Глава 12. Уроки нравственности (Часть 1)

— Уважаемые гости, — мужчина рядом с Фан Лои поднял бокал и с нежной улыбкой произнес: — Прошу вас поднять бокалы за мою Лои и пожелать ей счастья в день ее рождения!

Ми Южань тоже поднесла бокал к губам и украдкой посмотрела на Сяо Чжоуюя. Тот выглядел все таким же беззаботным, а Фан Лои сохраняла вежливую улыбку, почти не изменившись в лице.

«Что-то между ними не так. Словно они играют в какую-то игру, полную скрытого напряжения».

— Сегодня я пригласил вас не только для того, чтобы поздравить Лои с днем рождения, но и чтобы вы стали свидетелями моего счастья, — Цю Цзянцзэ с нежностью взял руку Фан Лои и поцеловал ее. — Моя долгая дорога к любви подошла к концу. Лои согласилась выйти за меня замуж. О дате свадьбы мы сообщим позже, будем рады вас видеть.

Под аплодисменты и поздравления заиграла музыка, и пара начала свой первый танец. Фан Лои, смущенно улыбаясь, смотрела на Цю Цзянцзэ, ее глаза сияли от счастья.

Для других это была красивая и романтичная картина, но она причиняла боль Сяо Чжоуюю. Он не мог смотреть на это счастье. Когда-то он тоже наслаждался ее нежностью и кокетством, она была такой же нежной и ароматной в его объятиях. Они принадлежали друг другу. А что теперь?

Вспомнив прошлые клятвы, Сяо Чжоуюй мог лишь холодно усмехнуться. Он отставил бокал, подошел к одной из девушек, которые крутились вокруг него, и страстно поцеловал ее. Прикосновение губ, вкус языка… Он целовал ее до тех пор, пока у нее не перехватило дыхание, но сам оставался совершенно трезвым. «Это не тот вкус. Нигде нет ее вкуса. Эта сладость принадлежит только ей».

Сяо Чжоуюй отпустил девушку и, не обращая внимания на ее намеки, направился к выходу.

Он не мог смотреть на это, ему оставалось только бежать. Он всегда так делал.

Фан Лои, прижавшись к Цю Цзянцзэ, холодно наблюдала за этой сценой. Она опустила глаза, улыбка исчезла с ее лица. Она устало положила голову на плечо Цю Цзянцзэ.

— Не сработало? — спросил Цю Цзянцзэ.

Никто не ответил, но он почувствовал, как на его плече стало влажно.

— Глупышка, сама себе делаешь больно, — все так же мягко сказал он.

Закончив танец, Фан Лои, устав от притворных улыбок, ушла в уборную. Там она встретила Ми Южань, которая тоже пряталась там, играя в телефон.

— Ты в порядке? — Ми Южань подошла к ней, заметив на лице Фан Лои слезы.

— Нет, все очень плохо, — Фан Лои вытерла слезы и с беспомощной улыбкой посмотрела на Ми Южань. — Он все такой же невыносимый!

Ми Южань, конечно, поняла, о ком она говорит. Она достала салфетку и протянула ей.

— Не плачь. Ты и так красивая, а со слезами — еще красивее.

И это была правда. Очаровательная красавица, плача, выглядела еще более изящной и хрупкой, вызывая сочувствие даже у Ми Южань.

Фан Лои улыбнулась.

— Ты такая милая.

Ми Южань улыбнулась в ответ.

— Если ты все еще любишь его, зачем обручилась с другим?

— Я просто не выношу, когда он сбегает, — Фан Лои убрала грусть с лица и с раздражением сказала: — Почему он может взбаламутить воду, а потом спокойно уйти? Я не позволю ему этого.

Ми Южань удивилась — это был типичный случай из серии «если мне плохо, то и тебе пусть будет плохо».

— Куда бы он ни сбежал, я буду преследовать его, внося смуту. Почему я должна страдать одна?

«И правда, почему только я должна страдать?!»

Ми Южань вспомнила о своих отношениях с Ян И. Всегда только она сомневалась и переживала. Почему же тот, кто стал причиной этих переживаний, так спокойно живет?

«Черт! Если мне плохо, то и ему не будет хорошо!»

Подумав об этом, Ми Южань вздохнула с облегчением. Ей вдруг понравилась эта красивая и решительная Фан Лои.

— Откуда ты знаешь, что эти действия причинят ему боль? — спросила Ми Южань, желая узнать секрет.

Фан Лои, играя с бахромой на платье, медленно произнесла:

— Я чувствую. По тому, как он напрягся, услышав мой голос, по тому, как он смотрел на меня… Кроме того, что он все еще неравнодушен ко мне, я не могу придумать другой причины, по которой он не хотел бы меня видеть. Если бы он действительно забыл меня, то какая разница, пришел бы он на мой день рождения или нет.

Она прекрасно понимала значение каждого его жеста. Они были вместе четыре года, и она знала его лучше, чем он сам.

— Ты хорошо его понимаешь.

Фан Лои грустно посмотрела в зеркало:

— И что толку? Все равно проиграла. Как бы сильно я ни любила его, если его нет рядом, мы — чужие.

Услышав это, Ми Южань тоже погрустнела.

В зале шумели разговоры и смех, а в уборной царила тишина.

Спустя некоторое время Фан Лои нарушила молчание:

— Ми Южань, не хочешь выпить со мной?

Ми Южань с готовностью согласилась:

— Конечно.

Они переоделись в гардеробной и вышли через небольшую лестницу рядом с балконом. Ми Южань, поправляя свою короткую футболку, сказала Фан Лои:

— Ты должна присмотреть за моим платьем, это…

— Я знаю, это подарок Ян И, — поддразнила ее Фан Лои. — Если он вернется и не найдет тебя, то сначала спросит у Цю Цзянцзэ.

Ми Южань удивилась:

— Цю Цзянцзэ знает, что ты любишь Сяо Чжоуюя, и все равно позволяет тебе это?

Фан Лои распустила волосы и небрежно поправила их.

— Он мне должен.

Этот жест придал ей еще больше очарования. Сердце Ми Южань замерло. Успокоившись, она спросила:

— А как в этом номере оказались вещи?

— Этот клуб принадлежит моей семье. Я временно живу здесь после возвращения в страну.

«Вот еще одна транжира!»

Ян И, выйдя, обнаружил, что Сяо Чжоуюй стоит у стены и ждет лифт. Увидев его, Сяо Чжоуюй усмехнулся:

— Ты хотел мне что-то сказать в прошлый раз?

Ян И посмотрел на пол и покачал головой:

— Нет, я и сам не знал.

— Пойдем выпьем! Вернемся через какое-то время, Ми Южань не успеет соскучиться, — Сяо Чжоуюй вошел в лифт. Ему очень не хотелось возвращаться трезвым, пусть даже немного выпьет. Через два года она жила лучше, чем он, и признавать это было неприятно.

Ян И кивнул и вошел в лифт вместе с ним.

Бар находился на 13 этаже клуба и имел странное название: «13-й круг».

— Что это значит? — спросил Ян И.

Сяо Чжоуюй улыбнулся:

— В даосизме 12 — это один цикл, а 13 означает выход за пределы цикла.

«В этой игре в любовь мы обречены на бесконечные циклы встреч и расставаний, страданий и надежд. Где же тут выход, Фан Лои?»

Для Сяо Чжоуюя, который любил и девушек, и выпивку, этот бар был хорошо знаком, тем более что он принадлежал семье Фан. Он иногда заходил сюда, надеясь увидеть ее, увидеть, что после расставания она живет хуже, чем он, хуже, чем когда они были вместе.

«Ха, кто сказал, что любовь — это великое и бескорыстное чувство? Влюбленные, которые расстались, часто желают друг другу зла, чтобы с видом «я же говорил» посмеяться над бывшим: «Вот видишь, это расплата за то, что ты меня бросил(а)».

«Сегодняшний мой проигрыш — это то, чего ты хотела, Ло Ло? Как и я не хочу, чтобы тебе было хорошо!»

Сяо Чжоуюй заказал мартини, но пил медленно, маленькими глотками. Он хотел напиться, но не сразу, а постепенно, чтобы прочувствовать свое падение, шаг за шагом.

В этой сцене Ян И был лишь зрителем, наблюдающим за чужим падением. Его друг был подавлен и опустошен, но Ян И чувствовал облегчение. Возможно, из-за Ми Южань.

Потому что между ним и ею такого не будет.

«Это хорошо!»

В зале приглушенно горел свет, играла громкая музыка. Двое мужчин сидели у барной стойки, погруженные в свои мысли, пока…

…не появились Ми Южань и Фан Лои.

Ян И допил вино и хотел попросить бармена налить еще, как вдруг другой высокий и статный мужчина у барной стойки указал на девушек и сказал бармену:

— Два «Озерных эльфа», пожалуйста, отнесите вон тем двум девушкам.

Ян И проследил за его взглядом. Одна из них была изящной и хрупкой, другая — яркой и обольстительной. Обе уже были навеселе.

Вздохнув, он толкнул Сяо Чжоуюя локтем, указал на Фан Лои и сказал:

— Я займусь Южань. А с ней разбирайся сам, — сказав это, он направился к Ми Южань, спокойно глядя на нее.

Ми Южань, увлеченно болтая с Фан Лои, увидела Ян И и радостно закричала:

— Ты пришел! Иди сюда, обслуживай меня.

Ян И посмотрел на пустые бокалы на столе и, нахмурившись, помог ей встать:

— Хватит, пора домой.

— Еще по одной, пожалуйста. Фан угощает, бесплатно, — сказала она, подняв один палец и прищурившись. Ее лицо раскраснелось от выпитого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Уроки нравственности (Часть 1)

Настройки


Сообщение