В землях Чу много мэньфа, тысячелетние кланы встречаются повсеместно. Многие из них называют себя шусюань мэньди, известными чистыми учеными, и считают себя хранителями ортодоксальной литературной традиции Поднебесной. С начала династии Да Фэн триста лет назад, ученые, несущие свои саквояжи для учебы и путешествий, осмотра достопримечательностей, просмотра прилива в Гуанлин и сбора в цзянху, стали обычаем в землях Чу.
Ли Чуньган, прибыв в Гуанлин, конечно же, приехал посмотреть прилив. Он слышал, что на ежегодном грандиозном событии собираются люди всех сословий, и среди них немало великих героев и мастеров, с которыми он мог бы сразиться и отточить свой путь меча, чтобы достичь нового прорыва. Раньше он никого не встречал, но ведь не может быть, чтобы в таком огромном цзянху он не мог найти достойного противника. Как тогда ему совершенствоваться на пути меча?
Даяньцзи, говорят, лучшее место для просмотра прилива в Гуанлин. На обоих берегах реки аристократические семьи и влиятельные местные жители, естественно, заняли лучшие места для обзора. Ученые и литераторы, а также уличные странствующие рыцари толпились по бокам, четко разделенные.
Ли Чуньган, специально переодевшись в новую одежду, в синей рубахе с мечом, выглядел, конечно, необычайно изящно. Он обнаружил, что мыслил слишком просто. Не говоря уже о местных жителях Гуанлин, такое грандиозное событие, конечно, не упустят те, кто находится рядом. А люди, приехавшие со всей Поднебесной, толпились так плотно, что, кроме нескольких проходов, зарезервированных для знати, не то что места для драки, даже подойти поближе и посмотреть было невозможно. В потоке людей его, естественно, оттеснило к стороне ученых и литераторов. Это немного его расстроило. Семьсот лет назад Мудрец Чжан путешествовал по разным государствам, обучая благородных людей шести искусствам. С тех пор синяя рубаха с мечом стала популярной среди ученых. И что? Рыцарь не может носить синюю рубаху? Обязательно быть громоздким и неуклюжим, как эти хрупкие ученые, которые носят мечи только для вида.
Осеннее равноденствие только прошло, но «осенний тигр» все еще был силен. На берегу Гуанлинцзян знать и богатые купцы установили навесы. Во-первых, чтобы укрыться от солнца, сидеть, пить вино и чай, проводя время в праздности. Во-вторых, те, что были завешаны легкой тканью со всех сторон, скорее всего, предназначались для молодых господ и барышень из знатных семей, которым не подобало появляться на публике. Так они могли и пейзажем любоваться, и посмотреть на тех ученых и рыцарей, чтобы, возможно, найти кого-то по душе и обдумать свой выбор. Именно поэтому сегодня так называемые молодые таланты изо всех сил старались показать себя с лучшей стороны. Не стали исключением и те, возможно, разочарованные и бедствующие странствующие рыцари. Если какая-нибудь семья обратит на них внимание, подружится и пригласит к себе, то, хотя и будет меньше свободы, это все же лучше, чем эти бродячие дни, когда не знаешь, где найдешь еду на завтра, не так ли?
Цзянху горек, цзянху утомителен — для большинства это честная правда.
А если еще и получить благосклонность одной-двух барышень, цок-цок, только подумать об этом…
Ученые занимаются литературой, воины показывают мастерство, чтобы быть оцененными императором — так было с древних времен.
Ли Чуньгана оттеснило прямо к берегу реки. Он стоял, прислонившись к мечу, слушая вежливые приветствия ученых. Дальше слышались шумные крики торговцев с маленьких лавок. Он зевнул, чувствуя скуку. Даже звон украшений на поясах людей поблизости казался резким. Вскоре издалека послышался глухой рокот грома, но он быстро потонул в криках толпы: — Идет, прилив идет!
— или в голосах, полных удивления или волнения. Ли Чуньган, как и все, смотрел вдаль. Другие не могли видеть так далеко, но он видел: там, где вода сливалась с небом, появилась белая линия, которая приближалась с нарастающим шумом.
— Брат, зачем ты стоишь так близко? Брат?
Ли Чуньган услышал, как кто-то зовет его сзади. Обернувшись, он увидел изящного ученого, который оттащил его на несколько шагов назад от края смотровой площадки, и с улыбкой объяснил: — Брат, ты, наверное, впервые приехал к нам в Гуанлин смотреть прилив. Знаешь ли ты, что в Гуанлинцзян обитает злой дракон, который пользуется приливом, чтобы сеять хаос и уносить людей, стоящих у воды? К тому же, прилив бурный, лучше смотреть издалека.
Ли Чуньган огляделся. Действительно, эти ученые дружно отошли на несколько чжан, оставив пустое пространство. Некоторые уже сидели на земле, растирая тушь и раскладывая бумагу, видимо, собираясь «экспромтом» сочинить несколько стихотворений, пока проходит прилив.
Ли Чуньган указал на группу странствующих рыцарей неподалеку, которые разминали кулаки и выглядели готовыми к действию: — А почему они не прячутся?
Этот ученый слегка нахмурился и с легкой насмешкой сказал: — Простой простолюдин, полагающийся на минутную отвагу, тщетно пытается противостоять силе Небес и Земли. Истинно, не знает своих сил.
Ли Чуньган улыбнулся и больше ничего не сказал. Увидев, как прилив, словно сопровождаемый громом, надвигается, как гора, его глаза заблестели, и он почувствовал, как в его сердце поднимается боевой дух.
Рыцари, которых уносило приливом, те, кто сражался с волнами мечами и саблями, ученые, размахивающие кистями и восхваляющие великую силу Небес и Земли, а также смельчаки, демонстрирующие свое мастерство в воде, внезапно остановились.
В этот день зрители прилива на обоих берегах Гуанлинцзян увидели сцену, которую не забудут всю жизнь: надвигался прилив, и на стене чистой воды, которая была на несколько чжан выше берегов, человек в синей одежде с мечом шагал по волнам, словно небожитель. Его громкий смех заглушал шум прилива:
«На мече плыву по реке, смотрю на прилив,
Смеясь, указываю на Вселенную, вопрошая небосвод.
В руке трехфутовый острый клинок,
Встречу дракона — разрублю дракона!»
Малое волнение в груди — вином развею, большое бремя в груди — только мечом развею!
У меня, Ли Чуньгана, меч в руке, чего мне бояться Небес и Земли!
В этот день молодой мечник Ли Чуньган только вошел в цзянху, но уже прославился, в синей одежде с мечом прошел по гребню прилива, возглавив целую эпоху величия.
Выставив себя напоказ, он, естественно, вызвал зависть и ревность, но еще больше — вызовы от рыцарей со всех сторон. Ли Чуньгану больше не не хватало точильных камней для меча. Как они приходили, так он их и отправлял обратно, посрамленных. Представители знаменитых праведных школ или ученики высокопоставленных мастеров дорожили своим статусом и не слишком обращали внимание на этого хотя и чрезвычайно талантливого одинокого мечника, ведь он все еще отставал от тех так называемых колоссов и высокопоставленных мастеров.
Поэтому вызывать его на поединок приходили в основном странствующие рыцари и представители мелких сект из цзянху, которые были лучше одних, но хуже других. Видя, что он молод, они думали, что если смогут победить его своими посредственными навыками, то получат славу просто так, не так ли?
Проиграв, они, конечно, шли хвастаться, насколько он силен. В конце концов, проиграли не только они, так что это не так уж и позорно.
Благодаря этому слава Ли Чуньгана росла день ото дня.
Ради славы, ради выгоды, ради будущего. Ученые презирают друг друга, воины соревнуются. Кто кого несет в паланкине на восьми носильщиках?
Но в огромном цзянху сколько людей могут избежать этого?
В цзянху ходили слухи: молодой мечник Ли Чуньган — гений меча, встречающийся раз в пятьсот лет. В шестнадцать лет достиг Цзиньган, в девятнадцать — Уровня Чжисюань, в двадцать четыре года… В двадцать четыре года зима была особенно холодной, снежинки, как циновки, укрыли Цзяннань.
В вихре снега один человек в одиночестве тренировался с мечом. Трехфутовый яркий клинок извергал ци меча на чжан с лишним, но при этом был таким гибким. В движении он плотно окутывал тело человека, издалека напоминая большой синий световой шар. Когда скорость меча немного замедлялась, клинок также не был виден, реальность и иллюзия переплетались, и насколько хватало глаз, оставались только свет и тени, словно две гибкие синие змеи, скользящие и неуловимые. Один меч — две ци, Два рукава - две змеи.
Ли Чуньган достиг переломного момента. В течение нескольких лет он чувствовал, что постоянно прогрессирует. Сегодня, наблюдая за падающим снегом, он с воодушевлением тренировался с мечом, но снег вызвал у него беспокойство. Небосвод был огромен, снега падало бесчисленное множество. Он делал удар мечом, рубил одну или две снежинки, рубил десять или восемь, но как можно было срубить тысячи и десятки тысяч падающих снежинок?
Это не было самобичеванием, просто в сердце возникла эта мысль, и его намерение не было ясным. Если он избежит этого и не решит, это не будет его путь меча!
Он сделал прямой удар мечом, и ци меча пронзила сотни снежинок. Его намерение меча двигалось, и синие змеи разделялись, способные раздробить все в радиусе нескольких чжан.
Но человеческая сила в конце концов исчерпаема. Человеческая сила исчерпаема, а сила Небес и Земли — нет?
Тогда я вызову Небеса и Землю своим намерением меча!
Сила Небес и Земли будет использована мной, и моя сила станет безграничной!
Пусть снежинок будет бесчисленное множество, я одним мечом разрублю их.
Когда приходит время, Небеса и Земля действуют сообща.
Меч вышел, и ци меча пронеслась в радиусе ста чжан, весь снег разлетелся вдребезги. Разбитый снег сгустился в мечи, рубя еще на сто чжан!
В этот день Ли Чуньган, рубя снег, обрел просветление и впервые вошел в Уровень Тяньсян. В двадцать четыре года достичь Уровня Тяньсян — это непревзойденно в мире!
Дунъюэ Цзяньчи, расположенный на юго-востоке, не является прудом в буквальном смысле, а получил название от идеи «здесь есть пруд, чтобы хранить знаменитые мечи Поднебесной». Это также не одна школа, а десятки мелких и крупных сект, объединенных союзами и гостями, стремящихся таким образом стать доминирующими в Поднебесной. Среди них лидирует семья Сун, но долгое время их подавлял Уцзя Цзяньчжун, называемый «могильником знаменитых мечей, где из десяти частей намерения меча Поднебесной, я один занимаю восемь». Из-за этого первые больше развивали путь ци меча и приемов меча, стремясь превзойти таким образом. Хотя у них было много уникальных аспектов, Уцзя Цзяньчжун просто не обращали на них внимания. Одностороннее преследование и крики неизбежно вызывали некоторое чувство обиды.
Однако, если говорить только о Дунъюэ, или даже о всем цзянху юго-востока, их действительно можно назвать гигантским деревом, заслоняющим небо, под которым секты почти не видели света и были малоизвестны.
Мэйхуа Цзяньцзун — одна из ведущих сил в Дунъюэ Цзяньчи, не только по численности, но и потому, что их глава У Вэй — настоящий мастер Уровня Тяньсян. Он упорно тренировал Меч Цветущей Сливы несколько десятилетий, достигнув совершенства и превзойдя всех на юго-востоке. Более того, на основе достижений предшественников он самостоятельно создал прием «Красная слива, отражённая в снегу», который вызывает восхищение у практикующих меч.
В этот день У Вэй тренировался с мечом в сливовом лесу в заднем саду. Несколько столетних старых сливовых деревьев были очень могучими. Снег падал, черно-белое отражение создавало красивый пейзаж, только сливы еще не расцвели, что было немного жаль. У Вэй убрал меч в ножны и собирался вернуться в комнату, как вдруг увидел, что привратник торопливо бежит и докладывает: — Глава секты, после полудня к воротам пришел молодой мечник, говорящий надменно, требующий встречи с главой секты, и даже неуважительно отзывающийся о нашей секте. Мы не смогли его остановить, а молодой господин и господин Сун были им ранены.
— Отведи меня к нему, — сказал У Вэй, заложив руки за спину. Идя, он размышлял: его сын уже достиг Второго ранга, и тот из семьи Сун примерно того же уровня. Против того мечника двое не смогли победить одного. Значит, этот молодой человек уже заглянул за порог Первого ранга. Во всем мире боевых искусств таких людей можно пересчитать по пальцам одной руки. Мечник? Неужели это тот самый?
Глава Мэйхуа Цзяньцзун холодно усмехнулся про себя. Несколько лет назад он тоже проводил расследование. Хотя он не был уверен, но думал, что у этого человека нет сильной поддержки за спиной. Сегодня он так провоцирует, почему бы ему не последовать примеру Уцзя Цзяньчжун и не оставить этого человека в качестве раба? Цок, мастер Первого ранга, возможно, даже Уровня Чжисюань, это немалая помощь.
Ли Чуньган, прислонившись к мечу, стоял у сломанных ворот с облупившейся красной краской. Под ногами лежали несколько слуг, катающихся по снегу, тяжело раненных и неспособных двигаться, а также раненые молодые господа из семей Сун и У, которые несколько раз пытались подняться, но не смогли. Он равнодушно смотрел на все еще падающий снег, демонстрируя ленивую и изящную манеру поведения, но в душе ворчал. Прошло уже довольно много времени, почему же этот так называемый мастер-гроссмейстер до сих пор не вышел?
Непонятным образом достигнув Уровня Тяньсян, он был чрезвычайно взволнован и нетерпеливо хотел найти кого-нибудь, чтобы потренироваться. Как раз проезжая мимо Дунъюэ Цзяньчи, он случайно услышал, что глава Секты Меченосцев Цветущей Сливы (Мэйхуа Цзяньцзун) — сильный мастер Уровня Тяньсян с выдающимся мастерством меча, и поспешил сюда, расспрашивая дорогу. Этих так называемых высокомерных привратников из великих школ и знаменитых семей он просто походя проучил. А что касается двух молодых господ с неплохим мастерством, ха-ха, если не устроить небольшой переполох, как заставить выйти высокопоставленного главу секты?
Он думал, что этот старший не будет его винить.
Если он победит, а он никогда не думал, что проиграет.
Ли Чуньган не мог не выругаться про себя. В такой холодный день, если бы он не чувствовал, что поблизости уже много людей тайно наблюдают, он бы давно вошел и нашел его. Поддерживать манеры мечника-героя действительно непросто. Пока он размышлял, он увидел, как из ворот вышел старик с поседевшими висками, в длинной рубахе с мечом, худощавый, но бодрый. Зная, что это тот, кто ему нужен, Ли Чуньган выпрямился, поставил меч перед собой, небрежно, не кланяясь и не соблюдая формальностей, сложил руки в приветствии, прочистил горло и расслабленно сказал: — Ли Чуньган пришел вопрошать меч.
(Нет комментариев)
|
|
|
|