Старик был одет в костюм и при галстуке, похоже, он был здесь дворецким.
Он приподнял брови, взглянул на Питера и остальных, затем поклонился Феннине как джентльмен и почтительно сказал: — Прошу прощения, что не встретил вас раньше, дорогие гости.
Я, Аберлок, проведу вас. Пожалуйста, следуйте за мной.
Феннина наконец откинула капюшон, который все время носила, открыв свое красивое и очаровательное лицо.
Она элегантно кивнула, медленно произнеся: — Спасибо.
Следуя за Аберлоком, Феннина и ее спутники быстро добрались до холла особняка.
Фео Вильсон, очевидно, уже услышал о прибытии Феннины и ждал в холле.
Увидев Феннину и троих Святых Рыцарей, он тут же подошел, чтобы поприветствовать их: — Для меня большая честь, что дочь господина герцога ищет меня по делу.
Госпожа Феннина, я Фео Вильсон, лорд Катори.
Феннина вежливо протянула правую руку. Фео Вильсон осторожно взял три пальца Феннины, наклонился, слегка поцеловал тыльную сторону ее ладони и отпустил.
Феннина слегка улыбнулась ему: — Прошу прощения за внезапное беспокойство, надеюсь, господин лорд простит меня.
Фео был примерно того же возраста, что и Генри Виктор, но немного худее и с более глубокими глазницами.
Его аура была немного слабее, но глаза очень ясные.
Судя по его внешности, в молодости он, должно быть, был довольно красивым мужчиной.
Фео безупречно соблюдал внешние приличия, но в душе был поражен внезапным прибытием Феннины.
Не говоря уже о нем, любой бы удивился.
Как дочь герцога могла оказаться в таком захолустье?
И еще искать его по делу.
Первой реакцией нормального человека было бы подумать, что перед ним мошенница.
Но Фео Вильсон несколько лет назад бывал в столице.
На церемонии совершеннолетия первого принца Лесли, когда ему исполнилось 13 лет, он видел его невесту Феннину.
Хотя тогда Феннине было всего 11 лет, она уже выросла очень похожей на Генри Виктора, очень красивой.
Встретившись с Фенниной снова, он сразу узнал ее.
К тому же, ее сопровождали трое Святых Рыцарей, так что она определенно не могла быть злоумышленницей, выдающей себя за герцогскую дочь.
— Госпожа Феннина преувеличивает, — Фео приказал Аберлоку приготовить чай и закуски, а затем пригласил Феннину и ее спутников сесть в гостиной.
Фео, конечно, был озадачен внезапным появлением Феннины здесь, но сейчас было не лучшее время, чтобы спрашивать ее о причинах.
Новости о расторжении помолвки Феннины и ее ссылке в Геффри вряд ли могли дойти до такого отдаленного городка, поэтому он, конечно, не мог знать о ее нынешнем положении.
Аберлок быстро принес чай и закуски, аккуратно расставил их, затем поклонился, закрыл дверь и вышел.
Хотя Питер и остальные были Святыми Рыцарями, их положение не позволяло им сидеть рядом с лордом, поэтому они тоже вышли вместе с Аберлоком.
В этот момент в гостиной остались только Фео, Феннина и Айша, стоявшая рядом и прислуживавшая ей.
Закончив любезности, Феннина прямо изложила цель своего визита: — Проезжая через эти места, я услышала, что в Катори есть большая площадь земли, на которой ничего нельзя выращивать.
Я хотела бы узнать, что происходит, возможно, я смогу помочь.
Если бы об этом спросил герцог Генри Виктор, Фео мог бы объяснить это тем, что Его Величество Король наконец-то решил послать кого-то для решения проблемы.
Он совершенно не ожидал, что дочь герцога заинтересуется этим делом.
Неизвестно, из любопытства ли она это делает или из интереса.
К тому же, ситуация в Катори была очевидна с первого взгляда, и ее вопрос явно был направлен на то, чтобы получить от него подтверждение.
Ну что ж.
Как бы то ни было, ее появление означало, что государство не бросило Катори.
Единственное, что не имело смысла, это то, что у Феннины не было реальной власти или статуса, и ее появление и вопросы выходили за рамки ее возможностей.
Фео был вынужден уточнить у нее: — Прошу прощения за мою невежливость.
Не могли бы вы сказать, с какой целью вы задаете этот вопрос, госпожа Феннина?
Если вы прибыли от имени господина герцога для решения этого дела, я расскажу все, что знаю.
Если же это только из ваших личных побуждений, то как лорд я обязан защищать Катори.
Должна ли она солгать, сказав, что приехала от имени Генри, чтобы решить проблему?
Феннина на мгновение заколебалась, сравнивая варианты в уме.
В конце концов, она решила сказать правду.
Лгать Фео было неразумно.
Ему достаточно было отправить письмо Генри для подтверждения, и ложь была бы раскрыта.
К тому же, в таких важных делах, касающихся жизни народа, Феннина все же могла здраво рассуждать.
Эх, ничего не поделаешь.
Черты офисного планктона, служившего народу в прошлой жизни, полностью унаследовались ею нынешней.
— Господин Фео, хотя я задаю этот вопрос из личных побуждений, мое желание помочь очень искреннее.
Думаю, это дело уже давно доставляет вам головную боль, господин Фео, и я уверена, что вы уже доложили об этом в столицу.
Однако проблема до сих пор не решена, и, вероятно, дело не в том, что столица бездействует, а в том, что даже столица не может ее решить.
Судя по словам Феннины, она, кажется, немного разбирается в этом деле: — Что еще известно госпоже Феннине?
— Я только что прибыла сюда и знаю не так много.
Но если ситуация будет продолжаться так, боюсь, вопрос заброшенности Катори — лишь вопрос времени.
Ее последнее предложение попало прямо в цель, и лицо Фео мгновенно стало немного бледным.
Он подумал и решил, что дальше откладывать это дело действительно нельзя.
Он перепробовал все возможные методы и решения, но эта земля так и не смогла "ожить".
Для Фиплиса, богатого ресурсами, место, которое не приносит урожая, лишь тормозит развитие страны.
Не говоря уже о стране.
Без производства ресурсов, на что могут жить жители Катори?
Нескольких десятков участков земли едва хватит, чтобы прокормить все население Катори.
Именно поэтому они отсталые и бедные.
Как лорд, он нес ответственность за страдания народа.
Теперь, когда внезапно появилась Феннина, возможно, она сможет выйти из этого тупика. Почему бы ему не попробовать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|