001

Ци Ло была бандиткой. Она только что захватила себе мужа, но не успела вступить в брак, как испустила дух.

Ну и что, что выпила на пару чашек больше? И надо же было умереть от опьянения.

Проснувшись, она обнаружила, что переселилась в книгу, написанную сотни лет спустя, и стала печально известной злодейкой.

Она знала об этом так подробно, потому что некая штуковина под названием «Система» рассказала ей об этом, а также передала ей содержание книги и всякую всячину.

С ее вспыльчивым нравом, оказавшись в книге в брачную ночь, да еще и став злобной второстепенной персонажей, она в ярости обругала Систему, которая заставляла ее делать то и это.

Прошло уже несколько дней, а Система не осмеливалась высовываться и трепаться. Значит, она сообразительная.

Надо сказать, что оригинальная злодейка тоже была несчастной. Родители бросили ее при рождении, она выросла в приюте, а в шесть лет ее удочерили приемные родители, которые не могли иметь детей.

Сначала они относились к ней довольно хорошо, но вскоре приемная мать забеременела.

Оставить ее было неприятно, а отослать боялись, что люди осудят. В конце концов, они оставили ее, но после рождения близнецов-брата и сестры она стала громоотводом для приемных родителей. Избиения были обычным делом, а голод — частым явлением.

А брат и сестра, избалованные приемными родителями, выросли испорченными. Они не считали ее сестрой и постоянно придумывали способы подставить ее.

Позже злодейка по счастливой случайности унаследовала состояние своего биологического отца и покинула дом приемных родителей. Ее будущее было светлым, но она пошла на погибель, влюбившись в главного героя-магната, и получила Проклятие зомби, что стало началом трагедии.

Когда Проклятие зомби овладело ею, она стала ни человеком, ни призраком. Приемные родители бросили ее в глуши на произвол судьбы, а ее восемь миллиардов и роскошный особняк были захвачены семьей приемных родителей.

К счастью, ее спас Мастер из даосского храма, вернув ей жизнь.

Однако год спустя Мастер тоже не смог подавить зомби-яд в теле злодейки и велел ей спуститься с горы, чтобы "навредить" мужчине.

Но злодейка, спустившись с горы, вместо этого пошла искать главного героя.

Разозлив главного героя, злодейка тут же погибла.

Рано утром Мастер пришел в комнату Ци Ло, поправил ей волосы и проникновенно сказал: — Ци Ло, мои возможности ограничены, боюсь, я больше не смогу тебя защитить.

— Если ты не поторопишься и не "навредишь" мужчине, твоя маленькая жизнь закончится.

Ци Ло чувствовала себя подавленной. С дурной славой злодейки ее жизнь в любой момент могла оборваться.

Она действительно скучала по дням, когда они с братьями пили большими глотками и ели большими кусками мясо. Как это было вольготно!

Мастер, видя ее растерянный вид, продолжил: — Спускайся с горы, найди мужчину, который тебе приятен на вид, от которого твое сердце будет биться быстрее, и скрепя сердце "съешь" его. Тогда все будет в порядке.

Злодейка в книге, вероятно, была убита горем и даже не спросила, как "есть", у нее даже не было никаких внутренних переживаний.

Теперь, когда она переселилась, ей нужно было хорошенько расспросить, ведь гнилая жизнь — это тоже жизнь, нужно найти способ выжить.

В древности она была бандиткой, хотя и убивала людей и грабила, но, по крайней мере, была справедливой бандиткой, грабила богатых и помогала бедным, убивала только плохих людей, и народ ее любил.

Но она действительно никогда не "ела" людей.

Люди спустя сотни лет были довольно свирепыми. Она осторожно спросила: — Мастер, я не знаю, как именно "есть"?

— И как мне определить, что он именно тот мужчина, который мне нужен?

На пару или тушить?

Она подумала, но не решилась спросить.

— Кхм-кхм... — Мастер неловко кашлянул пару раз. Ему, старому человеку без практического опыта, было немного неловко объяснять ей дела между мужчиной и женщиной. Он поманил ее.

Когда она поднесла ухо, он тихо сказал: — Во-первых, он должен быть тебе приятен на вид, чтобы ты могла его "съесть", верно?

— А во-вторых, если не уверена, сначала поцелуй его. Если почувствуешь, что сердце бьется быстрее, это значит, что он тебе очень подходит.

— Тогда сначала укуси его за губы, погрызи лицо, потом раздевай его... и "съешь"... В общем, когда придешь, сама разберешься.

Нет, неужели сырым?

Мастер, вы достаточно свирепы.

Ци Ло сжала маленькие кулачки, подбодрив себя. В конце концов, это книга, "съесть" так "съесть".

Нечего бояться.

— Поняла? — Мастер, увидев застенчивое и затрудненное выражение лица Ци Ло, понял, что эта девчонка определенно все поняла. Он был уверен в этой девчонке, она умная и сообразительная, схватывает на лету!

Ци Ло кивнула, с свирепым выражением лица: — Угу. Полностью поняла, нужно повалить его, раздеть, а потом "съесть"...

Мастер был очень доволен. Эта ученица действительно поняла с первого раза, умница.

Он не удержался и снова кашлянул пару раз, стараясь сохранить невозмутимый вид, чтобы ребенок не подумал, что он старый развратник: — Ты, дитя, не будь такой грубой, будь нежнее.

Черт, значит, нужно медленно наслаждаться?

Ци Ло похлопала себя по груди и пообещала: — Мастер, я поняла.

— Не волнуйтесь.

— Я обязательно найду такого мужчину, о котором вы говорили. Тогда я спущусь с горы.

Мастер неохотно обнял Ци Ло.

За год с лишним они, естественно, привязались друг к другу. Теперь, когда она спускалась с горы, Мастер не удержался и проронил несколько слез, а затем сунул ей в руку ее сумку.

— Иди.

— Живи хорошо, делай все основательно.

Так и расстались Мастер и ученица, находившиеся на разных волнах.

Ци Ло спускалась с горы пешком, и только через долгое время ей удалось сесть на транспорт.

Надо сказать, что в этом месте не было ничего хорошего, кроме транспортных средств, которые ей нравились. Они были удобными и быстрыми. На лошади же можно было растрястись до смерти.

В машине она порылась в сумке. Там был маленький кожаный кошелек с деньгами, банковской картой, удостоверением личности и прочим.

А еще был волшебный телефон. В книге было написано, что эта штука может передавать голос собеседника на любое расстояние, а еще можно видеть друг друга через телефон. Настоящее сокровище.

Ци Ло начала изучать, как пользоваться телефоном. Благодаря памяти из книги и своему уму, она быстро освоилась. Из всего, что было здесь, больше всего ей нравился этот телефон.

Путь был долгим, дорога ухабистой. Ци Ло не удержалась и заснула, прислонившись к окну машины. В полусне машина "крякнула", и она проснулась. Оглядевшись, она поняла, что они приехали в город.

Все пассажиры вышли. Ци Ло, полусонная, потянулась за телефоном, как вдруг обнаружила, что ее ногти внезапно стали длиной в сантиметр.

Она невольно испугалась. Почему Проклятие зомби начало действовать раньше?

Она поспешно достала кусачки для ногтей и обрезала ногти, затем достала зеркало и посмотрела на зубы. Начали расти острые клыки. Она поспешно сжала губы и вышла из машины.

На всякий случай, если зомби-природа возьмет верх, и она навредит невинным.

Ци Ло шла по оживленной улице с холщовой сумкой, ее сердце билось тревожно. По тротуарам сновали люди, спеша по своим делам, по дорогам текли потоки машин, ослепляя глаза.

Никто не замечал ее странностей, и она тоже не нашла мужчину, о котором говорил Мастер.

Уставшая от ходьбы, Ци Ло остановилась. Обернувшись, она увидела через огромное стеклянное окно мужчину, сидящего у окна. Это был чрезвычайно красивый мужчина, с четко очерченным лицом, глубокими и пленительными глазами, красивыми, прямыми бровями, высоким носом и тонкими, сексуальными губами.

Его военная форма цвета хаки подчеркивала его внушительный вид и благородство.

Хотя это был всего лишь профиль, он казался ей приятным на вид, как ни посмотри. У Ци Ло возникло ощущение, будто она шла в темноте и вдруг встретила яркий маяк.

*

Лин Мочуань смотрел на женщину перед собой. Хотя она была очень красива, ее красота была вульгарной.

Ее рот открывался и закрывался, она без умолку рассказывала о том, как сильно любит путешествовать и как дорога ее косметика.

Он был немногословен и не находил тем для разговора с женщиной.

Если бы мать не обманом заставила его прийти на свидание вслепую, он бы сейчас с удовольствием потел с солдатами на тренировочном полигоне.

Лин Мочуаню было немного скучно. Пока женщина жеманничала, он не удержался и повернулся к окну, где увидел стоящую снаружи девушку.

Ее маленькое личико было ярким и трогательным, но в то же время обладало особой, чистой красотой.

Ее большие светлые глаза, словно прекрасные озера, выражали некое желание и терпение. Белые маленькие зубки кусали верхнюю губу, что придавало ей милый и забавный вид.

Она просто смотрела на него, как будто он был чем-то очень вкусным.

— Ты меня слушаешь? — Женщина напротив была немного недовольна и помахала рукой перед его глазами.

Лин Мочуань вынужден был повернуться: — Что ты только что сказала?

— Продолжай.

Женщина рассердилась, надула губы и замолчала.

Когда Лин Мочуань снова повернулся, он обнаружил, что девушки там нет.

В его сердце внезапно возникло разочарование, но тут он увидел, что девушка вошла и направляется к нему. Его сердце неконтролируемо пропустило удар.

...

Ци Ло почувствовала, что этот мужчина особенно приятен на вид, это тот тип мужчины, о котором говорил Мастер.

Теперь, когда Проклятие зомби начало действовать, ей нужно было убедиться, что он именно тот, кого она ищет.

Стыд, скромность — в этот момент это было неважно.

Она подошла к нему, наклонилась и поцеловала его в губы.

Его губы были мягкими и теплыми, дыхание чистым и свежим, словно лучшее вино, которое ей хотелось хорошенько распробовать.

Во время поцелуя.

Ее сердце тоже забилось быстрее.

Лин Мочуань был поражен. Его поцеловала девушка, да еще и на глазах у всех.

Ее рот был маленьким и мягким, словно мог растаять от его жара.

Неописуемый женский аромат исходил от ее тела и губ, заставляя его тело напрягаться и гореть.

Но что-то было не так.

Его большая рука схватила ее за плечи и оттолкнула.

Его глубокие черные глаза смотрели на эту незнакомую девушку.

Почему она совершила такой смелый и непонятный поступок!

Женщина, сидевшая напротив, увидев эту сцену, замерла от удивления.

Опомнившись, она в ярости и смущении схватила чашку со стола и выплеснула ее содержимое прямо в лицо Лин Мочуаню: — Вы слишком! Не хотите свидания вслепую, но не нужно так меня унижать!

Женщина, цокая каблуками, сердито ушла.

Черный кофе капал с лица Лин Мочуаня, его безупречная военная форма тоже промокла. Большой рукой он взял салфетку, вытер жидкость с лица и уставился на нее орлиным взглядом.

— Дай мне разумное объяснение.

[xbanxia.com]

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение