Во имя великой Эрики-сама!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Каваками Макото поставил чашку, развел руками: — Вот видишь, даже обычным людям трудно забыть неприятные вещи, что уж говорить обо мне, у кого нет функции забывания. Можешь себе представить, что каждый вечер, когда я закрываю глаза, мой разум полон этих печальных, болезненных воспоминаний?

Хасимото Нанами открыла рот, собираясь что-то сказать, но Каваками Макото снова прервал ее.

— Конечно, возможно, я по натуре пессимист, но ничего не поделаешь, это не изменить. Поэтому я и занимаюсь разными делами, пытаясь устать настолько, чтобы не думать о всякой ерунде.

— Прости… — Хасимото Нанами, услышав эти слова, немного приуныла и извинилась.

На самом деле, Хасимото Нанами не стоило так думать. Даже если Ёсики раньше упоминал ей, что гипертимезия Каваками Макото — это очень болезненное состояние, как можно по-настоящему сопереживать, не будучи этим человеком? Тем более что сам Каваками Макото всегда делал вид, будто ему все равно. Только теперь, услышав его описание своего прошлого, она смогла немного понять его.

— Все в порядке, не нужно извиняться, — Каваками Макото улыбнулся. — На самом деле, Нанамин, ты права, у меня действительно нет особых целей. Хотя у меня гипертимезия, хорошая память не означает, что я все умею. Так что мой вклад в общество через научные исследования маловероятен, ха-ха-ха~

Каваками Макото пошутил, но Хасимото Нанами совсем не хотелось смеяться, наоборот, она чувствовала себя виноватой.

— На самом деле, когда я ищу разные занятия, я одновременно ищу и цели. Возможно, однажды я найду то, чем действительно хочу заниматься? — Каваками Макото, в свою очередь, утешал Хасимото Нанами.

— Так что не думай слишком много. Или, Нанамин, у тебя есть какая-нибудь цель, которую ты хочешь достичь? Расскажи, может быть, моя цель — это достижение твоей цели?

Каваками Макото спросил полушутя-полусерьезно.

— Ах… Я уже говорила, пока нет. На самом деле, я просто своевольно приехала в Токио, чтобы поступить в университет, чтобы увидеть более широкий мир. Хотя я изучаю дизайн интерьера, я все еще сомневаюсь, хочу ли я стать дизайнером интерьера.

Хасимото Нанами самоиронично усмехнулась: — Хе-хе, я еще говорила, что у Сэй-куна нет цели, а на самом деле моя собственная цель тоже пока неясна.

…Изначально он хотел сменить тему, чтобы Хасимото Нанами не винила себя за этот вопрос, но, неожиданно, это привело к обратному эффекту.

Каваками Макото почесал затылок и сухо рассмеялся: — Ха-ха-ха, раз уж Нанамин хочет увидеть разные миры, то лучше всего следовать за мной. Так что давай в будущем вместе усердно искать наши жизненные цели~

— Угу~ — Хасимото Нанами кивнула.

Хотя Хасимото Нанами не была в восторге от своего выбора, она ни разу не пожалела, что переехала в Токио. Она знала, что, несмотря ни на что, она будет упорно идти вперед.

Икута Эрика подняла голову, посмотрела на немного молчаливых и смущенных двоих, покачала головой и сказала: — Эх, вы оба старше меня, а у вас даже нет цели, как у меня. Так что давайте все усердно работать ради достижения цели моей великой Эрики-сама~

— Ха-ха-ха~ — сказала Икута Эрика, выпрямилась, уперла руки в боки и громко рассмеялась.

— Пф-ф, ха-ха-ха~ — Хасимото Нанами, увидев Икуту Эрику в позе «Я — лучшая в мире», фыркнула и рассмеялась. Четырнадцатилетняя Икута Эрика в таком детском образе с такими словами и действиями действительно попала в ее точку смеха.

— Ха-ха-ха, хорошо~ Тогда давай усердно работать ради великой Эрики-сама! — Каваками Макото погладил Икуту Эрику по маленькой головке и сказал: — А теперь, может, пойдем в репетиционную комнату поиграть?

— Угу-угу-угу~ — Икута Эрика кивнула, затем покачала головой, недовольно обняв Каваками Макото за руку: — В репетиционную комнату не играться ходят! А чтобы ты со мной на пианино позанимался!

Каваками Макото был очень благодарен Икуте Эрике, «спасительнице атмосферы», поэтому, естественно, выполнял все ее просьбы: — Хорошо-хорошо-хорошо~

— Тогда пойдем! — Каваками Макото посмотрел на Хасимото Нанами, встал и заодно потянул за собой Икуту Эрику.

— Угу-угу~ — Хасимото Нанами кивнула и тоже встала.

— Пошли, пошли~ — Отдохнувшая Икута Эрика снова наполнилась энергией, и, встав, уже она потянула Каваками Макото вперед.

Трое подошли к выходу, где их уже ждал Андрей. Вскоре они снова оказались у здания Massive Entertainment.

— Поднимемся сразу на седьмой этаж, чтобы не беспокоить дядю Тамуру, — небрежно сказал Каваками Макото.

— Ха-ха-ха~ Сэй-ничан, ты боишься, что дядя Тамура заставит тебя смотреть документы, да? — Икута Эрика со смехом раскрыла его мысли.

— Э? Тамура-сан ведь не такой уж старый, верно? Почему Сэй-кун называет его дядей Тамурой? — удивилась Хасимото Нанами. — Я помню, сегодня, когда вы встретились, Сэй-кун называл его Тамура-сан, верно?

— Хе-хе-хе, дядя Тамура не такой уж и старый, ему всего за тридцать, но посмотри на его волосы, их объем как у пятидесятилетнего, ха-ха-ха~ Поэтому мы втайне зовем его дядей. — Каваками Макото, вспомнив вид дяди Тамуры, захотел рассмеяться, совершенно не задумываясь, не потому ли это, что он, как босс, давал ему слишком много работы.

— Сэй-кун, давать людям прозвища за спиной нехорошо~ — Хасимото Нанами, хотя и сама хотела рассмеяться, вспомнив голову дяди Тамуры, все же серьезно сказала.

— Ничего-ничего, он и сам это знает, он сам говорил, что в таком молодом возрасте у него уже объем волос как у дяди. Ха-ха-ха~

Пока они разговаривали, лифт остановился на седьмом этаже.

— Шестой и седьмой этажи — это помещения, которые мы, Massive, арендовали. Сейчас компания еще не очень большая. Шестой этаж — это офисы, а на седьмом есть конференц-зал и несколько разных репетиционных комнат, — Каваками Макото, ведя их, объяснял Хасимото Нанами.

Подойдя к двери с надписью «Музыкальная репетиционная комната», Каваками Макото открыл ее и сказал: — Это музыкальная репетиционная комната компании, но пока у компании нет певцов, поэтому обычно, когда Ику-чан приходит, я привожу ее сюда поиграть.

Площадь этой репетиционной комнаты очень большая. Если сравнивать, то хотя она и не может сравниться с музыкальным пространством «Юкигуни», но ее вполне достаточно для репетиций целого хора. Общее с «Юкигуни» — это шкафы, обозначенные различными музыкальными инструментами.

— Йе-е~ — Икута Эрика уже давно привыкла к этому месту. Как только она вошла в комнату, она весело побежала к роялю, стоявшему у стены репетиционной комнаты, села и приготовилась начать играть.

Только что сев и нажав несколько аккордов, Икута Эрика удовлетворенно кивнула и помахала Каваками Макото: — Сэй-ничан, иди сюда скорее, давай сыграем что-нибудь вместе, это пианино в отличном состоянии~

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение