Произведения (2) (Часть 3)

Е Наньчжу посмотрела на лицо Лянь Аня и осторожно взяла яблоки в руки.

— Я впервые получаю подарок в знак благодарности.

— И что дальше? Чжэн Синьжу изменит договор? Она просто отделалась от тебя этой нереальной вещью, и ты, похоже, очень тронута. Она не знает, что если на этот раз что-то пойдет не так, ты потеряешь работу?

— Господин Лянь, вы серьезно?

— Я никогда не шучу.

Я посмотрела на яблоки в руке, затем подошла к столу и стала выкладывать их из пакета на его стол.

— Я никогда не делала ничего хорошего, поэтому никто никогда не благодарил меня, и я не испытывала этого чувства. Сегодня, получив от нее специально принесенные яблоки, я поняла, что это чувство очень хорошее, действительно очень хорошее. Я все время думала, что мне делать, и, увидев эти яблоки, вдруг подумала, что должна помочь ей, даже если это будет небольшая сумма денег или небольшое усилие. Это не будет напрасно по отношению к ее благодарности, и мне самой станет легче. Я не хороший человек, но я действительно добрая. Раз уж я столкнулась с этим, я не могу притворяться, что не вижу. Когда я бессильна, я не буду жалеть себя. Я не филантроп и не спасительница. Я просто человек с добрым сердцем, и меня легко тронуть.

Сказав это, она приподняла яблоки в руках, показывая, что тронута поступком Чжэн Синьжу, потому что ее никогда раньше не благодарили.

Лянь Ань долго смотрел на нее, не говоря ни слова, его взгляд казался немного сложным. Он посмотрел на половину яблок, которые она выложила на стол.

— Что ты делаешь?

— Это ваши яблоки, господин Лянь. Эти яблоки, которые прислала Чжэн Синьжу, не только для меня и не только для того, чтобы я ела их для здоровья. Часть для вас, господин Лянь. Она просто боялась, что вам не понравится, поэтому дала вам только два. Чжэн Синьжу рассказала мне, что в тот день, когда она выходила за лекарствами для Лю Ся, она встретила вас у двери, и вы даже предложили отвезти ее в больницу. Хотя она отказалась, она очень благодарна вам. Она сказала мне: «Твой начальник, должно быть, тоже очень хороший человек».

На самом деле, Чжэн Синьжу сказала не совсем так. Она сказала: «Хорошие люди часто бывают вместе с хорошими людьми. Тот, кто пришел со мной, определенно не плохой». Е Наньчжу поняла это как похвалу себе, но здесь она изменила слова, чтобы явно похвалить Лянь Аня.

И действительно, Е Наньчжу увидела, что на лице Лянь Аня появилось волнение. Но Лянь Аня тронула не только похвала Чжэн Синьжу как «хорошего человека». Он просто был удивлен словами Е Наньчжу. Он снова потерял способность возражать. Перед ней, то, что она говорила, было тем, чему он никогда не придавал значения. И он тоже никогда не принимал благодарности от других. Но что с того? Ему было все равно, и он никогда не считал это чем-то, чему стоит радоваться. Однако слова Е Наньчжу сегодня изменили его отношение. Оказывается, кто-то из-за этой ничтожной благодарности готов потерять работу, готов противостоять ему. Е Наньчжу сказала, что она очень добрая, но она просто любила вмешиваться в чужие дела. Она сказала, что не спасительница, но у нее сердце спасительницы.

— Столько говоришь, а в чем твоя цель? Скрыть что-то для Чжэн Синьжу? Ты что-то узнала, верно?

Как бы там ни было, Лянь Ань считал, что должен заставить человека перед ним осознать его авторитет.

Е Наньчжу тоже знала, что он не из тех, кого можно просто так обмануть. Он четко знал, что ему нужно делать.

— Мне нечего скрывать, и я ничего не узнала. Все по-прежнему. Вы же знаете, в тот день я пошла только потому, что Лю Ся простудилась.

— Тогда почему ты вышла из ее дома в прострации? Что случилось?

— Это не связано с Чжэн Синьжу, это мое личное дело.

— Что может быть такого, чтобы быть в таком состоянии? — Лянь Ань пристально смотрел на нее, и вдруг у него возникла мысль. — Ты рассталась с парнем? Тебя бросили?

Человека, у которого даже парня не было, тут же заклеймили как брошенную. Это ее очень разозлило, и она в сердцах сказала:

— Я настолько никчемная?

— Похоже, это действительно расставание.

Лянь Ань, самовольно сделав вывод из ее слов, явно остался доволен. На его серьезном лице даже появилась улыбка. В хорошем настроении он взял яблоко со стола, пошел в туалет, помыл его и стал есть.

— Не думай все время о спасении других, сначала спаси себя, — назидательно сказал Лянь Ань. — Ты уже не так молода.

— Тогда вы тем более не так молоды, — мысленно ответила Е Наньчжу, но в реальности не возразила ни слова. Даже ту фразу, что у нее нет парня, она не осмелилась сказать. Если бы она сказала так, Е Наньчжу понимала, что Лянь Ань только обрадовался бы еще больше. Из «брошенной» она тут же превратилась бы в «никому не нужную», и тогда она была бы еще более никчемной.

Когда Е Наньчжу вышла из офиса, Чжэн Нин с нахмуренными бровями смотрела на яблоки, которые она держала в руках.

— Что это?

— Яблоки, разве не видно? — Настроение у Е Наньчжу было плохое, и тон был грубым.

— Тогда почему ты вынесла их из офиса господина Ляня? Он тебе купил? — Видя, что Сестра Чжэн вот-вот расплачется, Е Наньчжу поспешно остановила ее.

— Хватит тебе, прекрати! Это Чжэн Синьжу мне дала. Просто случайно встретила господина Ляня. Не думай всякую ерунду. Знать тебя — это такой стресс!

Е Наньчжу пренебрежительно махнула ей рукой и поспешно ушла. Сестра Чжэн была очень настойчивой, она это поняла, особенно когда дело касалось Лянь Аня.

☆、Простая доброта и благородная холодность

Вечером, возвращаясь домой после работы, Е Наньчжу пошла в обход через дом Чжэн Синьжу. Она не собиралась беспокоить их, просто хотела посмотреть. В руке она все еще держала яблоки. Она была человеком, которому легко угодить; просто от этого она чувствовала себя очень довольной и счастливой. Е Наньчжу подумала, что Лянь Ань был прав, Чжэн Синьжу отделалась от нее несколькими яблоками.

Чжэн Синьжу вышла из дома, а за ней шла Лю Ся. Мать и дочь медленно шли вперед. Чжэн Синьжу спрашивала Лю Ся, куда бы ей хотелось пойти.

Е Наньчжу подняла голову и посмотрела на постепенно заполняющееся звездами ночное небо. Лю Ся — несчастный ребенок, ей приходится жить в темноте.

Увидев это, ей стало еще жальче беспокоить их, и она решила тихо уйти. Обернувшись, она увидела машину Лянь Аня, припаркованную у дороги. Е Наньчжу подошла и заглянула внутрь. Окно опустилось, и показалось красивое лицо Лянь Аня. Оно по-прежнему было без всякого выражения. Е Наньчжу с удивлением спросила его:

— Господин Лянь, как вы здесь оказались? — Нет, ей следовало добавить «опять». Как он опять здесь?

— А ты почему здесь? — спросил в ответ Лянь Ань.

Е Наньчжу указала на уходящих Чжэн Синьжу и ее дочь: — Я пришла посмотреть.

— Садись в машину, я отвезу тебя.

Лянь Ань взглянул на мать и дочь, не отвечая на ее вопрос. Было очевидно, почему он здесь. Как и она, он пришел посмотреть.

Е Наньчжу не знала, пришел ли он посмотреть, что происходит с Чжэн Синьжу, или проверить, не собирается ли она снова совершить что-то непоправимое. В любом случае, он пришел, и этого было достаточно.

Сесть в машину, Е Наньчжу увидела, что половина яблок, которую она ему дала, спокойно лежит на сиденье. Е Наньчжу улыбнулась ему, прижимая яблоки к себе. Лянь Ань, невозмутимо глядя на дорогу, предупредил:

— Не улыбайся мне.

— Почему? — глупо спросила Е Наньчжу.

— Мне покажется, что меня обманули, — Да, приехать сюда не было его первоначальным намерением, но, незаметно оказавшись здесь, он почувствовал, что его околдовала Е Наньчжу.

Лянь Ань не разрешал улыбаться, и Е Наньчжу не смела больше улыбаться, послушно сидя. Лянь Ань был очень молчаливым человеком; всю дорогу он не сказал ни слова. Е Наньчжу пыталась найти возможность поговорить с ним, но, увидев его серьезный и сосредоточенный профиль, отказалась от этой мысли. Ладно, Лянь Ань не тот человек, которого она может изменить.

У дома Е Наньчжу она поблагодарила его. Лянь Ань сказал:

— Не думай, что я приехал туда сегодня, потому что ты меня убедила, и уж тем более не думай, что я тронут. Я просто приехал посмотреть.

— Но, господин Лянь, я сегодня ясно видела, как вы съели одно из ее яблок.

— Ты хочешь сказать, что меня подкупили одним яблоком?

— Нет, я думаю, дело не в одном яблоке. То, что вы съели, это не яблоко, это благодарность Чжэн Синьжу вам. Вы собираетесь просто принять ее благодарность, ничего не делая? Это нехорошо, правда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение