Полицейские, увидев девочек, не смогли скрыть своего удивления.
Рядовые сотрудники полиции, подобные им, почти каждый день имели дело с сельскими ссорами и запутанными семейными проблемами, и редко сталкивались с такими серьёзными делами.
Они никак не ожидали, что заявление о преступлении сделают двое детей.
— Э-э, спасибо вам, девочки, за предоставленную информацию! — улыбнулся полицейский с квадратным лицом. — Вы лучше знаете обстановку в деревне. Не могли бы вы показать нам дорогу?
Однако Сун Лянь покачала головой и решительно отказалась.
— Я предлагаю пока не предпринимать никаких действий.
— Почему? — не выдержал кто-то из полицейских. — Подозреваемый же находится в деревне?
— Потому что ещё не все в сборе. Пять минут назад Лю Сяцзы снова звонил. Он перенес время встречи на завтрашнее утро, а местом назначил эту рощу.
Сун Лянь как ни в чём не бывало взяла ветку и нарисовала на земле простую схему, объясняя всё полицейским.
— Если мы сейчас пойдём его арестовывать, то спугнём остальных. Я думаю, что главные здесь — перекупщики. Такие дела с продажей древностей проворачиваются не в первый раз, поэтому нужно брать всех разом. Так вам будет проще отчитаться о проделанной работе…
Сун Лянь говорила убедительно, ничуть не смущаясь присутствия незнакомых людей, как это обычно бывает с детьми.
Её план был продуманным и логичным, и все полицейские, выслушав её, посмотрели на девочку другими глазами.
— Герои рождаются среди молодёжи! — полицейский с квадратным лицом с изумлением посмотрел на Сун Лянь. — Я слышал, что Хэкоуцунь — деревня чжуанъюаней. Та самая Сун Юйюй, которая, говорят, очень умная, она тебе кем приходится?
— Не знаю, — улыбнулась Сун Лянь. — Возможно, мы не знакомы.
…
Полицейские оказались очень ответственными людьми. Переодевшись в обычную одежду, они всю ночь провели в засаде в разных уголках деревни.
На следующее утро Лю Сяцзы встретился с двумя перекупщиками, и все трое были задержаны.
Только тогда остальные жители Хэкоуцунь поняли, что в деревне произошло что-то серьёзное.
Дом старосты Сун Фаньжуна.
— Староста Сун, изъятые артефакты весьма необычны! Согласно правилам, мы должны отправить часть из них на экспертизу в провинцию.
Полицейский с квадратным лицом, возглавлявший группу, оказался заместителем начальника полиции посёлка Байшуйчжэнь по фамилии Лин. Многолетний опыт подсказывал ему, что вещи, найденные в доме Лю Сяцзы, очень ценные и имеют важное значение.
Чтобы обеспечить сохранность захоронения, он отправил людей к обрыву, о котором говорил Лю Сяцзы, оцепили территорию и поставили охрану.
— В ближайшее время вам здесь придётся потрудиться!
— Что вы, что вы, заместитель начальника Лин! Мне очень стыдно, что в нашей деревне завелся такой негодяй. Мы обязательно выполним все ваши требования! Обязательно!
Хотя Сун Фаньжун говорил вежливо, на его лице сияла улыбка, словно он сам участвовал в раскрытии этого серьёзного преступления. Сун Лянь не стала приписывать всю заслугу себе, а упомянула и свою внучку Эр Хуа, и это очень льстило старосте. Теперь он смотрел на семью Сун Хэпина гораздо благосклоннее.
Ближе к полудню Третья бабушка накрыла во дворе стол и пригласила полицейских пообедать.
Вокруг собралась толпа зевак.
Трое преступников, связанных по рукам и ногам и в наручниках, сидели на корточках у стены дома старосты.
Люди плевали в их сторону, выражая своё презрение, и одновременно оживлённо обсуждали Сун Лянь, которая обедала во дворе вместе со старостой и полицейскими.
— Этих мерзавцев! Если бы не Сяо Лянь, они бы разграбили могилы наших предков!
— Дочка Сун Хэпина такая молодец! Кто бы мог подумать, что она умеет ловить преступников?
— Девчонка выросла и изменилась! Посмотрите на Сун Юйюй… Видимо, у них в семье хорошие гены, все дети умные!
Ван Хунюин и Сун Дапин как раз вернулись с бахчи.
— Постойте-ка, соседка, что вы такое говорите?! — услышав похвалы в адрес Сун Лянь, Ван Хунюин тут же возмутилась. — Сун Лянь просто повезло, как слепому коту, который наткнулся на дохлую мышь. Преступников арестовала полиция, а не она. Как её можно сравнивать с нашей Юйюй?
(Нет комментариев)
|
|
|
|