Глава 5. Персиковый цвет

Ми Южань не понимала, что такое брак, и с детской наивностью спросила: — Почему?

— Потому что ты сейчас без штанишек, — ответил он, и его уши покраснели.

Конечно, тогда Ми Южань так и не поняла, почему отсутствие штанишек является обязательным условием для брака.

Вечером, когда взрослые вернулись домой, родители той самой девочки привели ее к Ми Южань. Войдя, отец девочки вежливо обратился к отцу Ми Южань:

— Господин Ми, извините за беспокойство. Сегодня Ми Южань и Сысы подрались. Я привел ее, чтобы она извинилась.

Затем он строго посмотрел на дочь:

— Сысы, быстро извинись перед Ми Южань.

Сысы расплакалась. Прошло немало времени, прежде чем она сквозь слезы произнесла:

— Это она меня ударила! Это она первая начала! Я не буду извиняться!

Отец Ми Южань, будучи опытным политиком, сразу понял, что это не извинения, а попытка обвинить его дочь. Он строго спросил Ми Южань:

— Что случилось?

Голос был строгим, но выражение лица… несерьезным. Он подмигнул дочери, показывая, что ей нечего бояться. На самом деле, он не баловал Ми Южань. Если бы она действительно была виновата, он бы ее наказал. Но он знал характер дочери — она обычно не играла с девочками, не говоря уже о драках.

Ми Южань поняла, что имел в виду отец, и хотела объяснить, но Чжоу Цзыян встал перед ней, прикрывая ее, и, коснувшись ее щеки, сказал:

— Дядя Ми, это я ударил Сысы. Она заставила других детей напасть на Ми Южань, а потом еще и дала ей пощечину, от которой она упала. Я это видел.

Затем он низко поклонился родителям Сысы:

— Дядя, тетя, Сысы, простите меня. Мне нужно было раньше остановить Сысы, тогда бы драки не случилось.

После этих слов лица родителей Сысы несколько раз меняли цвет: побелели, покраснели, посинели. Но они не могли спорить с ребенком в присутствии такого важного человека, тем более что Чжоу Цзыян был практически приемным сыном в семье Ми.

Они, что-то невнятно бормоча, ушли вместе с дочерью.

Мама Ми Южань с мрачным лицом закрыла дверь, обняла дочь и стала внимательно осматривать едва заметный след от пальцев на ее щеке. Слезы градом катились из ее глаз. Когда ребенок падает и ушибается — это одно, а когда его бьют — совсем другое. Мать Ми Южань очень ее любила.

Ми Южань никогда не видела маму плачущей. Она достала из кармана салфетку и протянула ей:

— Не плачь, Чжоу Цзыян уже отомстил за меня. — Эти слова рассмешили всех. Мама подняла голову и благодарно улыбнулась Чжоу Цзыяну, а затем укоризненно посмотрела на Ми Цзи:

— Почему ты не уследил за сестрой?

Ми Цзи, расстроенный тем, что не смог защитить сестру, промолчал, принимая упреки матери.

Чжоу Цзыян взял Ми Южань за руку и серьезно сказал:

— Тетя Ми, с этого дня я буду заботиться о Южань.

Родители Ми Южань решили, что это просто братские чувства, и с радостью согласились.

Ми Цзи лишь похлопал его по плечу и, улыбнувшись, ничего не сказал.

С тех пор Ми Южань и Чжоу Цзыян были неразлучны. Она постоянно ходила за ним хвостиком, даже лекарство соглашалась пить только из его рук, говоря, что лекарство от Цзыян-гэгэ не горькое. Иногда, когда Чжоу Цзыян уходил домой, Ми Южань шла вместе с ним и оставалась ночевать. Так она провела два года, следуя за ним как тень. Когда Чжоу Цзыяну исполнилось десять лет, его отец нашел их и забрал домой.

Прощаясь, Чжоу Цзыян торжественно пообещал Ми Южань, что обязательно вернется за ней.

«Ты обещал вернуться за мной, но так и не пришел», — с грустью подумала Ми Южань, лежа в постели. Повзрослев, она объясняла свою грусть тем, что в тот день была без штанишек, а вот голого Чжоу Цзыяна она не видела, и это было очень несправедливо.

Вспомнив о Чжоу Цзыяне, Ми Южань почувствовала себя немного неловко. Раз уж Чжоу Цзыян видел ее голой, ей не следовало думать о других мужчинах, пока она не станет старой девой. Тем более что Ян И был для нее слишком сложной задачей. Поэтому несколько дней подряд, вернувшись в квартиру, она избегала его.

Ян И не знал о ее мыслях и решил, что она смущается из-за его слов в тот вечер. Поэтому он не настаивал. Каждый день после ужина он уходил к себе в комнату и выходил только после того, как Ми Южань засыпала. Эти дни, когда они почти не виделись, немного успокоили Ми Южань, но и сделали ее жизнь скучнее.

Ее душевное равновесие еще не успело полностью восстановиться, как к ней снова подошел тот самый старшекурсник, которому она призналась в любви, но получила отказ. Выходя из аудитории, Ми Южань равнодушно посмотрела на Шилю и Ван Янь, которые корчили смешные рожицы, словно хозяйки борделя, подбадривающие своих работниц.

«И с чем они меня сравнивают?!» — подумала Ми Южань.

Она вежливо спросила:

— Старший брат, ты что-то хотел?

— Зови меня Сяо Хаолинь, — улыбнулся он и предложил поговорить по дороге.

У Сяо Хаолиня была светлая кожа и приятная внешность. Он был немного застенчив и неразговорчив. Именно поэтому Ми Южань когда-то им восхищалась — наверное, это был побочный эффект от общения с Гун Линой.

Они шли молча. Несколько знакомых, встретив их, многозначительно переглянулись и, не дожидаясь объяснений, с улыбкой прошли мимо. Сяо Хаолинь тоже молчал и спокойно шел рядом, пока они не дошли до столовой.

Ми Южань не выдержала:

— Ты не хочешь пригласить меня на ужин?

Старшекурсник серьезно спросил:

— Может, сходим в «Яюань»?

— Нет-нет, я не голодна, — Ми Южань быстро замахала руками.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Персиковый цвет

Настройки


Сообщение