Глава 5: Взлет - Путь без возврата

Директор начал говорить с плачущим лицом.

— Я только что обошел несколько железнодорожных компаний, чтобы поручить им перевезти наше сокровище в Дюнкерк.

Но одна за другой они выставляли цены, которые меня ошеломляли.

Знаешь, мы за последние несколько месяцев потратили слишком много денег, и финансы компании уже в дефиците.

Некоторое время назад мы зарабатывали на представлениях, но я уже вложил все эти деньги в ремонт и испытательный полет самолета. Ты же знаешь, я чуть не разорился, просто ремонтируя ту простую взлетно-посадочную полосу.

А эти перевозчики, эти вампиры, самая низкая цена, которую они мне предложили, была восемьдесят тысяч евро!

У меня сейчас просто нет таких денег, поэтому...

...по дороге назад у меня появилась идея, но...

...я не знаю, как тебе это сказать.

— Говорите, что хотите. У вас есть какие-то планы в нынешней ситуации?

Чем я могу вам помочь?

Сюй Цзюню надоело, что директор ходит вокруг да около.

— Тогда...

...я скажу.

Дорогой Сюй, поскольку сейчас у музея финансовые трудности, мы временно не можем оплатить перевозку самолета.

Поэтому у меня появилась идея: раз мы не можем перевезти этот самолет поездом, мы просто полетим на нем напрямую.

Сказав это, директор посмотрел на Сюй Цзюня с ожиданием.

— Что!!!

Сюй Цзюнь был просто ошарашен безумным планом директора.

— Вы не шутите?

— Конечно, нет, — ответ был отрицательным.

— Вы с ума сошли?

Карл!

Сюй Цзюнь наконец пришел в себя: — Как у вас могла возникнуть такая безумная мысль?

Вы должны знать, насколько хрупка конструкция этого самолета сейчас.

Полет в Дюнкерк — это просто невыполнимая задача.

Не говоря уже о том, с какими проблемами может столкнуться этот антиквариат во время длительного полета, я сомневаюсь, что он вообще сможет пролететь так далеко.

Хотя теоретическая дальность полета Me 109 E составляет 700 километров, чего достаточно, чтобы долететь отсюда до Дюнкерка, дальность полета Me 109 E, который у нас сейчас есть, уже не такая большая. Чтобы его стареющие крылья могли выдержать нагрузку полета, мы сняли его основной фюзеляжный топливный бак объемом 400 литров и заменили его на уменьшенный бак объемом 250 литров, установив в освободившемся пространстве усиливающие элементы конструкции, соединяющие фюзеляж и крылья.

С текущим запасом топлива, даже с подвесными баками, он едва долетит до окрестностей Лилля во Франции.

И я не могу гарантировать, что двигатель, произведенный 70 лет назад, сможет безопасно работать непрерывно так долго.

Вы давно знаете об этих обстоятельствах, но теперь вы хотите, чтобы я пилотировал такой самолет через пол-Европы. Вы хотите меня убить?

Сюй Цзюнь почувствовал, что теряет контроль над эмоциями.

— Сюй!

Не спеши, послушай, как я тебе все подробно объясню.

Директор отступил на несколько шагов за письменный стол, почувствовал, что ему пока не грозит опасность быть избитым, и успокоившись, сказал: — Я уже подумал об этом по дороге назад.

Возможно, наш Me 109 не сможет долететь прямо до Дюнкерка, но мы можем остановиться по пути, чтобы отдохнуть.

Я уже связался с несколькими аэропортами по маршруту, и они очень готовы предоставить услуги по обеспечению этого дальнего перелета.

Мы можем сначала полететь в Страсбург, затем в Париж, а потом в Дюнкерк. И посмотри, такой дальний перелет на знаменитом старинном самолете может прославиться на весь мир. Ты только представь, если это удастся, твой полет вызовет сенсацию по всей Европе, это принесет огромную честь тебе самому, твоей семье, твоей нации, твоей родине.

Тогда, куда бы ты ни пошел, люди будут считать тебя героем.

Ха-ха-ха-ха, тогда ты добьешься успеха, и все красавицы и деньги потекут к тебе.

Ха-ха-ха, ты потом обязательно меня поблагодаришь.

Директор невольно снова пришел в приподнятое настроение, как будто успех этого полета был почти гарантирован.

— О, я стану героем, принесу честь своей семье и родине. Это действительно будет так, как вы говорите?

Тон Сюй Цзюня смягчился. Он начал думать, что если этот план действительно удастся, то это, возможно, действительно будет хорошее дело, прославляющее предков.

И летать на Me 109, печально известном во время Второй мировой войны, над Францией спустя столько лет после войны, тоже казалось довольно интересным. Вернувшись домой, он мог бы добавить еще одно «великое дело», которым можно было бы хвастаться перед друзьями.

Если он действительно прославится, это может помочь в развитии его будущей карьеры.

Однако он все же довольно спокойно высказал свои опасения.

— Но...

...но если план провалится, все, что вы сказали, превратится в ничто, и моя жизнь может оказаться в опасности.

Я не хочу умирать за честь в таком молодом возрасте.

— Дорогой Сюй, в других я, возможно, не уверен, но в тебе я абсолютно уверен. Я верю, что ты сможешь совершить этот полет.

Ради меня, ради твоей чести.

Чтобы доказать, что ты идеально отремонтировал этот самолет, ты должен совершить этот полет.

Самолет ты ремонтировал своими руками. Неужели ты потерял веру в свои способности?

Ты так хорошо знаешь этот самолет, какие проблемы могут быть для тебя трудными?

Дитя, я верю, что ты совершишь этот подвиг, и Музей Рандольфа войдет в историю благодаря тебе.

Твои родители будут гордиться тобой, и твоя родина тоже будет гордиться тобой.

Директор, увидев, что есть шанс, начал подстрекать, пока железо горячо.

— Хорошо, раз так, я попробую...

...

— Запуск!

Сюй Цзюнь смотрел, как механик, стоя на крыле, изо всех сил крутит рукоятку запуска. После серии взрывов, сопровождаемых клубом синего дыма и пламенем из выхлопной трубы, двигатель завелся, и пропеллер начал медленно вращаться.

С увеличением оборотов двигателя пропеллер вращался все быстрее, поднимая пыль за хвостом самолета.

Механик, стоявший рядом с самолетом, одной рукой придерживал рабочую кепку, а другой начал изо всех сил описывать круги в воздухе. Сюй Цзюнь кивнул механику и начал двигать рычаг газа вперед и назад, выполняя окончательную проверку двигателя перед взлетом.

Затем он отрегулировал обороты двигателя до 1700 об/мин для прогрева.

Далее Сюй Цзюнь начал двигать ручку управления вперед, назад, влево и вправо, а также нажимать педали руля направления, проверяя реакцию всех управляющих поверхностей.

Получив удовлетворительные результаты, Сюй Цзюнь почувствовал себя немного спокойнее.

Затем Сюй Цзюнь начал проверять показания и работу всех приборов, включил вспомогательную цепь, выпустил закрылки, проверил кран кислородного баллона и ремни безопасности.

Не успел он включить радио, как в наушниках раздался вызов директора: — Сюй, Сюй, слышишь меня?

— Принято, слышу очень хорошо, Карл.

Сюй Цзюнь сидел в кабине и смотрел наружу, где увидел директора, стоящего у края взлетно-посадочной полосы с рацией и машущего ему.

— Я вас вижу.

Сюй Цзюнь тоже помахал в сторону директора.

— Я тоже вижу то, что сейчас меньше всего хотел бы видеть.

Сюй Цзюнь подумал про себя, горько улыбаясь.

За директором стояли десятки тысяч зрителей, размахивающих различными плакатами и флагами, испускающих безумные крики и возгласы.

Сотни местных полицейских стояли перед толпой, поддерживая порядок, и обливались потом от усилий.

Бесчисленные вспышки фотокамер мелькали одна за другой, а камеры различных телеканалов сновали между толпой и одиноким маленьким самолетом на взлетно-посадочной полосе.

— Теперь я действительно попал в безвыходное положение. Семья тоже все узнала и даже звонила с ободрениями.

Даже если бы я сейчас не захотел лететь, я бы не смог.

Как это вообще могло так получиться?

Сюй Цзюнь чувствовал себя очень подавленным.

Оказалось, что после того, как Сюй Цзюнь согласился на его безумный план, директор немедленно связался с Французской ассоциацией ветеранов, надеясь, что они получат разрешение французского правительства на этот полет через границу.

Неожиданно французы без колебаний согласились, очевидно, они тоже были очень заинтересованы в этом полете.

В результате французские СМИ, узнав об этом, немедленно начали широко раскручивать эту историю, и в конце концов она привлекла внимание мировых СМИ, что привело к нынешней ситуации.

Число зрителей, приехавших со всего мира посмотреть на взлет, достигло десятка тысяч человек. Даже мэр Франкфурта вместе с группой чиновников и представителями местного гарнизона принял участие в церемонии проводов.

Честно говоря, этот полет сам по себе не был чем-то особенным в авиационном мире.

Но поскольку его выполнял молодой пилот из таинственного Востока на последнем в Европе оригинальном старинном боевом самолете времен Второй мировой войны, который все еще мог летать, и Мессершмитт снова летел из Германии в Дюнкерк спустя 70 лет.

Эти несколько особых факторов, а также склонность романтичных французов добавлять масла в огонь и приукрашивать, привели к тому, что этот обычный поэтапный полет в глазах обычных людей стал почти таким же великим, как перелет Линдберга через Атлантику в те годы.

— Сюй, я ведь не ошибся? Сейчас вся Европа смотрит на тебя, весь мир смотрит на тебя.

Ты должен добиться успеха!

Ты станешь героем!

Голос директора дрожал от волнения.

— Карл, вы действительно договорились о радиосвязи и навигации?

Те промежуточные аэропорты тоже готовы?

Сюй Цзюнь немного нервничал, чувствуя все больший страх перед этим полетом, и ему казалось, что у него какое-то дурное предчувствие.

— Конечно, без проблем, все под контролем.

Директор выглядел очень уверенным.

— Хорошо, я готов, могу взлетать в любой момент.

Сказав это, Сюй Цзюнь поднял большой палец механику, стоявшему рядом с самолетом, показывая, что он готов.

Механик кивнул, нырнул под крыло, убрал колодки под колеса, а затем тоже поднял большой палец Сюй Цзюню, показывая, что на земле все в порядке.

— Взлетай, дорогой Сюй, Бог с тобой.

Директор наконец отдал команду на взлет.

— Понял, взлетаю немедленно. Но, Карл, у меня есть последний вопрос, надеюсь, вы ответите мне честно: у вас действительно не было денег, чтобы перевезти этот самолет поездом?

— Это?

Хе-хе, дитя мое, сейчас объяснять...

...очень хлопотно, лучше я отвечу на этот вопрос после того, как ты приземлишься в Дюнкерке.

Я буду ждать тебя там.

Старик уклонился от ответа.

В этот момент Сюй Цзюнь наконец понял, что с самого начала и до конца его полностью обманул этот старый лис.

Но теперь он попал в безвыходное положение и мог только стиснуть зубы и идти вперед.

Он взревел: — Карл...

...ты старый лис, ты меня обманул!

Когда я вернусь, я с тобой еще не закончил!

Затем, стиснув зубы, он резко толкнул рычаг газа. Двигатель тут же взревел, а затем он резко отпустил тормоза. Самолет начал стремительно скользить по взлетно-посадочной полосе, как выпущенный из пушки снаряд, затем легко поднял нос и устремился в лазурное небо.

Бедный, наивный и пылкий юноша наконец был отправлен старым лисом в опасное и славное путешествие, которое он никогда не мог себе представить.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение