Глава 3: Первая встреча Баоюя и Дайюй (Часть 1)

В это время Жухуа уже заварила две чашки чая «Нефритовая роса». Сичунь сделала пару глотков, поставила чашку и со вздохом произнесла:

— Как говорится в пословице: «Думай о чёрном дне, пока светит солнце, чтобы не пришлось искать света во тьме». Это относится не только к деньгам, но и к репутации, и к добрым делам. Раз уж у меня сейчас есть свободные средства, я должна подумать о нашей семье.

— Скажу неприятную вещь, Вторая невестка, вы считаете, что у нашей семьи хорошая репутация?

— Сейчас мы просто латаем дыры, перекладывая проблемы с одного места на другое. Они там нарываются на неприятности, а я здесь изо всех сил стараюсь накапливать для них добрые дела, надеясь, что эти крупицы добра помогут нам сохранить жизнь и имущество.

Сестрица Фэн испугалась слов Сичунь, быстро огляделась, убедившись, что посторонних нет, и только тогда заговорила:

— Ты слишком осторожна. Неужели всё настолько плохо?

Сичунь покачала головой и посмотрела на Сестрицу Фэн:

— Я считаю вас своей, поэтому и говорю вам такие задушевные вещи. Не относитесь к этому легкомысленно, примите мои слова близко к сердцу. Поместье Нинго на мне, поместье Жунго на вас, и только у нас двоих есть ещё немного удачи, чтобы удержать всю эту семью на плаву.

— Вторая невестка, откройте глаза и посмотрите: наша семья называется княжеским домом, но есть ли среди нас хоть один настоящий хозяин, способный взвалить на себя бремя князя, совершить выдающиеся подвиги и вернуть былую славу наших предков?

— Наследование титула — это как плыть против течения: не двигаешься вперёд — значит, отступаешь. Отец был генералом первого ранга, Старший брат Чжэнь — генералом третьего ранга, Жунъэр, естественно, получит ранг ещё ниже. А когда у Жунъэра родятся дети, что тогда будет?

— Кроме того, вспомните, каким человеком был Старый господин, а Старший господин, которого он воспитал, вот таков. Что уж говорить о нынешнем поколении, которое воспитывает племянников? Подумайте хорошенько, о каком будущем можно мечтать!

Сестрица Фэн открыла рот, но не смогла вымолвить ни слова. Она не ожидала, что Сичунь уже так далеко заглядывает в будущее.

Хотя речь шла о будущих событиях, но после слов Сичунь Сестрица Фэн, постепенно обдумывая их, почувствовала тревогу.

От двух Старых господ до Цзя Чжэня и Цзя Ляня прошло всего три поколения, а разница уже такая огромная. Что же будет дальше?

Сичунь, наблюдая за выражением лица Сестрицы Фэн, поняла, что та приняла её слова близко к сердцу, и кивнула, немного успокоившись.

Хотя до того момента, как колесо судьбы начнёт свой роковой поворот, оставалось ещё несколько лет, но после истории с Сянлин Сичунь не могла быть уверена ни в чём. Она решила заранее предупредить Сестрицу Фэн, чтобы та постепенно начала ей доверять.

Она выбрала Сестрицу Фэн для сотрудничества не без причины.

Во-первых, на поместье Нинго рассчитывать было не на кого, кроме неё самой.

Цзя Дайхуа уже умер, Цзя Цзин, хоть и был цзиньши, но, во-первых, был увлечён даосскими практиками и рано передал титул Цзя Чжэню, а во-вторых, не умел управлять детьми. Глядя на то, каким он воспитал Цзя Чжэня, становилось ясно, что на него надежды нет, хорошо, если он не добавит семье проблем.

Цзя Чжэнь же был известен своим легкомыслием. Разве не он во время траура устраивал азартные игры, пьянки и развлечения с мальчиками?

Благодаря своему титулу и должности он вынужден был поддерживать внешнюю респектабельность, но за закрытыми дверями он не заботился о приличиях, позоря семью своими похождениями и распутством.

От такого человека можно было только молить Небо, чтобы он не навлёк на семью беду в виде конфискации имущества и казни. Как можно доверить ему свою жизнь и будущее?

Ю Ши, хоть и обладала некоторыми способностями, но ни свёкор, ни муж, ни сын её не слушали. К тому же Сичунь боялась привлекать к себе внимание своих сестёр, ведь если эти распутники из семьи Цзя обратят на них внимание, это может плохо кончиться.

Что касается Цзя Жуна, Цинь Ши и Цзя Цяна, то Сичунь больше всего надеялась, что они просто будут живы и здоровы.

Странно всё-таки было в поместье Нинго. Лай Мама говорила, что Цзя Дайхуа следил за Цзя Цзином, как за вором, и в итоге воспитал из него цзиньши. Почему же Цзя Цзин так баловал Цзя Чжэня? Может, он пытался компенсировать своё детство на сыне?

Сичунь не спрашивала об этом Цзя Цзина, да и вряд ли он бы признался.

Она могла лишь про себя вздыхать, что поместье Нинго шло по наклонной, из поколения в поколение становясь всё хуже.

В поместье Жунго дела обстояли немного лучше, но достойных наследников было мало, а недостойных — слишком много, как и говорится в пословице: «Благодать благородного мужа длится пять поколений».

Что касается Сестрицы Фэн, то, во-первых, она была умна и энергична, а её особое положение — невестка для Син Фужэнь, племянница для Ван Фужэнь и любимица Цзя Му — позволяло ей общаться со всеми.

Во-вторых, она была посторонним человеком, и многие дела, которые Сичунь не могла делать открыто, можно было поручить ей.

Спасти себя от небесной кары и даже всю семью Цзя — дело непростое. Нужно было мобилизовать всех, кого можно, и вовремя устранять все опасные признаки.

Сичунь не могла гарантировать, что сможет вернуть семье Цзя былую славу. Сейчас она мечтала лишь о том, чтобы её родные были живы и здоровы, чтобы у них была еда и кров, а всё остальное её не волновало.

Пока человек жив, он везде проживёт. Она смогла выжить в постапокалиптическом мире, а сейчас не было ни зомби, ни наводнений, ни землетрясений, ни гроз, ни перепадов температур… По сравнению с тем миром, даже ссылка казалась раем.

Пока они разговаривали, от Старой прародительницы прислали человека сообщить, что ужин подан. Сичунь встала, поправила одежду и вместе с Сестрицей Фэн вышла, чтобы присоединиться к Ван Фужэнь и Дайюй, и все вместе отправились во двор Старой прародительницы.

О том, что происходило за столом, говорить не стоит. Когда ужин закончился, Ван Фужэнь, Ли Вань и Сестрица Фэн удалились. Цзя Му осталась с девушками, чтобы немного поболтать и посмеяться. Вскоре служанки, войдя, с улыбкой доложили: — Баоюй прибыл!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Первая встреча Баоюя и Дайюй (Часть 1)

Настройки


Сообщение