Ло Чжэн был так взволнован событиями прошлой ночи, что долго не мог уснуть. Он проспал всего час, но чувствовал себя бодрым и полным сил.
Рано утром следующего дня слуги семьи Ло открыли тяжёлый замок подвала, надели на Ло Чжэна кандалы и кожаный доспех и вывели его наружу.
После достижения сферы Закалки Костей в теле Ло Чжэна произошли разительные перемены. Даже такая простая вещь, как ходьба, стала иной: каждый шаг давался легче, движения стали более скоординированными и плавными.
Если бы не эти проклятые кандалы, сковывающие его движения, он бы побежал.
Следуя за слугой, Ло Чжэн заметил, что они идут по какой-то незнакомой дороге.
Поместье семьи Ло занимало огромную территорию, но было чётко спланировано. Зал боевых искусств, павильон для собраний, сад целебных трав и кузница артефактов располагались в передней части усадьбы и были общими для всех членов семьи. Остальная территория была разделена на частные владения.
Но сейчас они шли в обход, направляясь, похоже, к задней части поместья.
Ло Чжэн слегка нахмурился, но промолчал, решив выждать и посмотреть, что будет дальше.
Он давно не был в задней части поместья, и здесь всё сильно изменилось. Особенно бросались в глаза новые беседки, павильоны и пруды с мостиками и декоративными растениями, появившиеся на территории второй и третьей ветвей семьи Ло.
Эти изящные сооружения, украшенные резными балками, расписными стропилами и узорами из золотых драконов и фениксов, с крышами, инкрустированными сверкающими драгоценными камнями, были поистине великолепны.
Глядя на всё это великолепие, Ло Чжэн не мог сдержать вздоха. Хотя семья Ло была богата, и эти траты не составляли для неё большой проблемы, в нынешние времена выживали только сильнейшие. Для воина богатство и роскошь были второстепенны. Раз семья слишком увлекалась праздностью…
Значит семья Ло окончательно пала жертвой амбиций его второго и третьего дядей.
Миновав пруд, Ло Чжэн вошёл в небольшой дворик.
В дворике двое мужчин беззаботно пили чай.
Ло Чжэн узнал одного из них — это был управляющий Фан, который пропал два дня назад. Другим был пожилой мужчина в шёлковом халате по имени Хуан Гэ, бывший слуга семьи Ло.
Жена Хуан Гэ была кормилицей Ло Чэнюня, старшего сына третьего дяди Ло Чжэна. Кроме того, Хуан Гэ был мастером лести и интриг и поддерживал тесные отношения с третьей ветвью семьи. Благодаря этому его положение постоянно улучшалось.
А теперь, когда второй и третий дяди Ло Чжэна захватили власть в семье, Хуан Гэ стал главным управляющим и вёл себя высокомерно даже с членами боковых ветвей семьи.
Ло Чжэн был наслышан о его бесчинствах.
Ещё не войдя во двор, Ло Чжэн услышал, как управляющий Фан говорит Хуан Гэ: — Господин Хуан, этот дворик, подаренный вам господином Чэнюнем — настоящее произведение искусства! Если я не ошибаюсь, нефритовый жадеит, из которого вырезаны драконы на воротах, высшего качества?
Хуан Гэ усмехнулся и ответил: — У тебя намётанный глаз! И не только драконы. Посмотри на глазурованную черепицу на крыше и этих бронзовых львов. Всё это работа лучших мастеров округа Возвышенного Света.
Управляющий Фан с восхищением осмотрел всё вокруг и сказал: — Господин Хуан, в вашем дворике есть всё, что душе угодно, но чего-то всё же не хватает!
— Чего же может не хватать в моём дворике? — самодовольно спросил Хуан Гэ.
Управляющий Фан хитро улыбнулся: — Конечно же, расторопного слуги, который бы заботился о вашем комфорте! Я как раз привёл вам такого. Этот человек станет отличным слугой, и вам будет не стыдно показаться с ним на людях!
— И кто же это? — с любопытством спросил Хуан Гэ.
Управляющий Фан указал на вход во двор: — Смотрите, господин Хуан!
Хуан Гэ посмотрел в указанном направлении и увидел Ло Чжэна. Как он мог не узнать бывшего молодого господина, старшего сына главной ветви семьи Ло?
Ло Чжэн стоял у входа во двор и слышал каждое слово Фана и Хуан Гэ. Гнев вспыхнул в его груди. Какая наглость! Эти два пса совсем потеряли всякий страх.
Пусть он и был понижен до статуса раба, это были внутренние дела семьи Ло.
Даже члены боковых ветвей семьи не смели вести себя с ним так неуважительно, помня о его прежнем положении старшего сына главной ветви.
А этот управляющий Фан посмел предложить Хуан Гэ использовать его как слугу для выполнения чёрной работы!
Хуан Гэ окинул Ло Чжэна взглядом, и на его морщинистом лице появилась зловещая улыбка: — Этот мальчишка подойдёт для такой работы. Вот только интересно, что скажет на это господин Чэнюнь?
— Не беспокойтесь, господин Хуан. Вы — главный управляющий семьи Ло, и вам ничего не стоит перевести Ло Чжэна из зала боевых искусств к себе на службу. Сейчас он всего лишь безымянный раб, которого каждый день избивают до полусмерти. У вас ему будет гораздо комфортнее. В худшем случае придётся выносить ночные горшки, — продолжал управляющий Фан.
Слова Фана убедили Хуан Гэ. Люди, подобные ему, пробившиеся наверх из самых низов, больше всего ценили внешние признаки своего высокого положения. Мысль о том, что бывший молодой господин семьи Ло будет прислуживать ему, доставляла Хуан Гэ особое удовольствие. Он кивнул и спросил управляющего Фана: — Ну что, решено?
— Решено! — ответил Фан и, встав, приказал слугам привести Ло Чжэна.
Однако Ло Чжэн стоял как вкопанный. Слуги пытались сдвинуть его с места, но он не шелохнулся.
Хотя слуги были довольно сильными, им было не под силу сдвинуть Ло Чжэна, достигшего сферы Закалки Костей.
Его ноги, словно клинья, вбитые в землю тяжёлым молотом, не двигались с места, несмотря на все усилия слуг, которые обливались потом и тяжело дышали.
— Ло Чжэн, я даю тебе шанс послужить господину Хуану. Не упусти его! — сказал управляющий Фан, видя, что происходит.
В этот момент в глазах Ло Чжэна сверкнула ярость. Он издал грозный рык. После достижения сферы Закалки Костей сила его лёгких увеличилась, и этот рык прозвучал как раскат грома, заставив слуг и Хуан Гэ поморщиться от боли в ушах.
— Хуан Гэ, Фан Цун! Даже мой второй дядя, Ло Бинцюань, не посмел бы заставить меня прислуживать ему! А вы, два презренных чужака, возомнили себя хозяевами жизни! Кто дал вам право так разговаривать со мной? Вы хотите, чтобы я прислуживал вам?!
Мощная аура Ло Чжэна обрушилась на управляющего Фана, заставив того отступить на несколько шагов и спрятаться за спиной Хуан Гэ.
Управляющий Фан специально привёл сюда Ло Чжэна, надеясь, что Хуан Гэ расправится с ним. Видя ярость Ло Чжэна, он понял, что его план удался. Главный управляющий Хуан Гэ, пробившийся наверх из самых низов, больше всего ненавидел, когда ему напоминали о его низком происхождении. На этот раз Ло Чжэну не поздоровится.
Выслушав Ло Чжэна, Хуан Гэ остался невозмутим. Он прищурился и сказал зловещим тоном: — Ло Чжэн, не забывай о своём нынешнем положении. Ты — самый низший из рабов, а не бывший молодой господин. Нынешнего молодого господина зовут Ло Пэйжань, а не Ло Чжэн. Для тебя честь прислуживать мне, жалкий мясной мешок.
— Пошёл прочь! — Ло Чжэн резко дёрнулся, отбросив слуг, которые повалились на землю.
Увидев это, Хуан Гэ продолжил: — Ло Чжэн, ты преступник. Неужели ты хочешь поднять бунт? Согласно законам семьи, тебя ждёт смерть от тысячи порезов!
Ло Чжэн рассмеялся и сделал шаг во двор: — Законы семьи? Чужак смеет говорить со мной о законах моей семьи? Я покажу вам, что такое законы семьи!
С этими словами Ло Чжэн замахнулся на Хуан Гэ. В его суставах раздался хруст — это был звук костей, напряжённых до предела.
— Ло Чжэн, не смей! Если ты тронешь меня, господин Чэнюнь тебя не пощадит! Ты всего лишь мясной мешок, беззащитный раб. Тебя забьют до смерти! — пытался сохранить самообладание Хуан Гэ.
Хлоп!
Не успел Хуан Гэ договорить, как Ло Чжэн ударил его по лицу. Сила Ло Чжэна после достижения сферы Закалки Костей увеличилась вдвое. Хотя он и не вложил в удар всю свою мощь, этого хватило, чтобы лицо Хуан Гэ сначала побелело, а затем на нём проступили пять ярко-красных отпечатков пальцев. Щека распухла, превратившись в нечто бесформенное.
— Законы семьи Ло гласят: за оскорбления и клевету — удар по щеке!
Хлоп!
— Законы семьи Ло гласят: за злоупотребление властью и высокомерие — удар по щеке!
Хлоп!
Законы семьи Ло гласят: за клевету и искажение фактов — удар по щеке!
Хлоп!
— Законы семьи Ло…
Хлоп!
С каждым ударом изо рта Хуан Гэ вылетали брызги крови. Управляющий Фан, наблюдая за происходящим, дрожал от страха.
Это… это…
Всё шло не по плану. Ло Чжэн, которого каждый день избивали как грушу для битья, всегда казался покорным и безвольным. Почему же он вдруг осмелился напасть на самого Хуан Гэ?
Управляющий Фан не понимал, что Ло Чжэн терпел унижения лишь потому, что не хотел марать руки об таких людишек, как он.
У ворот дворика собралась толпа членов семьи Ло и слуг. Все они с удивлением наблюдали за происходящим, испытывая тайное удовлетворение.
Главный управляющий Хуан Гэ, пользуясь своим положением и покровительством Ло Чэнюня, вёл себя в поместье как хозяин, и многие члены боковых ветвей семьи страдали от его произвола. Из уважения ко второй ветви семьи они терпели его выходки, но это лишь разжигало высокомерие Хуан Гэ.
Всех радовало, что нашёлся кто-то, кто смог проучить этого мерзавца.
Однако…
Члены семьи Ло понимали, что наглость Хуан Гэ основывалась на поддержке Ло Чэнюня.
Кроме того, Хуан Гэ, несмотря на свою высокомерность, пресмыкался перед второй и третьей ветвями семьи, чем заслужил их расположение.
Ло Чжэн, будучи всего лишь рабом, напав на Хуан Гэ, навлёк на себя большие неприятности.
Ему несдобровать…
Ло Чжэн остановился, сделав несколько десятков ударов. Лицо Хуан Гэ превратилось в кровавое месиво. Его нос и рот были едва различимы, а седые волосы растрепались, делая его похожим на привидение.
Когда Ло Чжэн перестал бить, Хуан Гэ пробормотал окровавленными губами: — Ты… ты пожалеешь…
Не дав ему договорить, Ло Чжэн отвесил ещё один удар. Хуан Гэ закатил глаза и рухнул на землю.
Расправившись с Хуан Гэ, Ло Чжэн перевёл взгляд на управляющего Фана.
Встретившись с взглядом Ло Чжэна, управляющий Фан задрожал и, отступив на пару шагов, закричал: — Ло Чжэн, ты всего лишь раб!
— И что с того, что я раб? — Ло Чжэн шагнул к нему.
— Как ты смеешь нападать на старших?! — воскликнул Фан.
— Кто здесь старший, а кто младший? Моя фамилия Ло. Даже будучи рабом, я всё ещё Ло. И ты забыл, что мой кулак больше твоего. Значит, я здесь старший! Я сильнее тебя — значит, я старший! Я могу тебя победить — значит, я старший!
С этими словами Ло Чжэн схватил управляющего Фана. С его силой, приобретённой в сфере Закалки Костей, слуги казались ему беспомощными цыплятами. Он поднял Фана в воздух и отвесил ему десяток пощёчин.
Звуки ударов заставили всех присутствующих поморщиться. Как же это должно быть больно!
Наконец, устав бить, Ло Чжэн бросил Фана на Хуан Гэ. Оба застонали от боли.
— Пусть эта боль научит вас отличать добро от зла и понимать, что можно делать, а что нельзя! — сказал Ло Чжэн.
С этими словами он развернулся и вышел из дворика. Как только он появился у ворот, толпа собравшихся членов семьи Ло и слуг тут же рассеялась...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|