Глава 9: Нарушенное спокойствие

Глава 9: Нарушенное спокойствие

Около часа ночи Тан Чжэн сидел у окна, тяжело вздыхая. В это время он уже должен был проверять объекты из своего списка особого внимания. Но, как он ни планировал, Тан Чжэн не учёл одного: ночная жизнь некоторых обитателей этой захолустной деревни была на удивление бурной.

Шум игры в угадайку пальцами и пьяные крики доносились даже до третьего этажа. Это отличалось от гостиницы Окавы Уме, где те, кто не спал по ночам, занимались своими делами. В отличие от них, пьянчуги внизу двигались совершенно непредсказуемо.

Если бы он спустился среди ночи и его заметили, ещё полбеды, если бы приняли за пьяный бред. Но страшно было, если бы его разглядели и запомнили. Тогда, по прикидкам Тан Чжэна, он точно попал бы в список подозреваемых у местных жителей. В конце концов, чужак, тайком шныряющий по деревне посреди ночи, — как ни посмотри, нехороший человек.

Прошло ещё два часа, прежде чем толпа наконец разошлась по домам. Снизу донёсся звук закрывающейся двери.

Когда деревня погрузилась в тишину, тёмная фигура выскользнула из окна третьего этажа гостиницы. Легко ступая по выступам на внешней стене, она несколькими прыжками, словно обезьяна, достигла земли и скрылась во тьме.

Используя созданную в уме трёхмерную карту местности, Тан Чжэн быстро добрался до дома семьи Юки. Он находился не слишком далеко от гостиницы и представлял собой здание, совмещающее мастерскую и жилые помещения.

Тан Чжэн выбрал этот дом своей первой целью, потому что семья Юки тоже переехала в Сотобу совсем недавно, и причина их переезда была крайне туманной — ещё более неправдоподобной, чем его собственная легенда о писателе, собирающем материал.

Глубокой ночью вся мастерская семьи Юки была погружена в тишину. Ни огонька, ни звука.

Тан Чжэн, стараясь дышать как можно тише, обошёл здание вдоль внешней стены. Осмотрев всё вокруг, он не обнаружил явных следов на земле по периметру стены. Вероятнее всего, ночью никто через стену не перелезал.

Однако во время осмотра Тан Чжэн заметил одну странность: окно одной из жилых комнат было плотно закрыто, а внешний блок кондиционера не работал. Стояло летнее пекло, и ночная температура была такой же невыносимой. Тот, кто спал внутри, рисковал умереть от жары.

Если только… там не спал мертвец или вообще никого не было. Только так можно было совершенно не обращать внимания на температуру.

С этой мыслью Тан Чжэн крепче сжал пистолет, всё его тело напряглось. Физические показатели и острота чувств Шики намного превосходили человеческие, поэтому он не решался безрассудно перелезать через стену и проникать внутрь.

Он уже не раз сталкивался с Шики и имел примерное представление о соотношении сил. Если противник — обычный Шики, он, скорее всего, сможет взять верх благодаря богатому боевому опыту и пренебрежению, которое те испытывают к людям, найдя возможность убить одним ударом. Но если Шики двое, у Тан Чжэна останется только один вариант — бежать.

Какими бы неопытными в бою ни были Шики, их физическую силу нельзя было недооценивать. Если нападут двое, право Тан Чжэна на ошибку станет исчезающе малым. Одна неосторожность — и он расстанется с жизнью.

Поэтому, ради безопасности, Тан Чжэну ничего не оставалось, кроме как присесть в кустах и ждать.

Терпя укусы вездесущих летних насекомых, Тан Чжэн просидел так час. Когда наступил самый тёмный час ночи, в доме Юки по-прежнему ничего не происходило. Только тогда Тан Чжэн развернулся и ушёл.

Прижимаясь к стене, Тан Чжэн медленно пробирался к гостинице. Вдруг его нога провалилась в пустоту, он резко ощутил невесомость и чуть не упал.

Он мгновенно активировал все вспомогательные функции хронометража системы «Метеор», и тёмная ночь стала для него ясной, как день.

Присев, Тан Чжэн понял, что не попал в ловушку — это была всего лишь небольшая ямка.

Глядя на форму ямы, Тан Чжэн попробовал примерить к ней свою правую ногу в ботинке. Ну и ну, эту яму кто-то вытоптал!

Тан Чжэн резко обернулся и осмотрелся по сторонам. Убедившись, что никто не прячется в тёмных углах, он продолжил искать следующий след вдоль стены.

Второй след обнаружился на земле в шести метрах от первого. Судя по отпечатку, это была левая нога.

Это означало, что неизвестный Шики одним шагом преодолел шесть метров. Даже если эти следы были оставлены при движении на высокой скорости, ловкость этого существа превосходила всех Шики, которых Тан Чжэн встречал ранее.

Размышляя, Тан Чжэн продолжал искать оставшиеся следы на земле.

Следы тянулись до самой дороги и там исчезали. Дорога была бетонной. Если бы он мог оставить вмятины и на бетоне, Тан Чжэну пришлось бы задуматься о поиске тяжёлого вооружения.

Стоя на обочине, Тан Чжэн посмотрел в обе стороны дороги. Один конец вёл к государственной трассе, ведущей из деревни, другой — в горы, где находился важный источник дохода деревни — лесопилка.

Хотя ему очень хотелось продолжить преследование в надежде найти хоть какую-то зацепку, оставшееся время не позволяло этого сделать.

Он должен был вернуться в гостиницу до рассвета, иначе рисковал быть раскрытым.

Здесь всё-таки не город, где здания создают множество слепых зон для наблюдения. Гостиница была окружена жилыми домами со всех сторон. Днём, при хорошем освещении, вернуться на третий этаж, не используя главный вход и не потревожив никого, было бы совершенно невозможно.

Время шло. Когда Тан Чжэн проснулся, был уже полдень. Полуденное солнце било в окно, его рассеянный стеклом свет слепил глаза.

Придя в себя, Тан Чжэн услышал, что внизу стало очень шумно, словно произошло что-то важное.

Потерев глаза, Тан Чжэн открыл дверь и направился вниз.

На первом этаже гостиницы на многих столиках всё ещё стояли неубранные стаканы. Некоторые столы и стулья были опрокинуты и разбросаны повсюду, словно здесь произошло ограбление.

Тан Чжэн покачал головой, отгоняя нереалистичные мысли. Ограбление в заведении Окавы Масао? Грабителям пришлось бы приехать на бронемашине с РПГ на плече.

Виу-виу!

Мимо гостиницы на большой скорости промчалась полицейская машина. Звук сирены разнёсся по всей округе.

Чёрт!

Неужели тот Шики уже начал действовать?!

С этой мыслью Тан Чжэн выбежал из гостиницы. Деревня Сотоба располагалась в низине, и здесь не было высоких зданий. Такой рельеф позволил Тан Чжэну легко проследить за полицейской машиной — конечно, не бегом, а глазами.

Полицейская машина направлялась к горам позади деревни. Тан Чжэн достал из кармана карту и прикинул по ней. Судя по маршруту машины, происшествие, скорее всего, случилось в Ямаири.

Ямаири изначально означало последнюю перевалочную базу перед входом в горы. За ней начинались глухие леса, куда обычно ходили только лесорубы. Если что-то случилось там, то, говоря прямо, это вряд ли сильно касалось Окавы Масао. Он бы не стал из-за этого бросать своё заведение.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Нарушенное спокойствие

Настройки


Сообщение