— Слова, сказанные мужчиной в постели, нельзя верить, будь он болен или пьян.
Конечно, это уже совсем другая история.
Но вернувшись, она снова начала беспокоиться о Хэ Жочэне.
Она боялась, что ночью у него поднимется температура, и хотела вернуться, чтобы узнать, как он себя чувствует.
Она долго колебалась, лежа в кровати, но в конце концов разум взял верх.
Дневные мероприятия Ся Сяоюй не особо интересовали.
В машине по дороге обратно она просто закрыла глаза и уснула.
Чжан Цзинхан смотрел на девушку рядом и испытывал смешанные чувства.
Он влюбился в эту простую и чистую девушку еще на первом курсе, но она всегда вела себя так, словно витала в облаках.
Он не знал, действительно ли она не понимает или намеренно избегает его.
Но вчера, увидев, как она смотрит на того мужчину, он все понял.
Есть вещи, которые невозможно выразить словами.
Праздники Первого октября закончились, и студенты снова погрузились в учебу.
На лекции по инвестициям на этой неделе Хэ Жочэнь не появился.
Заменяющий преподаватель, пожилой мужчина лет пятидесяти, вышел к кафедре, и многие студентки разочарованно вздохнули.
Преподаватель откашлялся и сказал: — Преподаватель Хэ взял отпуск на этой неделе по личным делам, поэтому лекцию по инвестициям проведу я.
Как только он закончил говорить, аудитория тут же оживилась.
Девушки обсуждали, что целую неделю не увидят своего любимого преподавателя Хэ, а парни больше говорили о том, что можно прогулять.
Эх, вот такая она, студенческая жизнь.
Ся Сяоюй тихо сидела на своем месте, слегка нахмурив брови.
Снаружи она была спокойна, но в душе уже многое пережила.
— Неужели преподаватель Хэ еще не поправился?
— Неужели ему стало хуже?
— Иначе зачем ему брать отпуск на целую неделю? — Чем больше она думала, тем сильнее беспокоилась, и сердце её тревожно забилось.
Вернувшись в общежитие, Ся Сяоюй достала телефон, чтобы написать Хэ Жочэню и спросить, стало ли ему лучше.
Но вспомнив его холодный взгляд в прошлый раз, она снова отступила.
Она была как черепаха: если её не подтолкнуть, она навсегда спрячется в своем панцире, который считала таким безопасным, чтобы избежать этого мира.
Через пару дней Чэнь Синь вызвала её в кабинет.
Сообщить ей о стажировке в компании X.
Она не особо удивилась. На собеседовании она хорошо себя проявила, и Хэ Жочэнь после интервью выразил одобрение, что её очень успокоило.
Среди отобранных была также Ван Ди из её общежития. Из оставшихся троих двое были с экономического факультета, а еще один — старшекурсник с её специальности.
Чэнь Синь посоветовала ей не слишком переживать и воспринимать это как учебу.
Если возникнут проблемы, нужно вовремя сообщать в университет, и они помогут их решить.
Конечно, на самом деле она просто передавала слова кое-кого другого.
Перед уходом она нерешительно спросила: — Преподаватель Чэнь, преподавателю Хэ стало лучше?
Услышав её слова, Чэнь Синь улыбнулась: — Беспокоишься о нем?
— Если бы ты сама спросила его, он, наверное, даже если бы ему было очень плохо, вскочил бы с кровати.
Ся Сяоюй не знала, что и сказать. Значит, ему лучше или нет?
Полицейский участок
Получив уведомление о стажировке, Ся Сяоюй уволилась с подработки в супермаркете, но работу официанткой в баре решила оставить до конца месяца.
Она выросла в неполной семье, её отец был простым рабочим, который каждый месяц зарабатывал немного, чтобы содержать семью.
Поступив в университет, она не могла видеть, как отец допоздна работает ради нескольких сотен юаней сверхурочных. Она категорически отказалась брать у него деньги на жизнь и зарабатывала сама.
Работа официанткой была основным источником её средств к существованию.
Если повезет, и попадется щедрый клиент, только на чаевых можно было заработать триста-пятьсот юаней за вечер.
Но она не ослепла от денег и не гналась за тем, что ей не принадлежало.
Но сегодня вечером ситуация вышла из-под контроля.
Ся Сяоюй и старшекурсница, которая тоже здесь подрабатывала, несли напитки в десятую комнату.
Как только они открыли дверь, тусклый свет заставил её слегка нахмуриться.
Она осторожно шагнула вперед.
Подойдя к столу, она расставила напитки.
Подняв глаза, она увидела группу мужчин и женщин, погруженных в атмосферу роскоши и развлечений.
Когда она собиралась уйти, вдруг почувствовала руку на своей талии. Ся Сяоюй инстинктивно отпрянула.
Это был молодой мужчина, явно пьяный. Он начал говорить всякую чушь.
— Что?
— Стесняешься?
— Скажи, сколько за ночь?
Ся Сяоюй не собиралась ему отвечать и повернулась, чтобы уйти.
Но он не отступал и попытался схватить её.
Испугавшись, Ся Сяоюй вскрикнула и изо всех сил оттолкнула мужчину.
Мужчина пошатнулся, не удержался на ногах и упал.
Только когда мужчина, пошатываясь, поднялся, Ся Сяоюй поняла, что натворила.
Она быстро побежала к двери, но другой человек крепко схватил её и потянул назад.
— Избила человека и хочешь уйти? Так просто не бывает! — крикнул он.
Ся Сяоюй посмотрела на того, кого оттолкнула. Упав, он, возможно, ударился лбом о край стола, и теперь у него слегка сочилась кровь.
Ся Сяоюй задрожала от страха, в голове у неё все помутилось, и она не знала, что делать.
Дрожащим голосом она спросила: — Чего вы хотите?
Раненый мужчина сказал: — Проведешь со мной ночь, и если мне понравится, я тебя прощу. — Сказав это, он снова протянул свою грязную руку к Ся Сяоюй.
Ся Сяоюй отталкивала его, но чем больше она сопротивлялась, тем настойчивее он становился. В конце концов, они начали бороться.
Ся Сяоюй почувствовала, как кто-то схватил её за волосы. Душераздирающая боль пронзила её от головы до сердца.
Она хотела кричать, звать на помощь. Она надеялась, что кто-нибудь спасет её из этой ситуации.
Но силы покинули её, оставалось лишь бесполезное сопротивление.
Когда она уже почти отчаялась, в дверь вошел охранник бара.
Рядом с ним стояла старшекурсница, которая вошла вместе с ней.
Охранник быстро разнял борющихся.
Та группа была очень агрессивна, они шумели и требовали позвать владельца бара, угрожая обратиться в полицию с жалобой на то, что официантка избила клиента.
Не успели они договорить, как действительно приехала полиция.
Ся Сяоюй посмотрела на людей в форме, и её эмоции мгновенно остыли.
Старшекурсница тихонько шепнула ей на ухо: — Я боялась, что что-то случится, поэтому, когда пошла за охранником, тайком вызвала полицию.
Так их всех забрали в полицейский участок.
Когда Ся Сяоюй сидела в полицейской машине, на душе у неё было спокойно.
Она смотрела в окно и почему-то думала: «Так поздно, а полицейская машина так громко воет. Не помешает ли это жителям?»
Приехав в участок, их всех посадили ждать в углу кабинета.
Ся Сяоюй с благодарностью посмотрела на старшекурсницу, которая настояла на том, чтобы пойти с ней. Не сказать, что она не была тронута, было бы ложью.
В такой безвыходной ситуации иметь рядом человека, который готов поддержать, — это великое счастье.
Ночь становилась все глубже, и полицейские, кажется, наконец вспомнили о них.
Ся Сяоюй и ту группу мужчин и женщин стали допрашивать по отдельности.
Когда спросили об их профессии и узнали, что они студентки Бэйдайского университета, выражение лица полицейского слегка изменилось.
Он пробормотал: — Вот уж действительно, мир катится под откос.
Ся Сяоюй прикусила губу и не стала спорить.
Зато старшекурсница рядом с ней разволновалась: — Что с нами не так?
— Работать официантками не запрещено законом! Мы никого не обкрадываем, ни у кого ничего не отнимаем. Почему вы так говорите о нас?
Молодой полицейский был неопытен и, возможно, никогда не встречал такой остроумной и бойкой девушки. Его лицо побледнело и покраснело поочередно.
Он не знал, что ответить.
— Покажите студенческие билеты.
— Эм… у меня нет с собой.
Ся Сяоюй почти никогда не пользовалась студенческим билетом, разве что при покупке билетов на поезд.
— Тогда дайте номер телефона вашего куратора, нужно её вызвать.
Ся Сяоюй смущенно спросила: — Можно не сообщать куратору?
Была глубокая ночь, и молодой полицейский был не в лучшем настроении.
— Можете не вызывать, — сказал он. — Но тогда мы завтра утром сообщим в ваш университет.
«Полицейский, ваш ответ звучит неискренне», — подумала Ся Сяоюй.
Она достала телефон, взглянула на сонную старшекурсницу рядом и, собравшись с духом, набрала номер Хэ Жочэня.
Телефон гудел, а в её сердце шла внутренняя борьба.
Наконец, телефон взяли. Из трубки донесся низкий, хриплый голос.
— Преподаватель Хэ, извините, что беспокою вас так поздно.
— Что случилось? — Голос его был холодным и отстраненным, и её сердце тут же похолодело.
Слова, которые она хотела сказать, застряли в горле, и она не знала, как их произнести.
Хэ Жочэнь уже спал, когда вдруг зазвонил телефон. Он неохотно встал и взял трубку.
Увидев имя на экране, он почувствовал будто спит.
Но он все равно немного злился.
Злился, что она столько дней, зная о его болезни, ни разу не позвонила и не поинтересовалась, как он себя чувствует.
Внезапное молчание на другом конце провода заставило Хэ Жочэня забеспокоиться.
Неужели его холодный тон её напугал?
Когда он снова заговорил, его голос стал намного мягче.
— Звонишь по делу?
— Преподаватель Хэ, я в полицейском участке.
— Случилось кое-что, не могли бы вы приехать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|