Вторая глава: Гость в синей одежде с мечом и стилем, Ли Чуньган уходит из мира боевых искусств (Часть 1)

Введение

«В синих одеждах, развевающихся на ветру, с мечом в мире боевых искусств, заставляя весь цзянху смотреть на него снизу вверх. В конце жизни, последний удар меча, все равно возвысил нового Мечника-Бессмертного. Только Ли Чуньган мог совершить такое. Он умер так, как должен был умереть, только неизвестно, действительно ли Ли Чуньган умер без сожалений.

Когда человек уходит, чай остывает. Вскоре цзянху будет видеть только, как великолепен Дэн Тай’а, не имеющий равных, и забудет, как Ли Чуньган снова и снова несравненно возвышал путь меча.

По моему мнению, в мире может не быть такого старого мерзавца, как Ван Сяньчжи, но не может не быть такого истинно стильного человека, как Ли Чуньган.»

— Хуан Лунши

Утренний рассвет, после дождя небо прояснилось.

Из-за вчерашнего сильного дождя сегодня утром на Лунхушане туман стал еще гуще, окутывая горы и скрывая их очертания, словно в сказочном мире.

На вершине Пика Большого Лотоса ночью было холодно. На Площадке для казни демонов не было Истинного Человека, но у Столба для усмирения драконов все еще сидел человек в синей одежде. Он просидел так всю ночь. Зеленоплащ в его объятиях давно окоченела, холод пронзил его до костей и сердца. У нее больше не было сердца, его сердце умерло.

Неизвестно когда, на вершине Столба для усмирения драконов села ворона. Она, казалось, не видела двух неподвижных, словно статуи, людей внизу. Она чистила когти и перья, громко каркая. Человек в синей одежде, кажется, очнулся, горько улыбнулся и тихо пробормотал: «Меч без жизни, не соответствующий Небесному Дао. Неужели я действительно ошибся?»

Седые волосы прибавились к седым волосам, красивое лицо заросло щетиной, он осунулся лет на десятки.

За одну ночь Зеленоплащ умерла, словно прошла целая эпоха.

Человек в синей одежде медленно поднялся, не обращая внимания на обломок меча под ногами. Он снова взвалил на спину Зеленоплаща, как нес ее, когда поднимался на гору. Он нес ее на гору, и он нес ее с горы, спотыкаясь и идя по ухабам. Подняться на гору было трудно, спуститься было еще труднее.

Не успев подняться на гору, она испустила дух. Глаза человека в синей одежде были налиты кровью. Именно на склоне горы она избавилась от Ци, которой он защищал ее сердце, и перед смертью сказала: «Я не хочу жить, я хочу умереть в твоих объятиях. Если я выживу, мы снова станем чужими, а я не хочу!» Она лишь просила о смерти, чтобы он почувствовал боль, чтобы он запомнил ее навсегда, чтобы она врезалась ему в память.

В мире более восьмидесяти тысяч иероглифов, но иероглиф «чувство» самый чарующий, иероглиф «чувство» самый губительный.

Сколько же в мире влюбленных дураков, которые ради этого легко идут на смерть, готовые причинить боль обоим.

У подножия горы дорогу преградил человек. С седыми волосами и очень длинными бровями, он сидел на камне. Но из-за слишком крупного телосложения ему не хватало присущей даосам и бессмертным утонченности. Увидев приближающегося человека, он слегка наклонился и встал посреди дороги.

Человек в синей одежде остановился, ожидая, что будет дальше.

— Мой ученик сказал, что это ты, юнец, однажды заявил, что в моем Великом Чу нет мечей?

Старик, казалось, что-то почувствовал, его длинные брови поднялись от удивления: — Разве не говорили, что ты Мечник-Бессмертный? Как же ты упал до Уровня Чжисюань?

Он проиграл в битве мечей, проиграл и в споре о Дао. Раз уж Меч, Отворяющий Врата Небес, в конце концов не смог убить небожителя, а меч без жизни в конечном итоге противоречит Небесному Дао, то о каком пути меча он мог еще говорить?

Его уровень, естественно, резко упал.

Человек в синей одежде лишь спросил: — Кто твой ученик?

— Тот самый, с кем ты дрался в Императорском дворце Западного Шу, — небрежно ответил старик, взглянув на половину серого лица, выглядывающего из-за плеча человека в синей одежде, и спросил, указывая: — Ради нее?

— Не ее вина, это я ошибся, так и должно быть, — человек в синей одежде натянуто улыбнулся. — Не знаю, какие наставления у старшего?

— Не смей так говорить, — старик холодно усмехнулся, дернув бровями. — Я всегда любил есть лучшие мечи в мире и вопрошать о самых сильных мечах. Сегодня я здесь ради твоего удара Мечом, Отворяющим Врата Небес, который называли сильнейшим в нынешнем мире.

— Врата Небес открыть уже не получится, — человек в синей одежде покачал головой, осторожно положил Зеленоплаща у обочины и спокойно сказал: — Но Два рукава - две змеи еще остались.

— Опоздал на шаг, немного жаль, — вздохнул старик, а затем сказал: — Два рукава - две змеи так Два рукава - две змеи, по крайней мере, не зря пришел. К счастью, состязание мечей не сильно зависит от уровня, так что я не обманываю тебя.

Раз так, то сразимся. Человек в синей одежде протянул руку, и обломок меча с вершины горы стремительно прилетел к нему.

Старик открыл рот и выплюнул. Нити Ци меча собрались в плотный световой меч. Я не тренирую меч, но в моем животе тысячи и тысячи Ци меча!

Человек в синей одежде держал меч, медленно закрывая глаза. Из обломка меча вырвалось синее сияние. Я не делаю удара мечом, но в моей груди десятки тысяч намерений меча!

Удар меча. Синий и белый свет вспыхнули и исчезли. Он не увернулся, он не избегал. Две руки упали на землю. Обмен мечом равносилен обмену рукой!

— Приятно, — старик запечатал несколько крупных акупунктурных точек на плече и весело рассмеялся: — Ты не победил, и я не выиграл. У твоего мальчишки интересный меч.

Человек в синей одежде оторвал кусок одежды и с трудом обмотал им левое плечо, чтобы остановить кровотечение. Он бросил обломок меча и равнодушно сказал: — У Ли Чуньгана отныне нет пути меча.

Старик не придал этому значения, встал и собрался уходить. — Не уходи, — его снова окликнули.

— Еще что-то? — нетерпеливо сказал старик. Он уже вопросил о мече, какая польза оставаться дольше?

Человек в синей одежде закатил глаза: — Ты, старый хрыч, просто так прибежал, отрубил человеку руку, а теперь, похлопав по заднице, собираешься уйти? Чего смотришь?

— Вернись, помоги.

— …

По древней дороге в закатных лучах брел одинокий, поникший однорукий мужчина. Его синяя одежда, и без того изорванная Ци меча, была еще больше порвана, чтобы перевязать рану. Половину ее он оторвал и сделал из нее тканевый мешок. В мешке был пепел от сожженной ею и его отрубленная рука. Старик Суй еще хотел, чтобы он сжег и его руку заодно. Хм, мечтать не вредно.

Человек в синей одежде нес прах Зеленоплаща и шел, тихо разговаривая с ней, используя невообразимо нежный и терпеливый тон, которого у него никогда не было раньше: — Зеленоплащ, видела, как Старик Суй только что обломался? Этот старый хрыч, еще хотел сжечь свою сломанную руку вместе с тобой. Мечтать не вредно, разве его старые кости достойны? Смотри, как он сидит на корточках с черным лицом, сжигая свою руку, в унынии. Разве не говорил, что в животе тысячи Ци меча? Может, добавить еще немного огня, ха-ха.

Его фигура, почти пятидесятилетнего, начинающего сутулиться мужчины, вытянулась в закатных лучах. Тысячи слов он бормотал, желая сказать их той, которая, возможно, уже никогда не услышит.

— Зеленоплащ, честно говоря, я до сих пор не понял, что такое любовь. В юности я был полон энергии, стремился в цзянху, был одержим путем меча, чувствовал, что с мечом в руке могу шагать по рекам и озерам, как это было здорово; потом путешествовал по миру, были и любовные отношения, но в основном это были мимолетные связи, как роса, исчезающая на рассвете, и я чувствовал, что в этом нет особого смысла. Иначе, не хвастаясь, с моей тогдашней элегантностью Мечника в синем, я мог бы одним пальцем привлечь любую женщину в мире, кто не думал о Ли?

Позже, я сломал меч ради Ван Сяньчжи, ценя его талант. Я тебе скажу, это не потому, что я не мог победить его, а потому, что боялся, что если открою Врата Небес, тот парень потеряет жизнь. Кстати, тот парень следовал за мной тысячи ли, смотрел, как я сражаюсь десятки раз. У него хороший потенциал, он словно золото и нефрит, обожженные в печи для пилюль. И он нагло вызывал меня на поединок целых шесть раз. Хм, я ведь должен считаться его полуучителем, верно? Если бы я хотел убить его, я бы давно убил. Но первое поражение в жизни — это поражение. Весь человек вдруг почувствовал себя намного легче. За эти годы я многое повидал, слишком много взвалил на себя. Бессмысленно, правда бессмысленно. Я просто чувствую, что этот цзянху, хотя и красив, но в нем нет ничего хорошего.

А потом, а потом… Зеленоплащ, мы виделись всего несколько раз, а ты… Черт возьми, я больше всего ненавижу эти любовные связи. Ты говоришь, что твое лицо не такое красивое, как у куртизанок из борделя, характер не такой мягкий, как у благородных девиц, и ты так уверена, что я могу на тебя посмотреть? Ты не боялась, что я пронжу тебя мечом и продолжу свою беззаботную жизнь в цзянху? Не боялась, что в этом мире тебя никто больше не вспомнит? Мне кажется, тебя не стоит называть Зеленоплащ, тебя следует называть Уксусный Цзя, Уксусный Цзя Эпохи Снегов. Глупая или нет, ты глупая или нет, а?

Даже месть за отца не стала мстить? Я тебе говорю, я никогда не любил тебя, никогда! Я, я просто чувствую, что была такая женщина, которая отдала мне половину своей жизни, отдала мне свою жизнь непонятно за что, это не стоит того, и так не должно быть… Зеленоплащ, Зеленоплащ, не сердись, я только что болтал всякую чушь, чушь. Я, я отведу тебя домой, хорошо? Кстати, я до сих пор не знаю твоего настоящего имени…

Он шел по дороге, плача и смеясь, словно безумный.

До чего же дошел Ли Чуньган!

Меч изначально бессердечен, но у человека есть чувства.

Там, где есть люди, есть цзянху. Этот цзянху, как озеро, на мелководье много черепах, а в глубине могут быть злые драконы. Время от времени появляется спускающийся с горы тигр или переплывающий реку дракон, вызывая временные бури, но они подобны мгновенной звезде и быстро исчезают. Цзянху быстро забывает и неблагодарен. Пейзажи цзянху прекрасны, бесчисленные люди стремятся к нему, бесчисленные люди не могут вырваться, бесчисленные люди добиваются успеха, бесчисленные люди терпят поражение, бесчисленные люди великолепны, бесчисленные люди погибают — все это цзянху.

Цзянху все тот же цзянху, цзянху, к которому стремился Ли Чуньган.

С тех пор как он достиг Уровня Чжисюань, будучи еще молодым, пиков на горе стало недостаточно для тренировок меча, прогресс замедлился. Он чувствовал, что этого достаточно, чтобы странствовать по цзянху и оттачивать свой путь меча. С момента ухода из дома он был полон любопытства ко всему и действительно многое повидал: какие-то мечники и героини путешествуют вместе, случайно встречают сильных врагов и разбегаются; какие-то черные таверны, разбойники, великие воры и грабители; коррумпированные чиновники и народные страдания; какие-то скрытые мастера и высокопоставленные личности с бессмертным обликом, которые обманывают и выглядят отвратительно.

Он тоже когда-то вынимал меч, чтобы бороться с несправедливостью, но обнаружил, что в этом цзянху принципы не имеют большого значения. Твердый кулак, кажется, тоже не единственный принцип. Он тоже искал людей для спарринга, чтобы отточить путь меча, но его называли тем, кто злоупотребляет своей силой и слишком высокомерен. Некоторые, называвшие себя старшими, проиграв, порочили его путь меча, говоря, что это оппортунистический путь, не соответствующий праведному.

Ли Чуньган был в некоторой степени разочарован. Это не совсем соответствовало цзянху в его сердце. Но он не мог по-настоящему спорить с этими людьми, иначе на него нацепили бы ярлык высокомерного и даже еретического демонического пути. Он думал, возможно, он просто стоял недостаточно высоко. Однажды он заставит весь цзянху смотреть на него снизу вверх, изменить это, чтобы каждый мог вынуть острый меч, рубить несправедливость в мире людей и вернуть цзянху доблесть и справедливость.

Там, где есть люди, есть цзянху. Каковы сердца людей, таков и цзянху.

Когда он только вошел в цзянху, он думал, что цзянху подобен двум сторонам меча, черно-белый, праведное и демоническое несовместимы. Но постепенно он обнаружил, что следов демонического пути не видно, а так называемые знаменитые праведные школы либо высокомерны и заботятся только о себе, либо в основном представляют собой цепь, связанную человеческими отношениями и делами, которая сковывает каждого. Лицемеров намного больше, чем истинных негодяев. Такой цзянху ему не очень нравился, таким старшим он не хотел становиться.

Находясь в цзянху, человек не свободен, но что с того?

Кто он?

Он Ли Чуньган, который с первого момента, когда взял меч в руки, знал, что станет Лидером пути меча!

Он собирается прожить по-настоящему свободную и беззаботную жизнь. И что, если все проснулись, а я один пьян?

Потому что весь мир мутный, только я один чист!

С хорошим вином и мечом, пьяный, выпивает кувшин вина цзянху.

Это его Ли Чуньган, цзянху одного человека.

Гуанлин богат, земли плодородны на тысячи ли, с древних времен это был край риса и рыбы. Кроме того, Гуанлинцзян длиной в десять тысяч ли впадает здесь в море, расположенный между севером и югом, торговля процветает. Каждый год в августе сюда стекаются толпы людей, чтобы принять участие в грандиозном событии.

Восемнадцатого августа, великий прилив Гуанлина — первый в мире.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вторая глава: Гость в синей одежде с мечом и стилем, Ли Чуньган уходит из мира боевых искусств (Часть 1)

Настройки


Сообщение