4 (Часть 2)

— О, и твой текст ведущего, кажется, его еще нужно доработать. Я уже отправил его научному руководителю, он сказал, чтобы ты зашел к нему в кабинет и еще раз отрепетировал, когда закончишь.

Хэ Цзилин: — Я понял.

Сун Исюй стоял у двери, с тревогой закончил передавать кучу дел и только тогда ушел.

Го Цзин молча слушала рядом — она давно знала, что Хэ Цзилин очень занят, но не думала, что настолько.

На втором курсе у них было больше всего занятий, но Хэ Цзилин еще должен был совмещать студенческую работу, художественную самодеятельность и кучу клубных мероприятий.

Как он умудрялся получать такой высокий GPA?

Сяо Го почесала голову.

Хэ Цзилин только что отправил Сун Исюя, а затем разобрался с кучей незавершенных дел на телефоне и, наконец, закончил.

Он тихо вздохнул: — Тогда начнем?

Го Цзин, как будто специально, спросила: — Старший студент, вы ели?

Хэ Цзилин: — ?

Он медленно повернулся и с недоумением сказал: — …Я еще не ел. Что случилось?

— Уже больше часа дня, а вы еще не ели?

— Вы, наверное, не ели с утра, когда пришли в здание института?

— Утром я съел один хлебец, — с трудом сказал Хэ Цзилин. — …Я в порядке, давайте начнем пораньше и закончим пораньше.

Го Цзин моргнула: — Но у вас же потом много дел, разве нет?

— Успеете поесть?

Хэ Цзилин открыл рот: — Сяо Го.

Го Цзин: — А.

Хэ Цзилин посмотрел в ее совершенно ясные глаза и замолчал.

Когда он был занят, он мог не есть целый день. Такая интенсивность работы неизбежно становилась нормой в определенные периоды каждого семестра, и он уже привык.

Когда куча дел ждала его, никто не спрашивал, ел ли он вообще, и сможет ли выдержать.

Кажется, только эта маленькая девочка с круглыми глазами спрашивала его об этом.

Хэ Цзилин посмотрел на нее, немного подумал, махнул рукой и сказал: — Ничего. Я часто не ем, привык.

Го Цзин нахмурилась: — А.

Она помолчала немного, а затем поразила его словами: — Старший студент, может, я сварю вам немного сухой лапши?

Хэ Цзилин: — ?

Хэ Цзилин подумал, что это слишком абсурдно — как можно носить с собой портативную индукционную плиту и сухую лапшу?

Однако Го Цзин считала это совершенно нормальным. Она объяснила: — После того, как вы конфисковали мою кастрюлю, моя маленькая индукционная плита тоже стала не нужна. Я собиралась продать ее по низкой цене одной девушке из общежития северного района.

Я сказала ей, что плита идет в комплекте с лапшой — изначально собиралась отвезти ей после репетиции, но не ожидала, что вы не ели.

Го Цзин, как воровка, закрыла дверь офиса студенческого совета и успокаивающе сказала: — Ничего страшного, старший студент, мы же не в общежитии, в здании института нет ограничений по мощности, свет не должен отключиться.

Достопочтенный председатель студенческого совета Хэ Цзилин: — …Сяо Го, ты знаешь, что это намеренное нарушение правил?

— Знаю!

— Но доставка еды к нам займет минимум сорок минут, разве нет?

— Вы не голодны?

— Го Цзин говорила, вытаскивая маленькую индукционную плиту из рюкзака, вместе с длинным шнуром.

Она очень умело сказала: — Старший студент, возьмите кастрюлю, пожалуйста, я видела, что вы заперли ее в шкафу.

Хэ Цзилин: — …

Он недооценил ее.

Он смиренно встал, чтобы взять ключ, и вернуть уже конфискованную "добычу" в руки "преступницы". Когда он вставал, он почувствовал, что действительно немного не в себе — наверное, из-за того, что давно не ел, у него упал сахар в крови, и немного кружилась голова.

Го Цзин очень чутко заметила недомогание Хэ Цзилина и, набирая воду в кастрюлю, сказала: — Старший студент, потерпите еще немного!

— Сейчас все будет готово!

Хэ Цзилин, опираясь на угол стола, кивнул. Он никак не ожидал, что сможет вступить в сговор с младшей студенткой Сяо Го.

Мозг перестал работать, и он просто перестал думать, спокойно наблюдая, как Го Цзин сидит на полу и варит лапшу.

В тихом офисе слышался только шорох разрываемой упаковки лапши, а Хэ Цзилин еще увидел, как она достала из отделения рюкзака пакет с основой для хого.

— Купила, когда в прошлый раз ходила с соседками в Хайдилао, — так объяснила Го Цзин. — Изначально мы планировали сварить хого в общежитии!

— Но не успели, потому что вы забрали кастрюлю, эх.

Она бормотала, помешивая лапшу одноразовыми палочками: — Это, наверное, последний раз, когда я их использую — но ничего, эта лапша для вас, так что не зря они так долго были у меня.

Хэ Цзилин рассмеялся: — Раз уж ты варишь мне лапшу, сегодня я не буду записывать тебе выговор.

— Угу, угу, — Го Цзин не поднимала головы. — Я впервые варю лапшу для кого-то, кроме соседок и семьи.

— Но сегодня мало ингредиентов, старший студент, ешьте что есть, в следующий раз я приготовлю вам что-нибудь другое.

— Готово.

Хэ Цзилин смотрел, как она ставит на стол кастрюлю с ярко-красным бульоном и лапшой.

Го Цзин достала из сумки палочки, сломала их, потерла, чтобы убрать занозы, и протянула ему. Все движения были плавными и естественными.

Откуда у нее все это?

Как будто она могла вытащить что угодно?

У Хэ Цзилина не было сил выяснять, почему у нее нашлась еще одна пара палочек. В конце концов, от человека, который носит с собой индукционную плиту, он уже ничего не ожидал.

— Вкус, наверное, так себе, попробуйте, — сказала Го Цзин, моргая.

Хэ Цзилин взял палочки и осторожно подцепил одну лапшинку.

Поднося ее ко рту, он что-то вспомнил и несильно указал на девушку: — Пусть это будет в последний раз, больше никаких нарушений правил использования электроприборов.

Го Цзин бормотала "поняла, поняла", торопя Хэ Цзилина быстрее есть, чтобы потом можно было убрать последствия.

Однако едва она это сказала, как дверь офиса студенческого совета распахнулась от кого-то, кто не знал правил стука — это был Сун Исюй, который собирался войти, как к себе домой, размашистым шагом.

Увидев кастрюлю в руках Хэ Цзилина, он остолбенел: — Ого, едите?

Лапша, которую Хэ Цзилин подцепил, шлепнулась обратно в кастрюлю.

Го Цзин в ужасе смотрела на человека в дверях: — …

Сун Исюй опустил взгляд и увидел на полу неприкрытую индукционную плиту и разорванный пакет от лапши Го Цзин.

Он помолчал немного, а затем снова закрыл дверь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение