Произведения (4) (Часть 1)

рач сказал мне, что у меня больше не может быть своих детей. Это было как гром среди ясного неба для меня, я даже думала о смерти. Я действительно осталась одна, но у меня не хватило смелости. Через год мой муж нашел меня и передал мне ребенка. Он сказал, что та женщина умерла при родах, и ему тоже нет смысла жить, и попросил меня позаботиться об этом невинном ребенке. На следующий день я услышала новость о его автокатастрофе.

Я подумала, что это судьба, моя судьба с этим ребенком. Я знала, что это мой нерожденный ребенок нашел меня. Я назвала ее Лю Ся (Остаться), надеясь, что и мой ребенок останется. Но по мере того, как Лю Ся росла, я постоянно думала о своем ребенке. Лю Ся невинна, но мой ребенок... он еще более невинный. Чья это вина? Это вина моего мужа и той женщины. Он погубил моего ребенка и погубил своего ребенка.

— Это не повод для того, что ты делаешь, — Е Наньчжу качала головой в недоумении, но она действительно была потрясена. Чжэн Синьжу была человеком с историей, но она не ожидала, что история будет такой тяжелой.

— Я не хотела, чтобы Лю Ся делала это. Восемнадцать лет я считала ее своей дочерью. Я просто хотела выплеснуть боль, которую подавляла в себе все эти годы. Я уже не могу выразить ее словами, она глубоко выгравирована в моем сердце, и я никогда не смогу ее удалить. Госпожа Е, я не ради денег и тем более не хотела смерти Лю Ся. Я просто хотела доказать себе, что эти восемнадцать лет были не напрасны, что я жила ради Лю Ся, и что Лю Ся стоит того, чтобы я жила. Я просто хотела доказать это себе.

Е Наньчжу только что отчетливо слышала последние слова Чжэн Синьжу. Она сказала, что просто хотела доказать себе, что она не лишняя.

Все слова застряли в горле. Чжэн Синьжу тоже была несчастной женщиной.

Лянь Ань вошел, сказал Чжэн Синьжу "простите за беспокойство" и вывел Е Наньчжу. Е Наньчжу чувствовала себя совершенно потерянной и растерянной, пока Лянь Ань не довел ее до машины. Он наклонился и заботливо пристегнул ее ремень безопасности.

Е Наньчжу смотрела на закат за окном и думала о Лю Ся. В это время Лю Ся, должно быть, не могла усидеть на месте и хотела выйти.

— Я обещала Лю Ся, что в эти выходные отвезу ее посмотреть на море и закат, но теперь она никогда этого не увидит. Ей больше не нужно бояться солнца, она навсегда погрузилась в сон в темноте, где нет солнечного света, только кромешная тьма.

Говоря это, она не могла удержаться от слез. Хотя этот мир не так уж прекрасен, она все равно хотела жить.

— Если бы я была немного умнее, Лю Ся, возможно, не умерла бы. Она просто не хотела, чтобы ее мать жила так тяжело из-за нее. Это я, это моя вина, моя глупость. Она сказала, что только я могу ей помочь, но что я сделала? Что я сделала?..

Пара рук оттянула ее от окна машины и крепко обняла. Слезы Е Наньчжу хлынули потоком. Она услышала лишь тихий голос над головой: — Не плачь так, мне больно смотреть.

Лянь Ань отвез ее домой. Перед тем как Е Наньчжу вошла в дверь, он сказал: — Е Наньчжу, ты сделала все очень хорошо. Это не твоя вина.

Она не ожидала, что Лянь Ань будет ее утешать. Е Наньчжу лишь кивнула и вошла в дом.

Лянь Ань сказал ей взять выходной и прийти на работу на следующий день. Е Наньчжу помнила, что Лянь Ань сказал это очень серьезно. Тогда она не придала этому значения, но вечером, успокоившись, она не могла не задуматься, что означают слова Лянь Аня. Неужели он хотел, чтобы она пришла на следующий день, чтобы услышать его решение? Лянь Ань с самого начала говорил, что если это дело будет провалено, она тут же будет уволена. Хотя его отношение в процессе изменилось, в конце концов ситуация снова изменилась, и результат был тем же. Но это все равно было плохо. Как разбитое яйцо. Хотя оно разбито, процесс разный. Как человек, который не умеет готовить, разбивает яйцо в миску, но там остается много скорлупы, и приходится вынимать ее руками. Это тоже разбитое яйцо, но это неприятно и даже отбивает аппетит. С делом Е Наньчжу было так же. Хотя конец был тем же, это было очень неприятно. Е Наньчжу не знала, примет ли Лянь Ань, который и так был недоволен, случившееся, и не знала, закончится ли все на этом.

Когда Е Наньчжу пришла на работу на следующий день, занятая Бай Си все же взглянула на нее. Хотя это был всего лишь один взгляд, и она тут же отвернулась, обычно Бай Си даже не смотрела на нее.

Чжэн Нин узнала об этом деле. Как только Е Наньчжу пришла на работу, она подошла ее утешать. Е Наньчжу удивилась, откуда она знает. Чжэн Нин сказала, что ей рассказал господин Лянь, и даже Лянь Ань попросил ее утешить. Е Наньчжу стало еще более тревожно. Неужели утешение означало, что ее собираются уволить? Иначе зачем было просить Чжэн Нин ее утешать?

Но Лянь Ань не вызывал ее весь день. Зато Бай Си несколько раз забегала в офис.

Прошло несколько дней, но Лянь Ань так и не проявил активности. Е Наньчжу начала нервничать. Это было похоже на то, как Лянь Ань, такой придирчивый человек, съел приготовленную ею яичницу, но не заметил оставшейся скорлупы. Это было невозможно, но он ничего не сказал.

Она видела Лянь Аня, но каждый раз отворачивалась, чувствуя себя виноватой. Так не годится, нельзя же ждать, пока Лянь Ань сам придет к ней и скажет: "Почему ты до сих пор не ушла? Ты ждешь, пока я тебя выгоню? Какая у тебя толстая кожа!"

Нет, так нельзя. Она должна сохранить свое последнее достоинство.

Когда Е Наньчжу набралась смелости и постучала в кабинет Лянь Аня, он принимал гостей. Лянь Ань сидел и слушал двух человек, стоявших у его стола. Лянь Ань смотрел на документы в руках, делая вид, что не слушает, но те продолжали говорить свое.

Появление Е Наньчжу прервало их. Лянь Ань поднял голову, взглянул на нее и, не сказав подождать, указал на диван, приглашая сесть и подождать. Е Наньчжу пришлось сесть. Она слушала полдня, и, похоже, речь шла о делах его старого господина, о том, как старый господин в преклонном возрасте очень беспокоится о женитьбе своего уже немолодого сына, о том, что если он не женится в таком возрасте, то останется один на всю жизнь, и если он снова будет использовать работу как предлог, то старый господин отзовет право управления компанией, и так далее.

Е Наньчжу, услышав, что это семейные дела, почувствовала, что ей, как посторонней, не стоит слушать, и собралась уходить. Е Наньчжу показала Лянь Аню на дверь, намекая, что она уходит, но как только она собралась встать, Лянь Ань вдруг сказал:

— Подожди немного, — как только он заговорил, те двое посмотрели на нее. Лянь Ань сказал тому человеку:

— Дядя Чжэн, вернитесь и скажите моему отцу, что ему, старику, нужно хорошо заботиться о своем здоровье. Мне уже тридцать, и я сам разберусь со своими брачными делами. Больше не говорите, что он отзовет право управления компанией, если я не женюсь. Я уже все понял. Теперь мне нужно заниматься работой, так что вы можете идти.

Лянь Ань сослался на работу, и Е Наньчжу все еще ждала, поэтому те двое, хотя и были недовольны, кивнули и ушли. Е Наньчжу удивилась, почему Лянь Ань обсуждал семейные дела при ней.

После их ухода Лянь Ань спросил: — Зачем ты пришла?

Он искал предлог, чтобы отделаться от тех двоих, потому что сам не знал, зачем пришла Е Наньчжу. Просто Е Наньчжу появилась очень вовремя, и у него как раз не было причин, а она пришла. Только Лянь Ань без всяких колебаний раскрыл свои семейные дела, вот так и рассказал Е Наньчжу всю ситуацию.

— Я хотела поговорить о деле Чжэн Синьжу.

— Последующими делами я уже поручил заняться Бай Си, — затем он добавил, что ей больше нечего делать.

— Спасибо, — раз так, что ей еще сказать? Лучше послушно уйти.

Лянь Ань с удивлением посмотрел на нее: — Спасибо?

— Спасибо, что так все продумали, чтобы мне было так легко уйти.

Лянь Ань, подперев лоб одной рукой, посмотрел на нее и спросил:

— Ты хочешь уйти из компании?

— Это вы сказали.

— Я же не сказал тебе уходить?

— Я знаю, что вы даете мне возможность уйти самой, сохраняя мое лицо.

Лянь Ань тихо рассмеялся. Е Наньчжу заметила, что в последнее время Лянь Ань стал чаще смеяться.

— Ты неплохо умеешь разгадывать психологию начальника.

Это не похоже на похвалу. Е Наньчжу с недоумением подняла голову, глядя на него. Он над ней насмехается. Лянь Ань понял ее выражение лица.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение