Глава 4. Часть 1

Чем дольше хранится эта медовая роса, тем ароматнее она становится. Цин Е Сяньцзы еще до замужества заготовила много кувшинов и закопала их в бамбуковой роще за домом. В детстве Куан Лу, будучи непоседливой, раскопала немало кувшинов, и теперь их осталось совсем немного, поэтому Тай Сы еще больше дорожил ими.

— Папа, давай сегодня откроем кувшин с маминой медовой росой. Я хочу почувствовать ее рядом, — Куан Лу вдруг захотелось выпить. Если бы этот напиток мог помочь ей увидеть Цин Е Сяньцзы во сне, это было бы чудесно.

— Моя росинка права! Сегодня мы должны выпить за нее! — В горе утешение — лишь вино.

За ужином они обсуждали разные истории из Шести Миров. Тяжело раненный Чиянь Моцзюнь был свергнут несколькими правителями демонов, которые лишь из страха перед его могуществом признавали его своим повелителем. Объединившись, они без лишнего шума уничтожили Чияня. А Тай Сы за этот подвиг получил должность командующего тремя небесными армиями. «Вот почему папа так невзлюбил Сюй Фэна, — подумала Куан Лу. — Он добился своего положения, рискуя жизнью в каждом бою. В отличие от Сюй Фэна, сына Небесного Императора, рожденного в роскоши и сразу получившего высокий пост. Даже если Сюй Фэн силен, это все равно вызывает недовольство старых воинов. Ничего не поделаешь, связи решают все. Кстати, о происхождении…» — мысли Куан Лу снова вернулись к Жунь Юю.

Куан Лу не сомкнула глаз всю ночь. Мать так и не явилась ей во сне, зато образ одинокого, как сосна, Жунь Юя не выходил у нее из головы. Он принял тридцать тысяч ударов молнии за водный клан Тайху. Его мучительные крики, его слабость, его борьба с болью… Куан Лу резко проснулась в холодном поту. «Как же он выжил после этих тридцати тысяч ударов молнии?»

Куан Лу сидела на кровати, обхватив колени. Солнце уже поднялось высоко, и его лучи слепили глаза. Она смотрела на солнце, и в ее голове созрел план.

— Отец, прошу твоего разрешения отправиться к дедушке, чтобы учиться врачеванию, алхимии и приготовлению лекарств, — Куан Лу почтительно поклонилась Тай Сы.

— Что? Ты не хочешь идти к Сы Ци Шансянь?

— Отец, я не хочу. На небесах и так много примерных фей, не хватало еще одной. Раз уж мне дарован второй шанс, я хочу жить по-своему. Я хочу, как и мама, уметь спасать тех, кого хочу спасти.

— Нет! Твоя мать погибла, спасая меня, и я не позволю тебе повторить ее судьбу! — Тай Сы, не раздумывая, отказал.

— Я не хочу тебе перечить, но смерть мамы была случайностью. Если бы не моя беременность, она бы выжила. Папа, я дочь Цин Е Сяньцзы, искусной целительницы, но ничего не смыслю в медицине. Разве это не позор? Разве я не должна продолжить ее дело? Хотя я ее не помню, но думаю, она хотела бы, чтобы я пошла по ее стопам. К тому же, дедушка… После смерти мамы он возненавидел тебя. Мы — родные люди, почему мы должны быть врагами? Рано или поздно нам придется решить эту проблему. — Куан Лу упомянула и мать, и деда, надеясь, что Тай Сы согласится. Ей нужно было многое успеть, времени оставалось мало.

— Луэр…

— Папа, дай мне этот шанс. Позволь мне стать той, кто помирит вас. Пожалуйста! И я правда не хочу учиться этим правилам, — Куан Лу применила последний аргумент — стала умолять.

Тай Сы растерялся. Дочь вернулась к нему, и он не хотел заставлять ее делать то, что ей не нравится. Если Луэр действительно сможет помирить его с Чжэнь Юань Дасянем, это было бы замечательно. Но согласится ли Чжэнь Юань Дасянь?

Они долго совещались и в конце концов решили отправить приглашение и выбрать день для визита.

Вот так создается Юньдань.

— Непочтительная внучка Куан Лу приветствует дедушку, — Куан Лу, еще не разглядев лица старика, почтительно опустилась на колени, собираясь трижды коснуться головой пола. Она надеялась, что Чжэнь Юань Дасянь, видя ее смирение, не будет слишком строг к ней.

Но не успела ее голова коснуться пола, как мощный поток энергии поднял ее. — Зачем эти пустые формальности? Я терпеть не могу эти дурацкие правила, которые только связывают руки, — сказал старик.

Он был одет в простую зеленую одежду, волосы были растрепаны, фигура худощавая, но в его осанке чувствовалось благородство. Он протянул руку Куан Лу:

— Луэр, подойди.

Куан Лу не знала, как реагировать, и просто позволила ему взять ее за руку и повести в дом.

Ароматные молодые листья, бамбуковая печь, изумрудный отвар. В центре изящной бамбуковой комнаты висела картина с каллиграфией. Кисть мастера двигалась, словно дракон и змея, передавая его вдохновение. В комнате маленький даос разжигал огонь для приготовления чая. Увидев вошедших, он поклонился и вышел.

— Садись! — сказал Чжэнь Юань, взмахнул халатом и сел, скрестив ноги. — Это Лушань Юньу, любимый чай твоей матери. Попробуй.

— Хорошо, — Куан Лу взяла чашку и сделала глоток.

— Ну как?

Куан Лу не разбиралась в чае, но ей показалось, что он сладковатый и оставляет приятное послевкусие. — Очень вкусно, — искренне ответила она.

— Ха-ха-ха! — Чжэнь Юань рассмеялся. — Ты так похожа на свою мать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение