Глава 3 (Часть 1)

У него была сиделка, которая прекрасно пекла хлеб. Она пару раз пекла его на Виллах Баюнь, и он, отчасти из любопытства, отчасти от скуки, решил попробовать сам. Когда он добавлял начинку, то вспомнил, что она любит изюм, и положил побольше. Когда она вернулась и, разрезав тост, увидела много изюма, то рассмеялась и с удовольствием съела почти все.

Только тогда он понял одну вещь: неудивительно, что она его не любила. Ведь он ничего для нее не делал. «Я люблю тебя, поэтому и ты должна меня любить» — в отношениях все не так просто. Иногда даже если ты что-то делаешь для человека, не факт, что получишь ответные чувства, не говоря уже о том, когда ты ничего не делаешь.

Пользуясь близостью, он начал расспрашивать ее о работе, разговаривать с ней, обсуждать ее успехи и иногда неудачи.

Узнав, что она мечтает о путешествиях, он начал делиться своим опытом.

Читал рекомендованные ею книги, смотрел ее любимые фильмы. Когда речь заходила об увлечениях, она всегда говорила с воодушевлением.

Перед ее возвращением с работы он выводил в гостиную таксу Маомао. Он знал, что ей нравится, когда ее кто-то ждет дома, чтобы вместе выпить чаю и обсудить прошедший день. Наконец-то они могли спокойно разговаривать и смеяться. В доме царила приятная, теплая атмосфера. Вот только его ноги так и не восстановились.

Когда срок их фиктивного трехлетнего брака истек, Ли Сялань сказала, что они не обязаны разводиться.

Мужчина, посмотрев на себя в инвалидном кресле, покачал головой. Ей всего двадцать с небольшим, вся жизнь впереди.

Сялань вернулась в семью Ли, а он — в семью Гао. После тридцати лет беспутной жизни он наконец-то начал помогать отцу. Пусть он и был инвалидом, но мозги у него работали гораздо лучше, чем у его братьев. Очень скоро он начал руководить крупными проектами, один успешнее другого. Всего за несколько лет все узнали, что в семье Гао есть непобедимый и проницательный наследник второго поколения, который может справиться с любым проектом. Если он брался за дело, у других не было шансов.

Благодаря своим выдающимся способностям он получил от отца большую часть бизнеса. Мать часто переживала за него, но он считал, что все хорошо. Он больше не собирался влюбляться, поэтому решил полностью посвятить себя работе. В те годы он постоянно был в разъездах: сегодня в Лондоне, завтра в Нью-Йорке, вернется домой на пару дней — и снова в другой город.

Он знал, что она все еще работает в учебном центре своего дяди, но сдерживался и не пытался ничего разузнать или как-то связаться с ней. Он думал, что такая замечательная девушка заслуживает хорошего человека, который будет о ней заботиться, а не наоборот.

Через несколько лет он случайно встретился в ресторане с тетей и двоюродной сестрой Сялань. Они вместе пообедали. Тетя все жаловалась, что познакомила племянницу с сыном своей подруги, с таким трудом организовала встречу, а та просто сбежала. «Ей уже тридцать, а она все еще не хочет замуж!»

— А что хорошего в замужестве? — фыркнула двоюродная сестра. — У нас в учебном центре есть учительница, у которой муж до свадьбы казался нормальным, а потом оказалось, что он игроман. Дома только и делал, что играл, ни о чем не заботился, но и разводиться не хотел. Учительнице пришлось заплатить ему больше миллиона, чтобы он подписал бумаги. Теперь она одна воспитывает двоих сыновей-близнецов, живет с матерью. Три поколения женщин под одной крышей. Зачем вообще выходить замуж? Пока она не замужем, ей нужно заботиться только о себе. А из-за этого брака она еще и осталась в долгах.

Только потом Гао Сюэвэнь узнал, что учительница, о которой говорила его двоюродная сестра, — это Ли Сялань.

Он не смог сдержаться и поехал в учебный центр, чтобы увидеть ее.

В кабинете дяди он увидел ее, тридцатипятилетнюю, с печалью в глазах и тенью сожаления на губах.

Он испытал сложную смесь чувств. Эта женщина… Он любил ее, но избегал, сбежал в Германию, спрятался в семье Гао. И теперь, спустя столько лет, всего лишь увидев ее, он понял, что все еще хочет быть с ней.

На этот раз она покачала головой.

Гао Сюэвэнь понимал, почему она отказала. Он сам был таким же несколько лет назад. Но его «забота» о ней не привела к желаемому результату. Только тогда он понял, что если хочет, чтобы у нее все было хорошо, он должен сам позаботиться об этом, а не ждать, что это сделает кто-то другой.

Он уже упустил один шанс и не хотел упустить второй.

Он встретился с Сяо Хэ, лучшей подругой Сялань. Сяо Хэ сказала:

— С финансами у Сялань все в порядке. Наверное, твоя мама позаботилась об этом. У нее всегда много уроков, так что они с детьми живут неплохо. Только…

— Только?

— Только мне кажется, что ей просто не везет. Кажется, ей не суждено жить спокойно. В детстве заботилась о брате и сестре, в университете подрабатывала, чтобы Силань смогла учиться в частной школе, вышла за тебя замуж, чтобы помочь Жуйланю расплатиться с долгами. Когда она вышла замуж за Чжао Мяньциня, я думала, что она наконец-то сможет пожить для себя. Но оказалось, что этот «хороший парень» просто притворялся.

— Он был зависим от игр, тратил десятки тысяч на донат, не помогал по дому, только и делал, что играл. Сялань несколько раз пыталась поговорить с ним, но безрезультатно. Даже будучи беременной, она предложила ему развестись, но он отказался, придумывая кучу отговорок. Сначала говорил, что они потратили столько денег на свадьбу, как можно вот так просто развестись? Сялань сказала, что вернет ему выкуп и оплатит все расходы на свадьбу. Он согласился подписать бумаги, как только она отдаст ему деньги.

— Этот мерзавец! Деньги на свадьбу дали его родители. Свадьба старшего сына и внука, сто столов для гостей, свадебные фотографии, угощения — все это он повесил на Сялань. Полтора миллиона! Сялань взяла кредит в банке, чтобы побыстрее закрыть этот вопрос. Но ты же знаешь, какие проценты в банках. К тому же, у нее был ребенок, о котором нужно было заботиться. Сялань — прекрасный человек, но она постоянно взваливает на себя все проблемы. Я знаю ее так давно, и мне кажется, что самым спокойным периодом в ее жизни было то время, когда ты вернулся в Тайвань на лечение. Она говорила, что ты был очень добр к ней.

— Правда? Она действительно так думала?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение