Глава 10: Разлука (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сон резко оборвался, и Ло Ань проснулся.

Он открыл глаза, вспоминая только что приснившийся сон, и по какой-то причине его сердце слабо заныло.

Он почувствовал влажность вокруг глаз; оказалось, что в какой-то момент его глаза наполнились слезами.

Он вытер слезы с глаз. Все эти годы он никогда не позволял себе плакать; в его ограниченном опыте он знал, что плач — это удел слабых.

Он не знал, почему плачет, возможно, его затронул сон, или, возможно, это было из-за чувств того маленького мальчика.

В этот момент он осознал, что все это время в его ушах звучала мелодия.

Он поднялся и, пошатываясь, вышел из этой простой деревянной хижины, и, конечно же, увидел ту девочку.

Девочка, увидев его, тут же прекратила играть.

Только тогда Ло Ань заметил, что она держит в руках пипу; мелодия, которую он только что слышал, исходила от нее.

Это была совершенно особенная пипа; Ло Ань никогда не видел такой красивой.

В целом, она выглядела как молочно-белая пипа со специальными черными струнами, искусно вырезанная с черными узорами, выглядящая сдержанно, но роскошно. Хотя он никогда не видел, как выглядят пипы в этом мире, он был уверен, что такой особенной пипы больше нет.

Раньше он видел, как она постоянно носила с собой сверток, и оказалось, что это была она.

— Проснулся?

— спросила Бай Сюэ.

Ло Ань кивнул.

— Ты спал почти десять дней.

Ло Ань опешил. Значит, он так долго был без сознания?

Неудивительно, что он оказался в этой деревянной хижине; похоже, ее построила эта маленькая девочка.

Он неловко сказал Бай Сюэ: — Спасибо.

Бай Сюэ не придала этому значения. Спасение его было лишь попутным делом, и она не ждала от юноши никакой благодарности, хотя это попутное дело спасло ему жизнь.

На самом деле, она хотела спросить, вспомнил ли он что-нибудь о своем происхождении.

Только что она играла мелодию под названием «Перерождение».

Как техника души, приводимая в действие Искусством Духовного Звука и исполняемая на ее собственном магическом артефакте, она предназначалась для того, чтобы погрузить людей в цикл перерождений, из которого они никогда не пробудятся. Это была мелодия, убивающая невидимо, заставляющая людей уснуть, погрузиться в перерождение и умереть во сне, не просыпаясь.

Но Бай Сюэ не использовала ее, чтобы Ло Ань не проснулся. Хотя «Перерождение» могла убивать, у нее было и другое свойство: она позволяла людям во сне переживать свою жизнь заново. Именно для этого Бай Сюэ и играла эту мелодию.

Хотя яд в его теле был удален, печать не ослабла; даже Красная Чешуя не могла снять печать с его тела, и то же самое касалось печати в его голове.

Поэтому она играла эту мелодию, надеясь, что он что-нибудь вспомнит.

Но, судя по виду юноши, он, похоже, ничего не вспомнил о своем происхождении, и Бай Сюэ не стала больше ничего говорить.

Они провели некоторое время в этих горах, и пришло время отправляться в путь. До этого нужно было устроить Ло Аня, и Бай Сюэ не собиралась брать его с собой.

Ее статус предопределял, что она не может быть с людьми, да ей это и не нужно было.

Бай Сюэ сказала Ло Аню: — Мы уходим отсюда.

Ло Ань не возражал; с тех пор как она спасла его, его жизнь принадлежала ей, и куда бы ни пошла Бай Сюэ, он пойдет за ней.

Бай Сюэ не взяла его с собой в путь, а привела в небольшой городок.

За те несколько дней, пока Ло Ань был без сознания, она уже все разузнала: в этом маленьком городке жила семья, которая давно потеряла сына и больше не имела детей, поэтому они всегда хотели усыновить хорошего ребенка.

Хотя семья была не слишком богатой, они жили достойно, и главное, что эти пожилые супруги были порядочными людьми. Ло Ань идеально подходил им в качестве ребенка.

Бай Сюэ подошла к воротам двора, потянула за дверное кольцо и постучала. Дверь тут же открылась.

Дверь открыла женщина средних лет с добрым лицом. Увидев Бай Сюэ и маленького юношу рядом с ней, она тут же радушно пригласила их войти.

— Сяо Сюэ, ты пришла? Ужинала? Эй, хозяин, Сяо Сюэ и ее спутник пришли, скорее готовь ужин! — не дожидаясь ответа Бай Сюэ, женщина окликнула своего мужа.

— Сяо Сюэ, почему ты не предупредила о своем приходе? — сказала женщина, улыбаясь, затем посмотрела на юношу рядом с Бай Сюэ и спросила: — А это кто, мальчик?

Бай Сюэ подняла голову, посмотрела на женщину и сказала: — Он мой младший брат.

Услышав это, женщина стала еще радушнее.

Она поспешно пригласила их в зал, и женщина то и дело ненавязчиво расспрашивала о Ло Ане.

Во время ужина женщина и ее муж были чрезвычайно радушны к Ло Аню.

Ло Ань молча наблюдал за происходящим, став еще более замкнутым, чем обычно.

К вечеру, когда все отдыхали, супруги выделили Ло Аню и Бай Сюэ по отдельной комнате, расположенные рядом, недалеко друг от друга.

Луна поднялась над верхушками деревьев, была уже полночь. Бай Сюэ не спалось, и она, обняв Хэй Сюань, решила выйти во двор прогуляться. Открыв дверь, она неожиданно увидела Ло Аня, стоящего прямо у входа. Бай Сюэ на мгновение замерла, а затем услышала его вопрос: — Ты собираешься бросить меня?

Юноша спросил это очень обыденно, словно поинтересовался, поел ли ты сегодня, но Бай Сюэ почувствовала в его голосе беспокойство.

Она не ответила сразу, хотя только что собиралась просто прогуляться.

Но она чувствовала, что должна рассказать Ло Аню о своих планах.

Юноша под луной, его лицо омывалось лунным светом, а глаза, в которых смешивались темные и красные оттенки, настойчиво смотрели на нее, ожидая ответа.

Только тогда Бай Сюэ заметила, что, хотя юноша еще не повзрослел, его черты лица были очень красивы; можно было представить, каким он станет, когда вырастет.

Бай Сюэ посмотрела на него и сказала: — Эта семья очень хорошая, они не будут плохо с тобой обращаться. Я сказала им, что ты мой младший брат, и они будут воспитывать тебя как родного сына.

У тебя будет очень хорошая семья.

Она уже приходила в этот дом, пока Ло Ань был без сознания. Она рассказала этой семье, что у нее есть младший брат, и из-за бедственного положения семьи ей пришлось продать его, чтобы найти ему хорошее пристанище, а самой отправиться искать другой путь.

Супруги искренне хотели усыновить ребенка, и, судя по сегодняшней ситуации, они, должно быть, очень довольны.

— Мне это не нужно, я просто хочу идти с тобой. Куда ты, туда и я, я не буду тебе обузой, — юноша впервые сказал ей так много слов.

Но Бай Сюэ все равно покачала головой.

Ло Ань сжал губы в тонкую линию, его маленькое лицо напряглось, и он спросил: — Почему?

— Почему я не могу пойти с тобой? Ты так презираешь меня?

Бай Сюэ сказала: — Тогда я спасла тебя просто так, попутно. Я привыкла быть независимой, и мы оба еще дети. Я не могу постоянно о тебе заботиться.

Услышав это, огонь в глазах Ло Аня, казалось, мгновенно погас.

Да, она не может постоянно о нем заботиться. Хотя он знал, что она культиватор, но брать его с собой, вероятно, было бы обузой. Он был всего лишь обычным человеком, а до этого — никому не нужным бродягой.

Он не должен был желать большего. Она спасла его, исцелила от яда, избавив от ежемесячных страданий, а теперь еще и нашла ему семью.

Чего еще ему желать?

Но он был так не готов смириться, так не готов, почему он был всего лишь обычным человеком.

Бай Сюэ увидела, как Ло Ань мрачно стоит перед ней, и не знала, что сказать. Подумав, она все же достала из пространственного кольца нефритовый свиток и протянула ему.

Ло Ань с сомнением посмотрел на нее.

Бай Сюэ сказала: — В этом нефритовом свитке содержится техника культивации. Если сможешь освоить, осваивай; если нет, то спокойно живи как обычный человек.

Но в любом случае, этот нефритовый свиток нельзя показывать третьему лицу.

Иначе ты навлечешь на себя смертельную опасность.

Нефритовый свиток, который она ему дала, содержал довольно продвинутую огненную технику, оставленную ей Цянь Хань.

В браслете, оставленном ей мастером Цянь Хань, было множество различных техник, которые ей самой не требовались.

Эта огненная техника, хоть и не была самой высшей, но и не была плохой, ведь это было то, что оставила ее мастер Цянь Хань.

На континенте Тяньтянь это была бы уже высшая техника. Если бы она раскрылась, то, вероятно, все на континенте устремились бы к ней, и тогда он оказался бы в опасности; преступление владения сокровищем, вероятно, стоило бы ему жизни.

Теперь яд был удален, но его меридианы, телосложение и память все еще были запечатаны. Сейчас он был обычным ребенком без каких-либо способностей; пока печать не будет снята, он не сможет культивировать.

Бай Сюэ оставила ему нефритовый свиток, не заботясь о том, сможет ли он культивировать; это зависело от его будущей судьбы.

Ло Ань молча взял нефритовый свиток, крепко сжал его, но его сердце не могло успокоиться.

Он, конечно, знал о важности техник культивации. Это было то, о чем мечтали многие, то, что многие хотели получить, чтобы войти в ряды культиваторов, но либо у них не было способностей, либо не было техник культивации. Это было то, что могло изменить судьбу людей.

Но он не ожидал, что она подарит ему такую ценную вещь.

Бай Сюэ увидела, что ночь глубока, и у нее пропало желание гулять дальше. Она сказала ему: — Ночь глубока, возвращайся. Завтра рано утром я уйду.

Сказав это, она повернулась, собираясь вернуться в комнату, но, едва повернувшись, услышала, как Ло Ань сказал: — Подожди.

Бай Сюэ повернулась, на ее лице появилось недоумение.

Юноша серьезно посмотрел на Бай Сюэ некоторое время, затем спросил: — Как тебя зовут? Где я смогу найти тебя в будущем?

Бай Сюэ не ожидала, что он задаст такой вопрос, но она действительно никогда не рассказывала Ло Аню ничего о себе.

Но она все же покачала головой и сказала: — Если суждено, мы еще встретимся.

Она не собиралась говорить ему свое имя. Возможно, он сможет снять печать и стать избранником небес, а возможно, никогда не сможет снять свою печать и останется обычным человеком, переживая рождение, старость, болезнь и смерть. В любом случае, их пути не пересекутся.

Она была демоническим практиком, и никогда не забывала о своем статусе.

Раз так, то нет необходимости рассказывать ему. Для нее он был всего лишь прохожим в ее жизни.

На следующий день, когда рассвет еще не наступил, Бай Сюэ проснулась из медитации и тихо ушла.

Она никому не сказала, ни супругам, ни юноше Ло Аню, что не стоило ей задерживаться надолго.

Поэтому она не знала, что у ворот двора, который она покинула, юноша стоял очень долго.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Разлука (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение