбуковых свитках, испещрённых следами использования, с их произношением.
Вокруг неё были одни «карапузы», которые не могли представлять для неё угрозы, а Хэ Цы стоял впереди, так что ей не было нужды использовать ментальную энергию, и она, конечно, не знала о том разговоре.
В мгновение ока прошёл ещё месяц с небольшим, и с момента её прибытия сюда прошло уже четыре месяца.
Погода начала холодать, и Сюй Ланьчжи переодела её в лёгкую стёганую одежду.
После того как она смогла распознавать все распространённые иероглифы, учиться стало намного легче.
Единственное, что её расстраивало, это то, что содержание некоторых книг сильно расходилось с её мировоззрением.
Но у каждой эпохи есть свои особенности, и хотя она не могла их принять, она всё же относилась к ним с уважением.
Возвращаясь из школы домой, она услышала, как кто-то говорит, что вокруг снова стало неспокойно, будто у правительства возникли какие-то проблемы, и появились как внешние враги, так и горные бандиты.
— Мама, я слышала, они говорят, что в последнее время неспокойно? — спросила Сюй Муцин, грызя лепёшку, от которой болели челюсти, в её глазах читалось беспокойство.
В её глазах эта деревня была совершенно небоеспособной, и если бы на неё напали, то они были бы просто пушечным мясом.
Сюй Ланьчжи, у которой были «женские дни», вяло лежала на кане, взяла горячую воду, которую подала Сюй Муцин, отпила глоток и держала чашку, чтобы согреть руки.
— Мир? — произнесла Сюй Ланьчжи, и в её голосе звучала бесконечная насмешка.
— Не паникуй, — сказала Сюй Ланьчжи, поглаживая чашку, тепло которой ненадолго согревало её ледяные пальцы. — Судьба тоже творится людьми. Если действительно нельзя избежать, то просто делай всё, что в твоих силах. Ты делай то, что должна, а в деревне есть староста.
— Хорошо. Я всё же пойду и нагрею вам платок, — Сюй Муцин нахмурилась. У Сюй Ланьчжи во время «женских дней» всегда были ледяные руки и ноги. Несколько дней назад, когда температура воздуха была ещё высокой, её уже напугали холодные пальцы Сюй Ланьчжи.
На мгновение ей даже показалось, что температура этих рук ничем не отличается от температуры трупа.
Вздохнув, она повернулась, чтобы нагреть платок для Сюй Ланьчжи.
Этот хаос пришёл необычайно быстро. Всего за десять с лишним дней стало известно, что несколько волн бандитов и повстанческой армии захватили окрестные города.
До деревни Аньнин оставалось уже недалеко.
Под большим деревом у входа в деревню Сюй Муцин помогла Сюй Ланьчжи сесть. Жители деревни сидели небольшими группами по семьям: женщины — на деревянных пнях и камнях, мужчины — прямо на земле, держа детей на коленях.
— Староста, что нам делать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|