Глава 2: Активация системы

— Похоже, у системы, что во мне, не самый лучший характер!

Сун Лянь закусила губу и поспешно согласилась. Она тщательно обдумывала, где в этой деревне могут находиться реликвии.

Согласно воспоминаниям, оставшимся от прежней владелицы тела, Хэкоуцунь — всего лишь небольшая деревушка, в которой насчитывается семьдесят-восемьдесят дворов. Она небогата, и в истории не было случаев, чтобы здесь появлялись богатые и влиятельные люди.

Есть несколько старинных домов цинской эпохи, но все они уже обветшали, к тому же, это не дома семьи Сун.

Сун Лянь оценивала свои "ресурсы", когда из соседней комнаты раздался торопливый зов:

— Сяо Лянь, Сяо Лянь!

Это Сун Хэпин звал её!

Сун Лянь вздрогнула, почувствовав, как сердце сжимается от боли.

Услышав зов раненого родственника, она почувствовала грусть. Возможно, это влияние остаточных эмоций прежней хозяйки тела!

Взволновавшись, она тут же вернулась в главную комнату.

Главная комната в доме была всего одна с половиной. Причём эта половина была пристроена из старого дома дедушки Суна, и даже земляной пол ещё не был убран. Кровати всех троих членов семьи стояли здесь, разделённые лишь простыми занавесками.

Другая, целая комната, на треть была отделена большим шкафом, где стояла глиняная печь – это была кухня. В свободной части стояли высокий столик и стулья, а на стене висел агитационный плакат с изображением Председателя с загнувшимися краями.

Сун Лянь окинула взглядом помещение, оценив, что общая площадь составляет всего пятьдесят-шестьдесят квадратных метров.

Даже в деревне Хэкоуцунь их семья считалась одной из самых бедных. У самых бедных, как правило, был чердак и помещение для разведения шелкопрядов.

Сун Хэпин лежал на кровати, его лицо было жёлтым, а голос хриплым.

— Сяо Лянь…

— Папа, ты меня звал?

Сун Лянь быстро подошла, отдёрнув простую москитную сетку на кровати.

Увидев мужчину на кровати, бледного и вялого, она внутренне содрогнулась.

Сун Хэпину в этом году всего тридцать семь лет, но выглядит он на десять лет старше. Не говоря уже о моральном ударе от болезни, из-за которого его взгляд стал мутным, без единого намёка на прежнюю энергию.

На самом деле, ещё недавно условия в семье Сун Хэпина были лучше, чем у его старшего брата Сун Дапина. Супруги были молоды и трудолюбивы, и им нужно было растить только одну дочь. К тому же, Сун Хэпин, помимо работы в поле, был ещё и ополченцем в деревне, и его часто звали на небольшие работы по ремонту дорог и мостов.

Однако месяц назад у дедушки Суна снова обострилась язва желудка. Сун Хэпин, спеша на велосипеде в городскую аптеку, попал в сильный ливень.

Сун Хэпин вместе с велосипедом упал в грязную канаву, получив паралич половины тела, и лекарство так и не купил. Когда односельчане принесли его обратно в деревню, то обнаружили, что состояние старика Суна резко ухудшилось, и он только что умер!

С тех пор прежняя жизнь полностью изменилась. Дин Жулань приходилось работать в поле, ухаживать за больным, а также находить время, чтобы собирать мусор и хворост. От тяжёлого труда она исхудала.

Самому Сун Хэпину было трудно смириться с тем, что он внезапно стал калекой. Он не мог ни есть, ни спать.

Сун Хэпин, кашляя, сказал: — Где твоя мама? Попроси её принести мне воды…

У Сун Лянь защипало в носу, она покачала головой.

— Мама подметает у входа, она занята. Давай я принесу!

Она тут же закрыла москитную сетку и пошла на кухню за водой.

Кухонная утварь и посуда хранились в том самом чёрном лакированном шкафу, который был частью приданого Дин Жулань. Сейчас он казался самой внушительной мебелью в доме Сун.

Сун Лянь открыла шкаф и увидела, что вся посуда либо со сколами, либо очень грязная, неизвестно, сколько её не мыли. Хотя она знала, что это обычное состояние дел в семье Сун в последнее время, она всё равно почувствовала раздражение.

Нужно хотя бы взять нормальную чашку для воды!

Сун Лянь присела на корточки и стала рыться на нижней полке, как вдруг нащупала большую серую фарфоровую чашу.

Увидев её, Сун Лянь почувствовала, как сердце пропустило удар.

Эта чаша… выглядит знакомо!

Сун Лянь любила собирать альбомы с изображениями антиквариата. Хотя она и не была экспертом, её теоретические знания намного превосходили знания обычного человека. Эта большая чаша, и по цвету, и по угловатой форме с широким горлом, заставила её внутренний радар запищать, подсказывая, что это не обычная миска для еды.

Сун Лянь затаила дыхание и, словно прикасаясь к оголённому проводу, быстро дотронулась до чаши.

Система заговорила:

— [Система защиты реликвий активирована. Определена реликвия первого уровня — большая чаша без узора из Лунцюаньской печи, династия Цин.]

Так и есть!

Сун Лянь взволнованно взяла большую чашу, крепко сжимая её обеими руками.

Деревня Хэкоуцунь расположена на севере провинции Чжэцзян, в зоне влияния древней Лунцюаньской печи. Как известно, Лунцюаньская печь прославилась в эпоху Сун своим зелёным цветом, лёгкостью и изяществом. О ней упоминалось в учебниках истории, её можно назвать всемирно известной категорией фарфора.

Однако к эпохам Мин и Цин статус и уровень Лунцюаньской печи постепенно пришли в упадок. Некоторые изделия, обжигаемые в народе, имели грубый и простоватый серо-жёлтый цвет.

Эта, казалось бы, неприметная чаша оказалась настоящим антиквариатом!

— Кстати, ты только что сказала, что это реликвия первого уровня, что это значит?

Глаза Сун Лянь загорелись.

Она не пропустила ни единого слова системы. Раз есть первый уровень, значит, есть и второй, третий, четвёртый, пятый?

— [В восьмидесятые годы повсюду в народе можно найти антиквариат и реликвии, но большинство людей ещё не осознают их ценности, что приводит к тому, что реликвии продаются по крайне низким ценам, хранятся ненадлежащим образом и повреждаются… и даже попадают за границу. Защита их безопасности — твоя славная обязанность, носитель!]

Система, словно только что подключившись к интернету, затараторила.

— [Система имеет пять уровней оценки, предназначенных только для справки носителя. Первый уровень — «совершенно бесполезная, берите, если хотите», пятый уровень — «это национальное сокровище, которое необходимо заполучить».]

— А, так эта чаша бесполезная?

Сун Лянь опешила. Получается, она зря радовалась?

— […Но лучше, чем ничего.]

Система запнулась, словно пытаясь её утешить.

— [За каждую найденную и защищённую реликвию система будет давать денежное вознаграждение, так что тебе не придётся работать бесплатно.]

Как только прозвучали эти слова, Сун Лянь снова посмотрела на чашу, и рядом с ней появились три парящие кнопки.

«Временное хранение», «восстановление предмета», «обмен на награду».

Сейчас Сун Лянь больше всего не хватало денег.

Она, не раздумывая, инстинктивно посмотрела на последнюю кнопку.

И цифры, следующие за ней, поразили Сун Лянь.

Единицы, десятки, сотни, тысячи… Целых сто тысяч!

Сун Лянь невольно ахнула.

В эту эпоху, если семья зарабатывала десять тысяч юаней на торговле или работе, ей завидовала вся деревня, и она становилась «семьёй-десятитысячником», о чём свидетельствовала табличка на двери.

Если сто тысяч — это правда, то положение семьи Сун мгновенно улучшится!

Подумав об этом, Сун Лянь взволнованно нажала на кнопку.

Раздался шорох.

Пачки синих банкнот посыпались сверху!

— Это правда!

Сун Лянь поспешно обняла деньги, перебирая каждую пачку, и расплылась в улыбке.

Система действительно дала ей денежное вознаграждение!

И не по супернизкой цене восьмидесятых, а по приблизительной цене её эпохи.

Она снова посмотрела на парящую панель, и кнопка «временное хранение» тоже загорелась, как склад в игре. Система уже забрала туда чашу.

Эта система действительно работает!

С ней можно жить припеваючи, зачем беспокоиться о трудностях в прошлом?

Однако Сун Лянь не успела порадоваться и нескольких секунд, как снаружи раздался грубый голос:

— Хэпин! Невестка! Вы дома?

Это был старший брат отца, Сун Дапин.

Он кричал, держа в руке большую пластиковую бутыль с вином, и бесцеремонно переступал порог.

— Только что ваша невестка наговорила лишнего, я пришёл извиниться!

Сердце Сун Лянь ёкнуло, она поспешно налила чашку кипячёной воды и спрятала деньги в угол, где лежали дрова.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Активация системы

Настройки


Сообщение