Глава 8: Вкус смерти

Темнота, бесконечная темнота, это и есть смерть?

Сюй Цзюнь вдруг обнаружил, что у него сохранилось сознание, он все еще мог мыслить.

Неужели это ощущение после смерти?

Я превратился в душу?

Почему нет, как говорят другие, ангелов с белоснежными крыльями или демонов, извергающих пламя, чтобы проводить меня в рай или ад?

Вокруг была только безграничная темнота, он ничего не видел, ничего не чувствовал.

Кроме мыслей, все остальное в нем как будто застыло, застыло в этой бесконечной темноте.

Неужели это вечный сон, о котором говорили египтяне?

Но ведь я бодрствую?

Сюй Цзюнь был очень сбит с толку своим нынешним состоянием.

Неизвестно, сколько времени прошло. После бесчисленных безуспешных попыток почувствовать и исследовать окружающую темноту, он наконец смирился.

Сюй Цзюнь начал вспоминать дни и ночи своих двадцати четырех лет, вспоминая своих родителей, родственников, друзей, одноклассников, всех, кто был с ним связан.

Вспоминая все интересные или скучные вещи, которые он делал.

Вспоминая свои амбиции и мечты о будущем, вспоминая свой дом, свою комнату, свой компьютер, свои самые любимые книги.

Все, что он любил, проносилось перед глазами Сюй Цзюня кадр за кадром.

Это чувство раскаяния?

Сюй Цзюнь не знал.

Он знал только, что это правда, как говорят другие: ценность всего понимаешь только после потери. Теперь он глубоко осознал смысл этих слов и действительно горько сожалел.

Сюй Цзюнь с горечью обнаружил, что теперь у него отнята даже способность плакать.

Он мог только скорбеть в глубине души, сожалея о своей наивности и высокомерии, проклиная свою нерешительность и мягкотелость.

Моля, чтобы родители простили его несыновность.

Проклиная обман директора и ту странную «подводную лодку», которая стала причиной его смерти (он до сих пор не понимал, что именно тогда произошло, во что он врезался; Сюй Цзюнь, ставший «глупым призраком» без понимания, был очень недоволен).

Наконец, отчаявшийся Сюй Цзюнь начал молить неведомое небо: «Если небо сжалится надо мной, Сюй Цзюнем, дайте мне еще один шанс. Клянусь, я буду дорожить всем, что почувствую и получу.

Если небо сжалится надо мной, Сюй Цзюнем, дайте мне еще одну жизнь. Клянусь, я приложу все свои силы, чтобы эта жизнь была яркой и славной, и не потрачу ее впустую.

Если небо сжалится надо мной, Сюй Цзюнем, пожалуйста, исполните мое желание. Клянусь, я никогда больше не совершу тех же ошибок, я отброшу слабость и наивность, жадность и высокомерие, преодолею все трудности и препятствия, и стойко встречу свою жизнь.»

Сюй Цзюнь непрестанно молил небо, прося освободить его от нынешнего состояния, прося вернуться в мир людей.

Вдруг Сюй Цзюнь обнаружил, что его мольбы, возможно, подействовали.

Потому что в бесконечной темноте он увидел перед собой появившуюся светящуюся точку, похожую на светлячка.

Сначала это была маленькая светящаяся точка, Сюй Цзюнь изо всех сил пытался рассмотреть ее, но через некоторое время понял, что видит эту точку не глазами, ее образ отражался прямо в его сознании.

— Это галлюцинация мозга?

— Сюй Цзюнь почувствовал сильное разочарование.

Но постепенно эти светящиеся точки начали появляться, как бесчисленные звезды, их число увеличивалось с взрывной скоростью.

Светящиеся точки собрались вокруг него, образуя океан звезд, излучающих разноцветное сияние.

Светящиеся точки начали вращаться вокруг Сюй Цзюня в его сознании, скорость увеличивалась, и в конце концов быстро движущиеся точки слились в длинные линии.

Сюй Цзюнь почувствовал легкое головокружение. Он обнаружил, что совершенно не может контролировать эти вращающиеся в его сознании светящиеся точки, и почувствовал, что вот-вот сойдет с ума от этих быстро движущихся образов.

Как раз когда Сюй Цзюнь почувствовал, что вот-вот потеряет сознание, все светящиеся точки внезапно исчезли, и вслед за этим снова наступила знакомая темнота.

Но не успел Сюй Цзюнь оправиться от предыдущего головокружения, как следующее ощущение было словно удар по голове: ему показалось, что он слышит голоса.

Сначала Сюй Цзюнь еще сомневался, что это снова галлюцинация, потому что голоса были очень тихими и неясными, совершенно невозможно было разобрать, что они говорят, словно кто-то шептался в далеком углу просторного зала.

Но через некоторое время Сюй Цзюнь убедился, что это не галлюцинация, потому что голоса становились все громче и отчетливее: слышались голоса нескольких спорящих людей, звонкий металлический стук, шаги кого-то, ходящего туда-сюда, и другие различные знакомые и незнакомые звуки.

Сюй Цзюнь почувствовал, как его мозг вот-вот взорвется от волнения. Это были звуки мира людей! Небо услышало его мольбы, и он вернулся в мир людей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение