Глава 13: Уязвимость Шики

Глава 13: Уязвимость Шики

Спустившись от храма и выйдя из густого леса, Тан Чжэн наконец смог расслабить напряжённые нервы.

Хотя он всё ещё не мог с уверенностью сказать, что за враг повстречался ему в лесу, сам этот инцидент послужил Тан Чжэну напоминанием: даже дневное время для людей не является абсолютно безопасным.

Он снова просмотрел панель расы Шики в системе, особенно обратив внимание на примечание «приоритет отдаётся фактам». У него появилась новая мысль: неопределённость в описании на панели, возможно, намекала на то, что среди Шики существуют особые индивиды, отличающиеся от того бродяги. Солнечный свет мог не причинять им вреда.

Осознав эту плохую новость, Тан Чжэн потёр виски. Все его предыдущие выводы были полностью опровергнуты. Всех, кого он временно внёс в «белый список», нужно было проверить заново. Это означало дополнительную работу, и было очевидно, что в одиночку он не сможет быстро справиться с возросшим объёмом задач.

— Союзники, союзники, — пробормотал Тан Чжэн. Поиск подходящих союзников стал неотложной задачей. Теперь нужно было действовать наперегонки с Шики.

Вшуух~ Порыв ветра закружил опавшие листья и прибил их к стене соседнего дома.

Проследив взглядом за листьями, Тан Чжэн увидел похоронную атрибутику у одного из домов. Чёрные тканевые полотнища свисали рядом с дверью, а маленькие колокольчики позвякивали на ветру.

Внезапно в голове Тан Чжэна вспыхнула догадка.

В его памяти всплыл вчерашний разговор Одзаки Тосио и Мурой Сэйсина. Один — врач, другой — священник. Рост смертности в деревне напрямую отражался на их работе. Судя по тому, что оба становились всё более занятыми, число смертей за последнее время определённо превысило показатели прошлых лет за тот же период.

Если предположить, что часть этих смертей вызвана нападениями Шики, то это открывало ключ к разгадке — могилы умерших!

Первое, что должен сделать новорождённый Шики, — это выбраться из могилы. Значит, некоторые могилы должны быть пустыми, без тел внутри.

Если удастся найти такие могилы, у Тан Чжэна появятся достаточные доказательства того, что в деревне что-то не так. Это поможет завоевать доверие потенциальных союзников или, по крайней мере, предупредить живых.

С этой мыслью Тан Чжэн развернулся и побежал к местному Похоронному обществу взаимопомощи. В маленьких деревнях не было ритуальных агентств; всё, чем в городах занимались они, здесь входило в обязанности общества взаимопомощи. Поэтому они точно должны были знать, сколько людей умерло и где они похоронены.

Похоронное общество взаимопомощи располагалось в небольшом двухэтажном здании. Сегодня здесь было очень малолюдно — большинство сотрудников разошлись по домам, где случилась смерть.

Тан Чжэн вошёл через главный вход. За стойкой регистрации сидел всего один сотрудник, занятый разбором документов.

— Здравствуйте, простите, это Похоронное общество взаимопомощи? — тихо спросил Тан Чжэн, постучав по стойке.

— Да. Чем могу помочь? — сотрудник поднял голову, временно отложив работу.

— Дело в том, что я хотел бы узнать, где похоронен господин Окава Ёсигоро. Я хотел бы почтить его память.

— Простите за нескромный вопрос, а кем вы приходитесь господину Окаве Ёсигоро? — спросил сотрудник, с подозрением разглядывая чужака.

— Никем. Просто господин Окава Масао мне очень помог, а Окава Ёсигоро — его дядя. Я хотел выразить соболезнования на поминальной службе, но её не проводили. К тому же, у господина Окавы Масао сейчас плохое настроение, и мне неудобно его беспокоить. Поэтому я хотел спросить у вас, не знаете ли вы, где находится место захоронения.

Эту речь Тан Чжэн придумал по дороге — это был единственный подходящий предлог, который пришёл ему в голову.

Сотрудник немного поколебался. Хотя он не знал Тан Чжэна, но от местных старушек слышал, что в гостинице Окавы Масао поселился какой-то писатель-чужак. Однако по правилам они не могли сообщать информацию о похоронах посторонним.

— Эм… Если вам действительно неудобно сообщать, не могли бы вы помочь мне совершить подношение от моего имени? — быстро добавил Тан Чжэн.

Услышав это, сотрудник торопливо замахал руками: — Простите, мы не предоставляем таких услуг.

Видя, что Тан Чжэн собирается спросить что-то ещё, сотрудник понял: если он не скажет ему место захоронения, то потеряет много времени. Он был очень занят, а других сотрудников, которые могли бы принять посетителя, сейчас не было.

— Сэр, согласно правилам, мы не можем раскрывать информацию посторонним. Мне очень жаль, — говоря это, сотрудник перевернул документы на страницу с записью об Окаве Ёсигоро, положил их на стойку и легонько постучал по ней пальцем прямо перед глазами Тан Чжэна.

Тан Чжэн обрадовался. Изначально он хотел узнать место захоронения Окавы Ёсигоро, чтобы затем найти могилы других людей. Теперь же сотрудник невольно помог ему: в документах был целый список недавно умерших жителей деревни и мест их захоронения.

— Что ж, простите за беспокойство, — сказал Тан Чжэн, поддерживая вежливый тон и одновременно запоминая информацию из документов.

Когда Тан Чжэн ушёл, сотрудник покачал головой. Неужели все писатели такие странные?

Нужно было соблюсти все формальности. Прежде чем отправиться к месту захоронения, Тан Чжэн приготовил некоторые вещи согласно местным обычаям, заодно узнав у хозяина лавки ритуальных бумажных изделий точное местоположение деревенского кладбища.

Наступил вечер. Большинство жителей деревни уже вернулись домой и готовились к ужину.

Именно в это время Тан Чжэн в одиночку отправился на кладбище. Сейчас всё ещё считалось светлым временем суток, так что возможными противниками могли быть лишь те особые Шики. Их количество не должно было быть большим. В целом, это было лучшее время для проверки.

Тусклый оранжевый свет заходящего солнца падал на кладбище, придавая ему зловещий вид. Тени от окружающих деревьев переплетались и вытягивались, словно руки, тянущиеся из тьмы.

Присев у входа и понаблюдав некоторое время, Тан Чжэн убедился, что внутри никого нет. Только тогда он взял похоронные принадлежности и пошёл вдоль надгробий, читая имена.

Вскоре Тан Чжэн нашёл могилу Окавы Ёсигоро. Поскольку тело было сильно повреждено, а некоторые части даже зачервивели, Окава Масао решил не проводить поминальную службу, а сразу похоронить его.

Рядом с могилой Окавы Ёсигоро было несколько незасыпанных могил. Земля была пуста — это были могилы тех, кто умер совсем недавно, их тела ещё не привезли сюда.

Тан Чжэн постоял немного у надгробия Окавы Ёсигоро, положил принесённые вещи и дважды поклонился могильному камню. То, что он собирался сделать, было кощунством по отношению к предкам. Эти два поклона были своего рода извинением перед всеми, кто покоился здесь.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Уязвимость Шики

Настройки


Сообщение