Глава 9: Что поделать с жизнью 09 Ребенок, выросший в горах, прошедший долгий путь…

На следующий день, ближе к полудню, Тун Мэй, которая должна была остаться в городе еще на день, в спешке вернулась.

Войдя в школьные ворота, она сразу же крикнула: — Юнь Юнь!

Первым появился А Цзинь, он все еще держал в руке лопатку и указал наверх.

Тун Мэй прошла мимо него и побежала наверх, как раз столкнувшись с маленькой девушкой, которая торопливо спускалась. Она была вся в розовом, с растрепанными волосами. Увидев Тун Мэй, она снова не осмелилась подойти.

Тун Мэй, держась за подол платья: — Я вернулась посмотреть на тебя. Вчера… спасибо тебе, Юнь Юнь.

Почему все должны говорить «спасибо»?

Разве это не само собой разумеющееся?

Юнь Ин потерла ноющий нос. Она давно не слышала, чтобы Тун Мэй так ее называла.

Тун Мэй почувствовала себя немного неловко. Проделав весь этот путь обратно, увидев, что с ней все в порядке, она не знала, что сказать.

Внезапно маленькая розовая девушка обняла Тун Мэй.

Ее искренность, ее снятая неизвестно когда защита, — все это ясно проявилось в этом объятии. Она выдохнула, капризно позвав: — Учитель Тун Тун~

Тун Мэй засмеялась, похлопав Юнь Ин по спине: — Ты подралась?

— Такая крутая?

— Я боялась, что тебя обидят!

— Нет, нет, директор Фан был там, ничего не случилось, — Юнь Ин крепче обняла Тун Мэй, прижалась к ней и тихо сказала: — Прости.

Прости за то, что когда-то злилась на тебя, прости за то, что так говорила о Фан Цинъюане.

Тун Мэй покраснела: — Я тоже виновата.

Те дни, когда она оставляла учительницу Юнь Юнь и уходила есть одна, были действительно тяжелыми.

Юнь Ин засмеялась, а затем с серьезным лицом сказала: — Сначала я не осмеливалась тебе верить. Мне казалось, что ты ко всем хорошо относишься. Знаешь, в моем кругу такие люди, как ты, обычно двуличные, говорят с людьми по-человечески, а с призраками по-призрачному, и в мгновение ока продают друзей. Я натерпелась страха, я думала, ты такая же, как они…

Тун Мэй не могла представить, в каком ужасном месте жила эта девушка.

Юнь Ин с жадностью погладила длинные волосы Тун Мэй: — Но ты мне правда очень нравишься, поэтому мне было так грустно, когда ты со мной не разговаривала. Обещай, что больше так не будешь, хорошо?

Эти слова заставили Тун Мэй почувствовать себя обиженной и сожалеющей. Она поспешно заявила: — Хорошо, хорошо, хорошо. И еще, Юнь Юнь, я не поверила тому, что сказала доктор Чжао.

— Моя бабушка говорит, что судить о человеке нужно по глазам. У тебя очень красивые глаза, ты не плохой человек.

— Юнь Юнь, А-Юань действительно очень хороший.

— Знаю, знаю!

— Давай больше не будем ссориться.

— Угу, угу!

Так две девушки помирились.

Тун Мэй тихо сказала: — Юнь Юнь, у тебя такая большая грудь, и такая мягкая.

Юнь Ин тихо сказала: — Да, да, я даже боюсь, что в старости она обвиснет.

Затем девушки, прижавшись головами, хихикнули.

А Цзинь, стоя внизу, поднял голову и поманил их, зовя есть.

Тун Мэй, держа Юнь Ин за руку, спустилась вниз. Они обе взяли подносы, чтобы повар наложил им еды. Молчаливый повар, словно в награду, наложил каждой побольше яичницы с помидорами.

Сколько же времени Юнь Ин не ела этого! Едва попробовав, она с грохотом бросила ложку, прижала руки к лицу и завопила: — Это так вкусно!!!

Как только Фан Цинъюань вошел, ведя за руку Ламу, он увидел ее такое живое выражение лица.

Он отвел взгляд и повел ребенка за едой. А Цзинь кивнул ему, наложив в тарелку Ламы много мяса.

Не желая мешать болтовне подружек, директор Фан сел с Ламой за соседний стол, спиной к ним, и тихонько договаривался с ребенком о том, чтобы помыть голову и принять ванну после еды.

Ребенок послушно кивнул, ел ложка за ложкой.

Директор Фан выглядел немного довольным и отдал маленькой Ламе все мясо, которое не тронул.

...Юнь Ин на самом деле все время тайком смотрела.

Тун Мэй, проследив за ее взглядом, обернулась и увидела широкую спину директора Фана. Тун Мэй повернула голову обратно и тихо сказала: — Учитель Фан раньше тоже так делал, ему было жалко есть, он всегда делился с нами едой. Ты не пережила этого, но когда я была маленькой, у нас здесь было еще беднее, картошка была очень ценной!

Сказав это, она улыбнулась: — Я помню, кто-то пожертвовал нам свинью на День защиты детей, большую жирную свинью. Учитель Фан с единственным учителем-мужчиной в школе зарезали ее. Это было самое вкусное, что я когда-либо ела.

Юнь Ин смотрела на Тун Мэй. В ней не было ни малейшей жеманности. Она рассказывала о большой жирной свинье, о которой мечтала в своем бедном детстве, а в это время Юнь Ин получила свою первую платиновую сумку, на которую можно было купить как минимум сто свиней.

Эту сумку она выбросила в мусорное ведро, а потом увидела, как домработница тайком подобрала ее и унесла.

Это совсем не соответствовало прекрасным воспоминаниям нашей учительницы Тун Тун. Поэтому Юнь Ин немного подумала и тоже рассказала о том, что ей нравилось: — В детском саду учительница кормила меня кремовыми квадратиками. О, это такой сливочный торт. В Шанхае раньше использовали старомодный масляный крем, а «Хунбаоши» первыми стали делать крем из натуральных сливок, очень вкусно.

— Мы забываем не сам предмет, а скорее ностальгию.

Тун Мэй кивнула.

Юнь Ин сказала: — «Хунбаоши» еще продавал взбитые сливки. В детстве домработница покупала их и хранила в холодильнике, всегда напоминала мне…

Девушка прочистила горло и скопировала: — Нужно быстро съесть, а то сливки на следующий день испортятся.

Мягкий уский диалект, нежный и милый.

Тун Мэй сказала: — Юнь Юнь, ты так красиво говоришь.

Девушка Юнь с улыбкой указала на спину мужчины и тихо спросила: — Он тоже ел большую жирную свинью?

— Он немного привередлив в еде, не ест жирное мясо, — сказала Тун Мэй. — Я отдавала ему постное мясо, а он мне — жирное. Жирное мясо такое ароматное, правда, Юнь Юнь?

Юнь Ин покачала головой: — Я тоже не ем жирное мясо.

— Тогда вам двоим лучше не есть вместе, это будет пустая трата.

Юнь Ин пододвинулась ближе, еще тише: — Где он раньше учился?

— В Европе! — На лице Тун Мэй появилось гордое выражение. — У него очень умная голова, он постдок! Люди хотели его оставить, но он не согласился, вернулся с несколькими большими коробками документов.

Директор Фан сначала словно не слышал щебетания двух маленьких сорок за спиной, пока позже не стал темой разговора.

Всего в одном стуле от него, они все говорили о нем, и говорили все больше и больше. Тогда директор Фан обернулся и взглянул на Тун Мэй.

К сожалению, Тун Мэй сидела спиной и не заметила.

Юнь Ин ахнула и съела рис с соусом, на губе осталась маленькая частичка яичницы с помидорами. Тун Мэй, смеясь, убрала ее. Юнь Ин снова тайком посмотрела на Фан Цинъюаня и наконец поняла, откуда у него эта особая аура.

Ребенок, выросший в горах, прошедший долгий путь и прочитавший много книг, накопивший опыт с годами, стал глубоким и простым.

Тун Мэй, не насытившись, продолжила: — В прежние годы многие приезжали, чтобы пригласить его, привозили чемоданы денег, но он не брал, прогонял их!

— Какая у него специализация? — Юнь Ин слушала и все больше удивлялась.

Тун Мэй загадочно сказала: — Потом узнаешь.

Юнь Ин ломала голову: какая специализация позволяет учиться в Европе по госпрограмме, а по возвращении получать предложения о работе за большие деньги?

Если так, то разве не слишком низко для него сейчас взять на себя бремя старого директора Фана и управлять начальной школой на двести человек?

Директор Фан дважды прокашлялся, Тун Мэй съежилась, не осмеливаясь обернуться.

Юнь Ин уткнулась в еду, а когда Фан Цинъюань повернулся обратно, тихо сказала: — Он знает, что мы о нем говорим.

Тун Мэй тихо сказала: — Он не разрешает мне об этом упоминать.

Юнь Ин еще тише: — Он обо всем заботится!

Девушки тихонько перешептывались. Директор Фан наконец встал и оставил им слова: — Ешьте быстрее, потом подойдите за одеждой.

Тун Мэй больше не осмеливалась шуметь. Поев, она пошла в комнату искать его. Юнь Ин, как липучка, прицепилась к подружке и пошла вместе с ней, вспомнив тот неприятный случай, который произошел у них здесь.

Фан Цинъюань купил Ламе новую одежду и попросил Тун Мэй отвести ребенка помыться. Юнь Ин, прислонившись к дверному косяку маленького домика, смотрела на пожелтевшие грамоты, висевшие на стене. От грамоты за сочинение в первом классе до звания образцового ученика города — имя Фан Цинъюаня было на всех наградах, полученных им после пяти лет. Его отец бережно хранил все его почести с детства. Как же он, должно быть, гордился им.

...Две единственные учительницы в школе заботливо ухаживали за Ламой. Если у них были уроки, богоподобный директор Фан брал ребенка за руку и рассказывал ей истории.

Он рассказывал, пока Лама не согласилась вернуться в класс.

А Лу с задней парты протянул набор очень дорогих фломастеров: — Лама, возьми это взаймы, пользуйся этим. Мой брат купил мне, я еще даже не пользовался!

Лама смущенно не осмеливалась взять.

Ин Чжо взяла их и сунула ей в руку: — Отдай ему свой учебник по рисованию, мы вдвоем посмотрим один.

Тогда Лама передала свой учебник назад. А Лу воскликнул: — Ого, твоя книга такая чистая.

Лама покраснела и, спрятавшись под столом с Ин Чжо, тихонько засмеялась.

Юнь Ин видела все это.

Здесь ссоры детей не были настоящими ссорами, они искренне извинялись, искренне мирились, и после уроков снова были друзьями, играющими рука об руку.

Юнь Ин очень нравилась такая картина. Она не могла предсказать, что произойдет в будущем, не знала, сколько времени потребуется Ламе, чтобы забыть тот ужасный случай, но она ясно понимала, сколько у нее сил и что она может сделать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Что поделать с жизнью 09 Ребенок, выросший в горах, прошедший долгий путь…

Настройки


Сообщение