Глава 7: Юноша (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Стоял весенний день, моросил мелкий дождь.

Три дня спустя Бай Сюэ наняла повозку и выехала из города Ло Ань.

В таком маленьком месте, как город Ло Ань, не было нужды задерживаться так долго.

Хотя она была культиватором, она вела себя как обычный человек, ехала в повозке и время от времени с удовольствием любовалась пейзажами за окном.

«Пейзажи этого мира намного лучше, чем в современном», — восхищенно подумала Бай Сюэ.

Она приподняла занавеску, ощущая дыхание весны.

В современном мире она всегда умела наслаждаться жизнью.

Однако, пока она любовалась пейзажем, она увидела, как из ближайшего леса, спотыкаясь, выбежал человек, словно за ним гнался дикий зверь.

Присмотревшись, она поняла, что это тот самый юноша, которого она видела два дня назад.

Железных цепей на его ногах не было, но его босые ступни издалека казались ярко-красными.

— Старик, остановись, — сказала Бай Сюэ вознице.

Возница, услышав это, поспешно остановил повозку.

Это был официальный тракт в дикой местности, с одной желтой грязной дорогой посередине и густыми лесами и небольшими холмами по обеим сторонам.

Повозка Бай Сюэ остановилась прямо на обочине тракта, недалеко от юноши.

В этот момент из-за юноши выбежал человек.

Как и ожидалось, это был тот самый мужчина средних лет, главарь торговцев людьми.

Лицо мужчины было свирепым, он был в ярости.

По мере того как юноша замедлялся, мужчина средних лет быстро настиг его, поднял кнут и жестоко стегал его, повалив на грязную дорогу.

— Ах ты, тварь, я тебе покажу, как бежать! Я забью тебя до смерти! Забью до смерти! Неблагодарный ублюдок! — злобно кричал главарь торговцев людьми.

Юноша безмолвно терпел удар за ударом, его тело было покрыто кровью, но он не издал ни звука.

Казалось, торговец людьми не собирался останавливаться и хотел забить его до смерти.

Мужчина, конечно, видел повозку неподалеку, но не обратил на нее внимания.

Он считал, что с его культивацией на четвертом уровне Периода Конденсации Ци ему нечего бояться обычных людей.

А если бы это был более сильный культиватор, то это было бы еще менее вероятно, ведь культиваторы были высокомерны и не вмешивались в такие дела.

Но он не ожидал, что найдется такой любопытный культиватор.

Хотя Бай Сюэ была демоническим культиватором, она считала себя не злодейкой, а в определенной степени даже хорошим человеком.

По крайней мере, зная, что она может спасти человека, она протянет руку помощи.

Например, сейчас, она не могла позволить юноше, который был в возрасте «цветов родины», умереть прямо перед ней.

Если бы она не увидела, то и ладно, она не стала бы сострадать, как спаситель мира, но раз увидела, то в пределах своих возможностей не поскупилась бы на помощь.

Бай Сюэ развернула ткань, скрывавшую Хэй Сюань.

Ее пальцы легли на струны, и она извлекла несколько не очень приятных, даже резких нот, которые ударили прямо в мужчину средних лет.

Мужчина почувствовал, как его голова мгновенно получила сильный удар.

В следующее мгновение он ничего не почувствовал и рухнул.

Мужчина средних лет упал, словно из него вытянули всю жизненную энергию.

Бай Сюэ погладила Хэй Сюань и снова завернула ее.

Хэй Сюань, поглотившая жизненную энергию мужчины, слегка дрожала в ее объятиях, казалось, очень довольная.

Хотя это было ее первое убийство, она не почувствовала никаких волнений.

У нее была совесть, но она не была добродетельной до глупости; она убивала, но не убивала невинных без разбора. В ее сердце было свое мерило.

Возница был сильно напуган этой сценой.

Он всегда думал, что внутри повозки сидит обычная маленькая девочка, но не ожидал, что это человек, который убивает, не моргнув глазом.

— Старик, отдай этот мешочек с серебром тому юноше, — сказала Бай Сюэ, передавая мешочек вознице.

У нее был пространственный браслет, оставленный ей мастером, в котором, помимо ее собственных вещей, хранилось множество редких и драгоценных сокровищ, оставленных ей мастером.

Конечно, Бай Сюэ также приготовила серебро для смертных.

Раз уж она решила путешествовать по миру, серебро было незаменимо.

Старик дрожащими руками взял серебро, подошел и сунул его в руку юноши.

Вернувшись, он по приказу Бай Сюэ тронул повозку и уехал.

Красная Чешуя, обвившаяся вокруг руки Бай Сюэ, незаметно покачала головой, думая, что Сюэ'эр все еще слишком мягкосердечна.

Но она не слишком волновалась; по мере повышения ее культивации, она верила, что Сюэ'эр поймет, что смертные в их глазах — не более чем муравьи.

Она не будет вмешиваться в действия Сюэ'эр; ей нужно было только защищать ее, когда она будет в опасности, пока та не сможет защитить себя сама.

Культивация на уровне Основания все еще была слишком слаба.

Однако, как только повозка немного отъехала, Бай Сюэ нахмурилась.

С ее культивацией она, естественно, могла слышать, что кто-то следует за ними.

Открыв занавеску повозки и оглянувшись, она увидела, что юноша все еще бежит за повозкой.

Повозка удалялась все дальше, но юноша продолжал бежать, пытаясь догнать ее, однако его тело уже достигло предела. И действительно, вскоре он с глухим стуком упал на грязную дорогу.

— Остановись, — сказала Бай Сюэ.

Она подошла к юноше, не боясь испачкать одежду в грязи.

Она посмотрела на юношу, лежащего на земле, его раны были смешаны с грязью и кровью, а ступни были стерты до мяса.

Мертвые глаза юноши, казалось, шевельнулись, когда он увидел Бай Сюэ, а затем снова погрузились в безмолвие.

Он поджал губы и ничего не сказал.

«Эх, какой упрямый глупец», — подумала Бай Сюэ.

Если бы это был другой, более бессердечный человек, он бы не стал обращать внимания, даже если бы тот бежал до тех пор, пока его ноги не стали бы калеками.

В этом мире не так много добрых людей.

Если бы она только что не спасла его и не хотела, чтобы он умер так быстро, совершив глупость, она бы не остановилась.

В конце концов, она не хотела брать на себя обузу.

Она была демоническим культиватором, и у нее была сложная задача — отомстить за мастера, поэтому ее статус не позволял ей сближаться с кем-либо.

— Почему ты следуешь за мной?

Юноша молчал.

Он и сам не знал, почему он следует за ней.

Он просто знал, что эта мелодия казалась знакомой, и чтобы выжить, ему нужно было следовать за ней.

Видя, что он молчит, Бай Сюэ тоже растерялась. Не имея другого выбора, она протянула другую руку лежащему на земле юноше и сказала: — Тогда пойдем со мной.

Голос девушки был чистым, звонким и приятным.

Но почему-то глаза юноши необъяснимо затуманились.

Много лет спустя, когда юноша достиг уровня Небесного Почтенного, и вокруг него было множество женщин, которые пытались завоевать его расположение, он все еще не мог забыть ту маленькую девочку, которая протянула ему руку в тот день.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Юноша (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение