Роберт: — Это я знаю. В Гильдии магов есть записи. Две тысячи лет назад демоны вторглись в большом количестве, угрожая Мэйчжоу, где находится Главная Гильдия магов. Поэтому маги тогда массово изготавливали магические свитки для поддержки на поле боя. А для изготовления магических свитков, кроме шкур магических зверей, которые давали лучший эффект, оставалась только овечья шкура.
— Шкур магических зверей было мало, поэтому чаще всего использовали, конечно, овечью шкуру. Это привело к росту цен на овечью шкуру. Тогда Империя Орков, увидев выгоду, начала массово разводить овец на этой степи. В результате, из-за слишком большого количества овец, степь постепенно превратилась в пустыню, а большая река, которая раньше протекала по степи, тоже исчезла.
Ся Тяньлань кивнул: — Когда овцы едят траву, они выгрызают и корни. Если овец слишком много, это действительно приводит к деградации степи.
— Вот как! — воскликнул Роберт. Остальные тоже кивнули. Они думали, что степь деградировала просто потому, что овцы съели всю траву, и не знали об этой причине. Они почувствовали восхищение перед обширными знаниями Ся Тяньланя, что позволило Ся Тяньланю незримо покрасоваться.
Ся Тяньлань рассмеялся: — Ваши яйца Кэйлэменских людей-крокодилов хранятся очень долго.
Кэйлэменский человек-крокодил гордо сказал: — Наши яйца Кэйлэменских людей-крокодилов могут храниться до трёх тысяч лет при определённых условиях. Поэтому некоторые человеческие учёные называют нас живыми ископаемыми.
Ся Тяньлань поднял большой палец: — Впечатляет! Кэйлэменские воины-крокодилы, я восхищаюсь вашей храбростью. Могу я попросить вас присоединиться к моей команде, чтобы вместе сражаться против демонов?
Кэйлэменский человек-крокодил покачал головой: — Чтобы мы присоединились к твоей команде для борьбы с демонами, мы должны стать твоими последователями. Иначе нам придётся откликнуться на призыв Империи Орков и вступить в армию для борьбы с демонами.
Ся Тяньлань: — Тогда вы готовы следовать за мной?
Кэйлэменский человек-крокодил: — Если ты сможешь победить одного из нас в единоборстве, мы последуем за тобой.
Ся Тяньлань про себя подумал: «Конечно, нужно единоборство». Пикдо не справился, а с его собственными тонкими ручками-ножками и подавно. Он уже собирался сдаться, но вдруг его глаза загорелись: — А если победит мой последователь в единоборстве, это засчитывается?
Кэйлэменский человек-крокодил кивнул: — Конечно, засчитывается. Это тоже считается твоей силой.
Ся Тяньлань рассмеялся: — Хорошо. Но сегодня я его не привёл. Как-нибудь в другой раз я приведу его, чтобы он сразился с тобой в единоборстве.
— Ладно. — Кэйлэменские люди-крокодилы больше всего любили единоборства. Их повседневная жизнь состояла из еды рыбы, сна и единоборств.
Ся Тяньлань: — Тогда мы можем пройти через вашу территорию? — Зная о сильном чувстве территории у людей-крокодилов, Ся Тяньлань посчитал нужным проявить уважение, чтобы оставить хорошее впечатление.
Кэйлэменский человек-крокодил: — Конечно можно. Пикдо — наш друг, а он твой последователь. Пока у тебя нет злых намерений, ты тоже будешь нашим другом.
Попрощавшись с Кэйлэменскими людьми-крокодилами, Ся Тяньлань и его спутники начали пересекать оазис. По дороге Пикдо с беспокойством спросил: — Господин, вы ведь не хотите, чтобы я сразился с человеком-крокодилом в единоборстве?
Ся Тяньлань: — Зови меня просто старостой. Что касается единоборства, я не пошлю тебя. Не волнуйся.
Услышав, что его не пошлют, Пикдо заинтересовался: — Неужели у старосты есть другие последователи-орки?
Ся Тяньлань покачал головой: — Нет. Я собираюсь послать человека. Он, наверное, сможет сразиться с человеком-крокодилом в единоборстве. — Ся Тяньлань решил попробовать Рэмбо.
Пикдо, услышав это, только покачал головой. Ся Тяньлань не стал объяснять. Как только они вышли из оазиса, Роберт показал, что они скоро прибудут. Ся Тяньлань велел остальным ждать неподалёку, а сам отправился вперёд только с Робертом.
— Прибыли. — Пройдя через оазис и преодолев ещё около двух ли, Роберт остановился.
Роберт присел на землю, отодвинул комья грязи, открыв яму размером с таз. Глубина ямы была около метра.
— Пип. Обнаружена золотая жила, стоимость — пятьдесят миллионов Материалов, — раздался в голове Ся Тяньланя голос Адъютанта.
— Ого! Я разбогател! — Ся Тяньлань был вне себя от радости.
Похоже, придётся создавать владения здесь. Он не мог спокойно оставить эту жилу без охраны.
Адъютант: — Командир, есть ещё одна хорошая новость. Разведка обнаружила рядом с жилой подземную реку с обильным количеством воды. Рекомендуется создать владения здесь.
Ся Тяньлань обрадовался ещё больше. Проблема с водой была решена, и он сильно облегчённо вздохнул. Он беспокоился, что в будущем, когда владения расширятся, воды в озере не хватит. В конце концов, озёра в пустыне не так стабильны, как в других местах. В этом году это может быть озеро, а в следующем — сухая земля.
Слух о том, что золотые жилы обычно сопровождаются реками, похоже, оказался правдой. Неудивительно, что озеро такое большое — вероятно, это просочилась вода из подземной реки. Таким образом, прежняя река не исчезла, а превратилась в подземную из-за изменения рельефа.
— Господин, посмотрите, эту золотую руду я нашёл, когда тренировался здесь в заклинании огненного шара. Тогда я ударил огненным шаром по земле и выбил её. Позже я ударил сюда ещё несколькими огненными шарами и нашёл ещё два куска золотой руды. Здесь определённо есть золотая жила, — Роберт достал из ямы три куска руды и протянул их Ся Тяньланю.
Ся Тяньлань взял три куска руды, посмотрел на них, а затем, мысленно, отправил их в Звёздное Пространство.
— Господин, неужели вы пространственный маг? — Роберт от удивления не мог закрыть рот.
Ся Тяньлань улыбнулся: — Нет. Зови меня отныне старостой, не господином. — Убедившись в наличии золотой жилы, Ся Тяньлань автоматически причислил Роберта к своим людям. Если бы Роберт захотел выйти из-под его контроля, он мог бы быть только мёртвым. Ся Тяньлань не был настолько глуп, чтобы раскрывать такой большой секрет.
— Хорошо, староста. — Роберт внимательно осмотрел руки Ся Тяньланя и обнаружил, что тот не носит пространственного кольца. Он не был пространственным магом и не имел пространственного снаряжения, но обладал пространственной способностью. Роберт почувствовал, что этот староста становится всё более загадочным.
— Засыплем эту яму, — Ся Тяньлань позвал Роберта, чтобы вместе засыпать яму.
— Пошли. Сегодня вечером я отправлю людей спасать твою мать.
— Спасибо, староста!
...
Вернувшись в Сяо Чи Цунь, уже наступила ночь. Ся Тяньлань поспешно позвал Рэмбо, дал ему указания, а затем двадцать ополченцев вместе с Рэмбо и Робертом верхом на лошадях тихо отправились к границе Империи Ломань. К счастью, владения Ламберта находились прямо на границе, недалеко от Сяо Чи Цунь, иначе одной ночи не хватило бы на дорогу туда и обратно.
Проводив их, Ся Тяньлань снова собрал всех жителей на площади и публично объявил: — Племя Горных Свинолюдов подчинено мной. Завтра я отправлюсь создавать новые владения. Там я решу для вас проблему с продовольствием. Те, кто готов следовать за мной, приходите завтра утром на площадь записываться. Тех, кто не хочет, я не буду принуждать.
— Не спешите принимать решение. Сегодня вечером хорошенько всё обдумайте, — сказав это, Ся Тяньлань повернулся и пошёл спать. Сегодня он сначала сражался с Горными Свинолюдами, а затем мотался туда-сюда, очень устал.
На следующее утро Ся Тяньлань бодрый пришёл на площадь. Он увидел, что площадь полна людей.
Старый Хэнк подошёл: — Староста, все готовы следовать за вами в новые владения.
Ся Тяньлань кивнул: — Хорошо. Как только Рэмбо вернётся, мы отправимся.
Старый Хэнк: — Староста, эти деревянные хижины тоже нужно перевезти. На Западной Свирепой Пустоши дерево дефицитнее воды. Когда мы строили эту деревню, нам пришлось приложить немало усилий, чтобы достать это дерево.
Ся Тяньлань улыбнулся: — Хорошо, перевезём всё.
Старый Хэнк: — Тогда я пойду скажу всем разобрать деревянные хижины и подготовить их к перевозке.
Ся Тяньлань махнул рукой: — Не нужно. Это оставьте мне.
В этот момент Рэмбо вернулся с людьми.
Ся Тяньлань поспешно пошёл навстречу: — Рэмбо, есть потери?
Рэмбо: — Староста, у нас ноль потерь. Заложница тоже спасена.
Роберт с кислым лицом подвёл женщину средних лет, всё ещё полную очарования и привлекательности. У неё была слегка растрёпанная причёска, очень нежная и белая кожа, и на ней была дорогая одежда.
— Староста, это моя мать, Бритни.
Ся Тяньлань кивнул: — Здравствуйте, госпожа.
Бритни сделала аристократический поклон: — Здравствуйте, молодой воин.
Ся Тяньлань слегка улыбнулся: — Зовите меня просто старостой. — Затем он повернулся к Роберту с кислым лицом: — Роберт, почему у тебя такое кислое лицо? Разве ты не должен радоваться, что спас свою мать?
Роберт горько усмехнулся: — Староста, что-то случилось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|